Página 1
3225 Deming Way, Suite 190, Middleton, WI 53562, USA INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIO TEL. (800) 537-7123 • International TEL. (714) 516-7400 (800) 537-7345 • International FAX (714) 516-7581 OptiMix is internationally distributed through Kerr Corporation European Union Representative Kerr U.K. Limited Kerr Italia, S.p.A. 1 Mallard Business Centre...
TECHNICAL DESCRIPTION AND INSTRUCTIONS FOR USE Page 1. DESCRIPTION/FEATURES 2. SAFETY PRECAUTIONS 3. OPERATION A) Starting/Stopping Operation B) Programming Instructions C) Setting Mixing Times & Speeds D) Saving Options E) Invalid Entries F) Power Down G) Display Screen Messages ♦ ♦...
No user serviceable parts inside. time as shown in (Figure 1-1). Repair of unit is done by Kerr located at 21 Commerce Drive, Danbury, CT b) Computerized operating system with digital technology that adjusts 06810. Please check with your dealer before sending in your unit.
4. PULL-OUT CARDS To stop the mixing cycle, before the preset time has elapsed: There are two pullout cards located at the back of the OptiMix unit. a) Press any key or One card has a writing surface to allow the program information b) Open the lid to the mixing chamber e.g.
E) INVALID SETTINGS: a) Enter desired program number 10-40. 1. The OptiMix control is programmed to not allow invalid entries to b) Press the SAVE key, a beep sounds and the two digit be saved. For time entries, the entered values must be between 5 and 30 seconds and be of the format XX.X and 0X.X seconds.
If a modified program is being No display appears. 1a. Activate power switch on rear used it should be SAVED before the OptiMix is turned off. Failure to panel. SAVE a program will result in the program being deleted on power 1b.
115/120V: T 0.63A/250V, part no. 930847 will yellow the surface finish. 230V: T 0.315A/250V, part no. 930846 Unit overall dimensions: Clean the OptiMix case using a soft cloth and Cavicide cleaning solution. • Height 5” • Length Follow recommendations on Cavicide container.
8. WARRANTY 10. REPLACEMENT PARTS AND ADDITIONAL PRODUCTS Kerr hereby warrants that for a period of one year from the date of Replacement Parts purchase this instrument shall be free from defects in material and workmanship and will perform satisfactorily under normal use and service.
Página 9
Pkg. Body/Grey Cap (600 mg) Capsule 16563 Contour Regular Set Double Spill 500 Jar Rust Body/Grey 14122 Kerr Blue “Screw Type” Capsule Dark _ _ _ _ (600 mg) Blue 18239 Contour Fast Set Triple Spill (800 50 Jar Green 14070 Pestle –...
Additional Products Part Tytin FC Qty. Capsule Color PROG. Number Package Description per Pkg. Coding Yellow Body/Lt. 26464 Tytin FC Fast Set Single Spill (400 50 Jar Blue Cap Gray Body/Lt. 26458 Tytin FC Regular Set Single Spill 50 Jar Blue Cap (400 mg) 26463...
Página 11
DESCRIPTION TECHNIQUE ET MODE D’EMPLOI Page 1. DESCRIPTION ET FONCTIONS 2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 3. FONCTIONNEMENT Marche et arrêt Programmation Réglage des durées et des vitesses de malaxage Enregistrement des options Réglages invalides Mise hors tension G) Messages d’écran ♦ ♦...
(figure 1-6). réparer. MISE EN GARDE : La continuité du circuit de mise à la terre est vitale pour assurer le fonctionnement sans danger de l’OptiMix. Ne jamais utiliser l’appareil si la mise à la terre est déconnectée.
à deux chiffres, puis en appuyant sur START. Brancher le cordon d’alimentation sur l’OptiMix et sur la prise secteur. 3. PROGRAMME 00 Actionner l’interrupteur pour allumer l’appareil et, après initialisation de l’OptiMix Kerr, le dernier programme utilisé et enregistré apparaît sur La position de programme 00 sert à...
E) RÉGLAGES INVALIDES : programme, entrer ce numéro de programme et appuyer sur SAVE. 1. La commande OptiMix programmée pour interdire 1. Enregistrement des programmes pré-réglés 10 à 40 en tant que l’enregistrement des entrées invalides.
Italien panneau arrière. Portugais Kerr envoie, sur demande, les schémas de circuit, les listes de pièces, les Remarque : la langue choisie est rappelée à chaque fois que directives de calibrage et autres informations pour aider les techniciens l’OptiMix est mis sous tension.
230 V : T 0,315 A/250 V, pièce n° 930846 Dimensions de l’appareil : Nettoyer le boîtier de l’OptiMix avec un chiffon doux imbibé d’une solution • Hauteur 12,7 cm • Longueur 25,4 cm de nettoyage Cavicide.
Afin de pouvoir bénéficier de cette garantie limitée, bleu/coiffe bleu normale Tytin (400 mg) le produit défectueux doit être retourné à KERR. En aucun cas KERR ne sera tenu responsable des dommages indirects ou accessoires. 18965 Dose simple polymérisation lente 50 pièces...
Página 18
Corps rouille/ n° 14 bleue Kerr Blue coiffe grise normale Contour (600 mg) pièces 14122 Capsule « à vis » bleue Kerr Bleu foncé _ _ _ _ 18239 Dose triple polymérisation rapide 50 pièces Corps vert/ coiffe n° 12 14070 Piston –...
Página 19
Autres produits Numéro Tytin FC Qté Code couleur N° de pièce Description de la boîte de la capsule PROG. boîte 26464 Dose simple polymérisation rapide Corps jaune/ n° 22 coiffe bleu cl. Tytin FC (400 mg) pièces 26458 Dose simple polymérisation Corps gris/ coiffe n°...
Página 20
DESCRIPCION TECNICA E INSTRUCCIONES DE USO Página 1. DESCRIPCION Y CARACTERISTICAS 2. PRECAUCIONES 3. FUNCIONAMIENTO Inicio y conclusión de la operación Instrucciones de programación Programación de tiempos y velocidad de mezclado Grabación de parámetros Entradas erróneas Apagado de la unidad G) Mensajes en la pantalla ♦...
La reparación de la unidad se lleva a cabo en el centro de servicio de b) Sistema operativo computerizado con tecnología digital que ajusta Kerr, ubicado en 21 Commerce Drive, Danbury, CT 06810 EE UU. Por automáticamente el funcionamiento del mismo.
START. Conecte el cable eléctrico en el amalgamador OptiMix y en la red eléctrica del suministro de CA (la línea principal). Encienda el 3. PROGRAMA 00 interruptor de energía.
GUARDAR el número de ese programa. 1. El control del amalgamador OptiMix está programado para no permitir la programación de entradas erróneas. En el caso del 1. Grabación de los programas 10-40 preestablecidos en los tiempo, los valores que se introduzcan deben estar entre 5 y 30 programas de ubicación 01-09:...
F) APAGADO DE LA UNIDAD: H) OPCIONES DE MULTIPLES IDIOMAS Cuando se apaga la unidad OptiMix, el último programa usado y Para seleccionar otro idioma, presione el “Nº de tecla” que se indica GUARDADO aparecerá cuando se vuelva a encender la unidad. Si se a continuación al mismo tiempo que enciende el aparato.
4b. Bloqueo del microprocesador, color amarillento. “APAGUE” la unidad y luego “ENCIENDA” el interruptor que Limpie la cubierta del amalgamador OptiMix con un paño suave y solución se encuentra en el panel de limpieza similar al Cavicide. posterior. •...
El consejo técnico de Kerr, ya sea verbal o escrito, está diseñado para 230 v ~/0.25 A, 50/60 Hz asistir al odontólogo a usar el producto de Kerr. Tal consejo no amplía la Nota: Las fluctuaciones de voltaje de la línea principal no garantía limitada de Kerr ni releva al odontólogo de la responsabilidad de...
Productos adicionales 10. PIEZAS DE REPUESTO Y PRODUCTOS ADICIONALES Número Contour Cantidad Código de Nº DE Piezas de repuesto de ref. Descripción del envase color de la PROG. envase cápsula 930847 Fusible 115/120 v: T 0.63A/250 v 16574 Contour, fraguado rápido (400 mg) frasco de verde/ azul claro 930846 Fusible...
Página 28
10 viales Use la cápsula 26464 Tytin FC, fraguado rápido (400 mg) frasco de amarillo/ azul “tipo enroscable” claro azul de Kerr 26458 Tytin FC, fraguado normal (400 mg) frasco de gris/ azul 16701 Contour, tabletas de fraguado 10 viales Use la cápsula...
Página 29
DESCRIÇÃO TÉCNICA E INSTRUÇÕES DE USO Página 1. DESCRIÇÃO/CARACTERÍSTICAS 2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3. FUNCIONAMENTO Iniciar/Parar o Funcionamento Instruções de Programação Definição de Tempos & Velocidades de Mistura Opções para Salvar programas Entradas Inválidas Desligar o Aparelho G) Mensagens Exibidas no display Opções de Línguas Internacionais ♦...
O OptiMix é um sistema computadorizado de mistura, destinado para a mistura de amálgamas em consultórios dentários. a) PRECAUÇÕES IMPORTANTES: Guardar estas instruções para uso futuro.
START. Ligar o cabo de alimentação ao OptiMix e à saída de corrente alterna (Mains). Ligar o interruptor, seguindo a inicialização do OptiMix da 3. PROGRAMA 00 Kerr;...
SAVE. Se as novas definições se destinarem a ser salvas num programa com outro número, então o número desse programa deverá 1. O controlo OptiMix está programado de modo a não permitir que ser introduzido e SALVO. entradas inválidas sejam salvas. Para entradas de tempo, os valores introduzidos deverão estar entre 5 e 30 segundos e...
F) DESLIGAR O APARELHO: H) OPÇÕES DE LÍNGUAS INTERNACIONAIS Quando o OptiMix é desligado, o último programa utilizado e SALVO Para seleccionar outra língua, pressionar o n.º de tecla listado abaixo será carregado quando o aparelho for ligado. Se estiver a utilizar um enquanto se coloca o interruptor na posição de ligado.
3c. Se as misturas ficarem instáveis, o Limpe o invólucro do OptiMix com um pano macio e solução de limpeza aparelho necessita de reparação. Cavicide. Siga as indicações de utilização na embalagem de Cavicide.
8. GARANTIA Ligação de Alimentação CA: 115/120V~/0,5 A, 50/60 Hz O conselho técnico da Kerr, quer seja verbal ou escrito, é designado para 230V~/0,25A, 50/60 Hz auxiliar dentistas no uso dos produtos Kerr. Tal conselho não expande a Nota: As flutuações na voltagem de alimentação principal garantia limitada da Kerr ou desobriga o dentista de testar os produtos da não deverão ultrapassar 10% da taxa nominal da voltagem...
Produtos adicionais 10. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E PRODUTOS ADICIONAIS Número Contour Quantidad Código de Cor N.º DE Peças de substituição da Peça Descrição da Embalagem e por das Cápsulas PROG. 930847 Fusível 115/120V: T 0,63A/250V Embal. 930846 Fusível 230V: T 0,315A/250V 16574 Conotar de Endurecimento Frasco com...
Página 37
Azuis Kerr de Endurecimento Normal Cinzenta “enroscar” 26460 Tytin FC de Endurecimento Frasco com Corpo 14122 Cápsula Azul Kerr de Azul Escuro _ _ _ _ Cinzento/Tampa Normal, Dose Dupla (600 mg) “enroscar” Cinzenta 14070 Pilão – Aço Inoxidável 2,7 g 6 por Emb.