2 Tubo de PVC para la entrada del agua (uno por cada ducha)
en la parte frontal del evaporador.
3 Bandeja recogegotas para reconducir hacia el desagüe el
agua salpicada de la batería y evitar que caiga a la cáma-
ra.
En el catálogo de los FR se dan las dimensiones de las cone-
xiones de las duchas y el caudal de agua que cada modelo
necesita. Este es un dato aproximado que hay que ajustar al ins-
talar el aparato.
CCESO P R LIMPIEZ /M NTENIMIENTO
Las partes de que consta el sistema del desescarche por agua
son fácilmente desmontables permitiendo una cómoda limpie-
za del interior de las duchas o la sustitución de algún elemen-
to.
Para ello hay que seguir los pasos descritos a continuación:
4 Desconectar la toma de agua de acometida a la ducha.
5
flojar y soltar los tornillos que sujetan la ducha al evapora-
dor.
6 Sacar la ducha.
Una vez realizadas las operaciones de limpieza o manteni-
miento, volver a colocar la ducha invirtiendo los pasos descri-
tos anteriormente.
2
PVC Water inlet tube (one for each shower) placed at the
back of the evaporator
3
back tray to re-collect the water splashed from the coil and
to carry it back to the drain hole, preventing its falling into the
cool room floor.
In the FR catalogues the dimensions of the tube connections of
the showers and the water flow that each model needs are given.
This is an approximate data that is necessary to adjust when ins-
talling the unit.
CCESS FOR CLE NING/M INTEN NCE
The water defrosting assembly is easily removable allowing a
quick cleaning of the shower inside or the replacement of any
element.
To remove the water system it is necessary to follow the ins-
tructions given below:
4 Disconnect the water inlet tube coming into the shower.
5 Loosen and remove the screws that hold the shower to the eva-
porator.
6 Pull out the shower.
Once the cleaning or maintenance operation is carried out,
assemble again the defrosting system by just reversing the ins-
tructions stated above.
13