Filling the Ink Tanks
EN
Riempimento dei serbatoi dell'inchiostro
IT
Do not allow the top of the ink bottle to hit against any objects after removing its cap; otherwise ink may spill.
Une fois son bouchon retiré, le haut de la bouteille ne doit pas entrer en contact avec des objets ; sinon, l'encre risque de couler.
Lassen Sie die Oberseite der Tintenflasche nach dem Entfernen des Deckels nicht an irgendwelchen Gegenständen anstoßen; andernfalls kann die Tinte verschüttet werden.
c
Zorg ervoor dat de bovenkant van de inktfles nergens tegenaan komt nadat u de dop verwijderd heeft, anders kan er inkt gemorst worden.
Non permettere che la parte superiore del flacone di inchiostro colpisca degli oggetti dopo aver rimosso il tappo; in caso contrario, l'inchiostro potrebbe fuoriuscire.
No permita que la parte superior de la botella de tinta golpee objetos después de quitar el tapón; de lo contrario, podría derramarse.
Não permita que a parte superior do frasco de tinta bata contra objetos após remover a tampa; caso contrário, a tinta pode derramar.
Do not forcibly squeeze the bottle, as the ink could spill.
N'appuyez pas énergiquement sur la bouteille car l'encre pourrait couler.
Quetschen Sie die Flasche nicht übermäßig zusammen, da sonst die Tinte verschüttet werden kann.
c
Knijp niet hard in de fles, want dan kan er inkt gemorst worden.
Non schiacciare con forza il flacone, perché l'inchiostro potrebbe fuoriuscire.
No oprima la botella con fuerza, ya que puede derramar la tinta.
Não aperte o frasco com força, pois a tinta pode derramar.
14
Remplissage des réservoirs d'encre
Befüllen der Tintenbehälter
FR
DE
Llenado de los depósitos de tinta
Encher os Depósitos de Tinta
ES
PT
De inkttanks vullen
NL