Índice Índice Notas generales......................... 6 Uso de la documentación ....................6 Estructura de las notas de seguridad ................6 1.2.1 Significado de las palabras de indicación ............6 1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ......6 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas..........
Página 4
Índice Instalación mecánica ......................30 Notas generales ......................30 Espacio libre mínimo ....................30 Refrigeración ........................ 31 Posición de montaje ..................... 32 Montaje ........................32 5.5.1 Fijación con angulares de montaje ............... 33 5.5.2 Fijación con angulares de montaje grandes ..........35 5.5.3 Fijación a través de los agujeros pasantes...........
Página 5
Índice Servicio............................. 76 Inspección y mantenimiento ..................76 Cambio de la unidad ....................76 9.2.1 Requisitos ..................... 76 9.2.2 Conexión con el control de seguridad............76 9.2.3 Verificación de los datos del sistema............79 9.2.4 Guardar datos de diagnóstico (CPU y COM)..........83 ®...
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto. Ponga a disposición la documentación en un estado legible.
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático...
Notas generales Exclusión de responsabilidad Exclusión de responsabilidad Atenerse a la documentación es el requisito básico para el funcionamiento seguro y para alcanzar las propiedades del producto y las características de rendimiento. SEW-EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, ma- teriales o financieros que se produzcan por la no observación de las instrucciones de funcionamiento.
Notas generales Nombres de productos y marcas Nombres de productos y marcas Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer- ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. ® Instrucciones de funcionamiento – MOVISAFE HM31...
Notas de seguridad Generalidades Notas de seguridad Generalidades Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños perso- nales y materiales. El usuario debe garantizar que se observen y se respeten las no- tas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de su funcionamiento, así co- mo las personas que trabajan bajo su propia responsabilidad, han leído y entendido completamente la documentación.
Notas de seguridad Uso indicado Además deben estar familiarizados con las normas de seguridad y leyes en vigor, en especial con los requisitos de Performance Level según DIN EN ISO 13849-1 y el res- to de normas, directivas y leyes citadas en esta documentación. Las citadas personas deben contar con la autorización expresa de la empresa para poner en marcha, pro- gramar, parametrizar, identificar y poner a tierra unidades, sistemas y circuitos eléctri- cos de acuerdo a los estándares de la tecnología de seguridad.
Notas de seguridad Notas generales de seguridad para los sistemas de bus Notas generales de seguridad para los sistemas de bus Éste es un sistema de comunicaciones que le permite adaptar en gran medida el con- trol de seguridad a las condiciones de la instalación. Como en todos los sistemas de bus existe el riesgo de una modificación de los parámetros no visible desde el exterior (en relación al control), lo que conllevaría también una modificación del comporta- miento.
Notas de seguridad Puesta en marcha y funcionamiento En caso de duda, desconecte el aparato si se aprecian cambios respecto al funciona- miento normal (por ejemplo, incrementos de temperatura, ruidos, vibraciones). Deter- mine la causa; si fuera preciso, póngase en contacto con SEW-EURODRIVE. Todas aquellas instalaciones en las que se hayan integrado estos aparatos deberán equiparse, si fuese preciso, con dispositivos de vigilancia y protección adicionales conforme a la normativa de seguridad aplicable a cada caso, p.
Notas de seguridad Inspección y mantenimiento En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase directamente al personal de SEW‑EURODRIVE GmbH & Co. KG. 2.10 Inspección y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución por piezas bajo tensión eléctrica en el aparato Lesiones graves o fatales.
Estructura de la unidad Designación de modelo Estructura de la unidad Designación de modelo Ejemplo: PFF-HM31A 1-E61 - I111-00/000/000 ® Serie de la unidad MOVISAFE Modelo Función interna Categoría de función Control de seguridad Tipo de control HM31 Tipo HM31 Versión Clase de la unidad / Nivel 1 = programable...
Estructura de la unidad Placa de características Placa de características En la placa de características principal se encuentran importantes informaciones so- bre el tipo de unidad. La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de caracterís- ticas principal: PFF-HM31A1-E61-I111-00/000 Type: SO#: XXX.XXXXXXXX.XXX.XX 1825332613...
Estructura de la unidad Unidad de servicio Unidad de servicio La unidad de servicio sirve para la puesta en marcha y para el diagnóstico del control de seguridad. En la unidad de servicio se encuentra integrado un indicador LED de 11 caracteres.
Descripción del sistema Principio de funcionamiento Descripción del sistema Principio de funcionamiento El siguiente diagrama de bloques muestra la estructura esquemática de la unidad: MOVISAFE ® HM31 X4011 X5602_1 X4111_1 X5602_2 DI 26 X4111_2 μP X5602_1 Switch X5602_2 X3202_1 X4223 HSC2 X3202_2 X4233_1...
Descripción del sistema Principio de funcionamiento X1541 Entrada de 24 V CC con 3 potenciales de tensión (véase la tabla siguiente) 1) Las entradas binarias F-DI25 y F-DI26 y las salidas de alimentación de pulsos DO 5 y DO 6 están reser- vadas.
Página 20
Descripción del sistema Principio de funcionamiento Comunicación NOTA Encontrará información detallada sobre la planificación del bus de campo en el ma- ® nual del sistema MOVISAFE HM31. Las interfaces Ethernet del procesador COM posibilitan las siguientes funciones: ® • Comunicación con PADT (SILworX •...
Descripción del sistema Programación Requisito Para crear un programa SILworX ® con una Com-User Task, se necesita lo siguiente: Designación Ref. de pieza SILworX ® para MOVISAFE ® HM31 19500114 ® • Hardware: Dongle de licencia SILworX • Software: SILworX ®...
Descripción del sistema Entradas binarias orientadas a la seguridad El cambio de dirección IP e ID del sistema se describe en el capítulo "Configuración de ID de sistema y parámetros de conexión" del manual del sistema. Entradas binarias orientadas a la seguridad Las entradas binarias se han diseñado con conmutación en la carga de polo negativo según IEC 61131-2 tipo 1 y tipo 2, siendo por tanto adecuadas para interruptores electromecánicos y sensores electrónicos con salida de semiconductor.
Descripción del sistema Salidas de pulsos (canales DO del módulo DI-26) • Una confusión entre dos entradas orientadas a la seguridad tendidas en paralelo • Rotura de cable o apertura de los contactos (p. ej., mediante un interruptor de PA- RADA DE EMERGENCIA) ¡ADVERTENCIA! Ninguna detección de fallos pese a vigilancia de cortocircuito/rotura de cables (Li-...
Descripción del sistema Salidas binarias de conmutación de 2 polos orientadas a la seguridad NOTA Tenga en cuenta durante la planificación: • Cuando la DO02 está ajustada por pulsos, la DO01 está también ajustada por pulsos. • Cuando la DO04 está ajustada por pulsos, DO03, DO02 y DO01están también ajustadas por pulsos.
Página 25
Descripción del sistema Salidas binarias de conmutación de 2 polos orientadas a la seguridad La siguiente imagen ilustra este contexto: 24V_L 9007204160788107 Mediante el parámetro Desconexión de 2 polos [BOOL] en SILworX ® se ajusta la sali- da para el modo de funcionamiento unipolar. NOTA La salida DO x.x_P se puede operar también de forma unipolar sin diagnóstico de línea.
Página 26
Descripción del sistema Salidas binarias de conmutación de 2 polos orientadas a la seguridad Conexión opcional La siguiente representación muestra la conexión admisible de la salida con resisten- cia y condensador. La conexión la realiza el usuario en (1) y/o (2). Para ello se debe seleccionar R >...
Descripción del sistema Contadores orientados a la seguridad Dependiendo del fallo detectado y bajo determinadas circunstancias, es posible que no se pueda dar ninguna información inequívoca sobre el tipo de fallo (p. ej., cortocir- cuito o rotura en la salida de DO x.x_M). Este fallo se detecta pero no se puede asig- nar de forma inequívoca.
Descripción del sistema Contadores orientados a la seguridad La especificación de los contadores orientados a la seguridad se encuentra en el ca- pítulo "Datos técnicos" de las instrucciones de funcionamiento. 4.6.1 Detección automática del sentido de giro Con la detección automática del sentido de giro, los contadores funcionan como con- tadores de cuadratura.
Página 29
Descripción del sistema Contadores orientados a la seguridad La siguiente imagen muestra un contador decremental ajustado manualmente: 19 18 17 16 15 14 13 12 11 9007204159027595 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVISAFE HM31...
Instalación mecánica Notas generales Instalación mecánica Notas generales Durante la instalación mecánica, siga las siguientes indicaciones: • Respete las notas de seguridad generales. • Siga estrictamente todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las condiciones admisibles en el lugar de funcionamiento. •...
Instalación mecánica Refrigeración Espacio libre Función Tamaño A: Tapa de la car Espacio para elementos de • = mín 150 mm (5.91 in) casa indicación, diagnóstico y mando, p. ej. unidad de ser- • Anchura X vicio • Profundidad Y •...
Instalación mecánica Posición de montaje Posición de montaje La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje admisibles e inadmisibles: 9007200455213451 Posición de montaje vertical permitida [3] Posiciones de montaje no per- mitidas IMPORTANTE: El montaje está permiti do únicamente con la regleta de cone xión hacia abajo.
Instalación mecánica Montaje ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por piezas sobresalientes. Cortaduras o aplastamientos. • Asegure las piezas con aristas vivas y sobresalientes por medio de cubiertas. • Encargue la instalación únicamente a personal especializado debidamente capa- citado. Las posibilidades para la fijación mecánica son las siguientes: •...
Página 34
Instalación mecánica Montaje Proceda del siguiente modo para preparar el soporte de fijación para la unidad, p. ej., viga en T o chapa: 3. Calcule la medida para el taladro en el soporte de fijación según la tabla siguiente: Medida de Valor taladrado Medida de la carcasa X −...
Instalación mecánica Montaje NOTA Asegúrese de que las aletas de refrigeración penetren en el nivel de fijación. Las me- didas exactas las puede consultar en los planos dimensionales del capítulo "Datos técnicos". 5.5.2 Fijación con angulares de montaje grandes Durante el montaje tenga en cuenta los siguientes puntos: •...
Página 36
Instalación mecánica Montaje NOTA A fin de evitar solapamientos mecánicos, al montar el control de seguridad única- mente podrá utilizar tubos cuadrados con una longitud de los bordes ≤ 35 mm. Siga los pasos siguientes para fijar el control de seguridad al soporte de fijación: 8.
Instalación mecánica Montaje X, Y Dimensiones de la carcasa Tornillo M6 de la longitud adecuada con arandela Medida de taladrado a través de los agujeros [7] y [8] Medida de distancia Tornillo M8 de la longitud adecuada con arandela Par de apriete máximo admisible: 3,2 Nm (28 inlb) 5.5.3 Fijación a través de los agujeros pasantes NOTA...
Página 38
Instalación mecánica Montaje Superficie de fijación, p. ej. placa de mon- taje Altura del agujero pasante + ranura en T Fijación por delante Durante el montaje tenga en cuenta los siguientes puntos: • Es imprescindible que tenga en cuenta las notas de seguridad presentes en esta documentación.
Página 39
Instalación mecánica Montaje La siguiente imagen muestra los elementos y medidas de fijación esenciales en mm (in): 18014398984294539 [1] Elementos de fijación, p. ej. tornillos M6 X, Y Dimensiones de la carcasa [2] Elementos de seguridad, p. ej. arandelas Medidas de taladrado de bloqueo [3] Elementos de fijación, p.
Página 40
Instalación mecánica Montaje • Elementos de fijación y seguridad adecuados: – p. ej. tornillos M8 de la longitud adecuada con arandelas • Elementos de seguridad adecuados: – p. ej., arandelas de bloqueo Para realizar la fijación, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 41
Instalación mecánica Montaje [1] Elementos de fijación, p. ej. tornillos M8 X, Y Dimensiones de la car- casa [2] Elementos de seguridad, p. ej. arandelas de Medidas de taladrado bloqueo [3] Elementos de fijación, p. ej. arandelas [4] Superficie de fijación, p. ej. placa de montaje Par de apriete máximo admisible: 3,2 Nm (28 inlb) ®...
Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Tenga en cuenta lo siguiente durante la instalación eléctrica: • Observe las notas de seguridad generales. • Siga todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las con- diciones admisibles en el lugar de funcionamiento.
Instalación eléctrica Medidas de protección contra peligro eléctrico Medidas de protección contra peligro eléctrico 6.5.1 Descripción general La siguiente imagen muestra de forma resumida las medidas de protección contra riesgo eléctrico: Medidas de protección según IEC 60364-4-43 Uso móvil Uso estacionario Alimentación Alimentación Transmisión de energía...
Instalación eléctrica Medidas de protección contra peligro eléctrico Transmisión de energía sin contacto ® Los sistemas móviles con transmisión de energía sin contacto con MOVITRANS protegen contra riesgo eléctrico mediante las siguientes medidas de protección: • Separación de protección • Protección ESD Separación de protección El cumplimiento de la medida de protección "Separación de protección"...
Página 45
Instalación eléctrica Medidas de protección contra peligro eléctrico 3. Monte las piezas tal y como se muestra en la imagen. La siguiente imagen muestra la posición de los puntos de conexión y el orden de las piezas: 27021598023672843 Tornillo, con rosca cortante Arandela dentada Terminal de cable de engarce a presión para M5 Estribo de sujeción...
Instalación eléctrica Regleta de conexión Regleta de conexión La siguiente figura muestra la regleta de conexión: [19] [15] [13] [11] [17] [16] [14] [12] [10] [18] 4761999883 X1541 Potenciales de tensión de entrada de 24 V CC X4233_1 Interfaz del bus de campo Ethernet (M12, 4 polos) X4233_2 Interfaz del bus de campo Ethernet (M12, 4 polos) X4011...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas 6.7.1 Representación de las conexiones Los siguientes esquemas de conexión muestran el lado de contactos de las conexio- nes. Código de designación Las designaciones de las conexiones se indican según el siguiente esquema: Xabbc_mn. Los dígitos individuales representan la siguiente información: X Borna Grupo...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.2 Cables de conexión Los cables de conexión no están incluidos en el contenido del suministro. Los cables prefabricados para la conexión entre los componentes de SEW se pueden pedir a SEW-EURODRIVE en cualquier momento. Se describen en las siguientes secciones.
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.3 X1541: Entrada de 24 V CC para 3 potenciales de tensión La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de 24 V CC para 3 potenciales de tensión Tipo de conexión ® Q 7/0, macho, codificación 2 Esquema de conexiones 18014403272342667 Asignación...
Página 50
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Longitud / tipo de tendido Ref. de pieza 18136877 Longitud variable ® Q 7/0 abierto (punteras de cable) Ref. de pieza 18143075 Longitud variable ®...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.4 X2312: Salida 24 V CC La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salida de 24 V CC para la alimentación de componentes externos Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones 9007201519557259 Asignación...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.5 X3202: Conexión para encoder TTL y HTL La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión para encoder TTL y HTL (p. ej., EI7C) Tipo de conexión M12, 8 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones 27021600248109323 Asignación...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.6 X4011: Interfaz RS485 – Externa La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz RS485 para componentes externos Tipo de conexiones M12, 5 polos, hembra, en código binario Esquema de conexiones 9007201609172107 Asignación N.° Nombre Función +24V...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.7 X4111: Bus CAN – Externo La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Bus CAN para componentes externos Tipo de conexiones M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones 9007201519557259 Asignación N.° Nombre Función CAN_SHLD...
Página 55
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Componentes de conexión Los siguientes componentes son apropiados para esta conexión: Resistencia de terminación CAN Ref. de pieza: 13287036 (Conexión: M12 54043196677358859 Pieza en T CAN Ref. de pieza: 13290967 Conexión: M12 5656744075 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVISAFE HM31...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.8 X4223: Interfaz de servicio Ethernet La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de servicio Ethernet de la unidad de comunicación y control Tipo de conexiones Ethernet RJ45 Esquema de conexiones 9007201609174667 Asignación N.°...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.9 X4233: Bus de campo Ethernet La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de bus de campo Ethernet de 4 polos Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D Esquema de conexiones 9007201719341963 Asignación Nombre...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.10 X5002: Entradas / salidas binarias – Unidad de comunicación y control La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas/salidas binarias de la unidad de comunicación y control Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones 9007201519557259 Asignación...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.11 X5602_1 Entradas binarias orientadas a la seguridad La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias - orientadas a la seguridad Tipo de conexión M23, inserto P, 19 polos, hembra, en código de 0° Esquema de conexiones 4858490763 Asignación...
Página 60
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas F-DI08 Entrada binaria orientada a la seguridad F- -DI08 F-DI01 Entrada binaria orientada a la seguridad F- -DI01 F-DI05 Entrada binaria orientada a la seguridad F- -DI05 F-DI09 Entrada binaria orientada a la seguridad F- -DI09 n.c.
Página 61
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Longitud / tipo de tendido Ref. de pieza 18136885 Longitud variable M23, inserto E, 19 po- M23, inserto E, 19 los, macho, en código polos, hembra, en de 0°...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.12 X5602_2 Entradas binarias orientadas a la seguridad La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias - orientadas a la seguridad Tipo de conexión M23, inserto P, 19 polos, hembra, en código de 0° Esquema de conexiones 4858490763 Asignación...
Página 63
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas F-DI13 Entrada binaria orientada a la seguridad F- -DI13 F-DI17 Entrada binaria orientada a la seguridad F- -DI17 F-DI21 Entrada binaria orientada a la seguridad F- -DI21 n.c. Sin asignar DO03 Salidas de alimentación de pulsos; p. ej., pa- Canales DO del mó- ra el grupo de las entradas impares (DI13, dulo DI26 / canal nr.
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.13 X5611_1: Salidas binarias – Orientadas a la seguridad La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión. Función Salidas orientadas a la seguridad Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones 9007201519557259 Asignación Nombre...
Página 65
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable de conexión Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables de 2 conductores para cableado STO disponi- bles para esta conexión.
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.14 X5611_2: Salidas binarias – Orientadas a la seguridad La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salidas orientadas a la seguridad Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones 9007201519557259 Asignación Nombre...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.15 X5611_3: Salidas binarias – Orientadas a la seguridad La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salidas orientadas a la seguridad Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones 9007201519557259 Asignación Nombre...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.16 X5611_4: Salidas binarias – Orientadas a la seguridad La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salidas orientadas a la seguridad Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones 9007201519557259 Asignación Nombre...
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.7.17 X5612: Salidas binarias orientadas a la seguridad La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Salidas binarias - orientadas a la seguridad Tipo de conexión M23, inserto P, 19 polos, hembra, en código de 0° Esquema de conexiones 4858490763 Asignación...
Página 70
Instalación eléctrica Conexiones eléctricas n.c. Sin asignar n.c. Sin asignar n.c. Sin asignar Caja de sensor/actuador La asignación está preparada para el uso de una caja de sensor/actuador externa con la siguiente asignación. Observe también las notas del capítulo "Salidas de pulsos (canales DO del módulo DI-26)".
Puesta en marcha Notas generales Puesta en marcha Notas generales NOTA Es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad generales del capítulo "No- tas de seguridad / Información general". ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por un comportamiento incontrolado de la unidad debido a un circuito de desconexión de emergencia sin efecto.
Puesta en marcha Hardware y software Hardware y software Para la puesta en marcha necesitará lo siguiente: • PC u ordenador portátil con interfaz Ethernet y SILworX ® a partir de la versión 4.64.0 instalado • SILworX ® para MOVISAFE ®...
Funcionamiento Indicador LED Funcionamiento Indicador LED Los LEDs del sistema se encuentran en la unidad de servicio de la unidad e indican el estado del bus de campo y de la unidad. Además, existen 2 LEDs de usuario que el usuario puede configurar libremente: PFF - HM31 X4223...
Página 74
Funcionamiento Indicador LED Designación LED de esta Significado FORCE Amarillo conti- Force (especificación) preparada: • El interruptor Force de una variable está aplica- • el interruptor principal Force está aún desactiva- • La unidad está en el estado RUN o STOP. Amarillo inter- •...
Página 75
Funcionamiento Indicador LED Designación LED de esta Significado Luce en verde • Unidad en estado RUN, funcionamiento normal • Se está ejecutando un programa de usuario car- gado Verde intermi- • Unidad en estado STOP tente • Se está cargando un nuevo sistema operativo La unidad no está...
Servicio Inspección y mantenimiento Servicio Inspección y mantenimiento El control de seguridad no requiere ningún mantenimiento. SEW‑EURODRIVE no es- tipula ningún trabajo de inspección periódico; sin embargo, recomienda llevar a cabo una comprobación rutinaria de los siguientes componentes: • Cables de conexión En caso de que se produzcan daños o síntomas de fatiga se deberán sustituir de inmediato los cables dañados.
Página 77
Servicio Cambio de la unidad Inicio de sesión El inicio de sesión requiere la entrada de la dirección IP de destino adecuada. Por el contrario, para el funcionamiento del sistema, ésta no es importante. La dirección IP de un módulo se guarda en una memoria no volátil en el módulo. La dirección IP se elige según las siguientes prioridades: •...
Página 78
Servicio Cambio de la unidad 12085296395 2. En la pestaña "Networking" (Red), marque el elemento "Internet Protocol Version 4" (Protocolo de Internet versión 4) y haga clic entonces en el botón [Properties] (Propiedades). 12085301387 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVISAFE HM31...
Servicio Cambio de la unidad 3. Se abre la ventana "Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) Properties" ("Propieda- des de protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)). Marque la opción "Use the fo- llowing IP address" (Utilizar la siguiente dirección IP) e introduzca la dirección IP y la máscara de subred necesarias para su proyecto.
Página 80
Servicio Cambio de la unidad 12085364235 2. Se abre la ventana "Version Overview" (Vista general de versiones). Las dos verifi- caciones por redundancia cíclica [2] para "last code generation" (última generación de código) y "last load" (última cargada) deben ser idénticas. Estas verificaciones por redundancia cíclica deben coincidir también con la verificación por redundan- cia cíclica de la documentación del proyecto.
Página 81
Servicio Cambio de la unidad 12085478283 2. En el grupo "Interface" (Interfaz), compruebe si en la lista desplegable "IP Ad- dress" (Dirección IP) aparece la dirección IP correcta. En el grupo "Access Data" (Datos de acceso), introduzca los datos del grupo de usuarios estándar para la au- torización del siguiente modo: •...
Página 82
Servicio Cambio de la unidad 12085629579 5. Estos valores de parámetro deben coincidir con los valores de la comparación de la versión (véase el capítulo "Comparación de la versión) y los de la documenta- ción del proyecto. El parámetro "Configuration Path in FS" (Ruta de configuración en FS) corresponde al parámetro "Description"...
Servicio Cambio de la unidad 9.2.4 Guardar datos de diagnóstico (CPU y COM) Si el control de seguridad tiene aún capacidad de funcionamiento, se deben guardar las entradas de diagnóstico del módulo COM y del módulo CPU para los análisis si- guientes.
Servicio Cambio de la unidad 12086008843 4. En la vista Online del editor de hardware, haga clic derecho en un símbolo de mó- dulo. Seleccione la línea de menú [Diagnostics] (Diagnóstico) del menú contextual. Se abre la vista de diagnóstico. Tenga en cuenta las siguientes notas: •...
Página 85
Servicio Cambio de la unidad 4. En el árbol estructural, marque el nombre del recurso y en la barra de acciones ha- ga clic en "Online" (Online). Se abre la ventana de diálogo "System Login" (Inicio de sesión en el sistema). 5.
Servicio Cambio de la unidad 9. Utilice aquí el ID de sistema y la dirección IP del diálogo de inicio de sesión en el sistema. Introduzca el ID del sistema (aquí: 6) en el campo "SRS" (SRS) [2] y la dirección IP [1] (aquí: 172.10.0.6).
Página 87
Servicio Cambio de la unidad Los parámetros de Ethernet del control no son conocidos Si no conoce los parámetros actuales de Ethernet del control, proceda del siguiente modo: 1. En la ventana "System Login" (Inicio de sesión en el sistema), haga clic en el bo- tón [Search] (Buscar) [1].
Página 88
Servicio Cambio de la unidad Inicio de sesión en el sistema Proceda como se indica a continuación: 1. En el grupo "Access Data" (Datos de acceso), introduzca los datos del grupo de usuarios estándar para la autorización del siguiente modo: •...
Página 89
Servicio Cambio de la unidad Ajustar el ID del sistema Proceda como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el sistema se encuentra en el estado "STOP" (Parada). En caso contrario no se puede cambiar el ID del sistema. 2.
Servicio Cambio de la unidad 9.2.7 Cargar e iniciar recurso (MOVISAFE® HM31) Requisitos Para poder cargar e iniciar un recurso, el control se debe poner en marcha tal y como se describe en los capítulos "Puesta en marcha del MOVISAFE ®...
Página 91
Servicio Cambio de la unidad Realizar una descarga Para descargar, el sistema se debe encontrar en el estado "STOP" (Parada). El esta- do del sistema se indica en el grupo "System Information" (Información del sistema) del panel de control. Proceda como se indica a continuación: 1.
Página 92
Servicio Cambio de la unidad Arranque en frío de un recurso Proceda como se indica a continuación: 1. Después de la pérdida de la conexión, inicie de nuevo sesión. Para ello, haga clic en el símbolo "Connect" (Conectar) en la barra de herramientas. 12088190475 2.
Servicio Cambio de la unidad Crear una copia de seguridad Cada vez que cargue, cree siempre una copia de seguridad de su proyecto en un di- rectorio específico para ella. Active la protección contra la escritura de la copia de se- guridad.
Servicio Información de fallos Información de fallos Los fallos en el sistema procesador (CPU) suelen tener como consecuencia la desco- nexión de todo el control y se señalizan mediante el LED de estado "ERROR" (Error). La indicación se puede borrar ejecutando el comando "Reboot resource" (Rearrancar recurso) en el menú...
Servicio Puesta fuera de servicio 3. Haga clic en el módulo a cargar (módulo de procesador o módulo de comunica- ción) con el botón derecho del ratón. 4. En el menú contextual que se abre, haga clic en [Maintenance/Service] / [Load operating system module] ([Mantenimiento/Servicio] / [Cargar módulo de sistema operativo]).
Datos técnicos Datos técnicos generales Datos técnicos 10.1 Datos técnicos generales 10.1.1 Normas y directivas vigentes En el desarrollo y la prueba de la unidad se han tomado por base las siguientes nor- mas: Para el cumplimiento de Norma aplicada Directiva CEM 2004/108/CE EN 61800-3:2007 Directiva sobre máquinas...
Datos técnicos Datos técnicos generales PFFHM31A Tensiones nominales de entrada 24 V CC −20 % / +25 % (19,2 V – 30 V) de las entradas de 24 V CC: • Control (24V_CU) • Carga (24V_L) • Alimentación de sensor (24V_S) Protección eléctrica necesaria en •...
Datos técnicos Valores característicos de seguridad PFF-HM31A Interfaz CAN Resistencia de terminación Nota: La interfaz CAN no dispone de resistencia de terminación interna. A la hora de planificar la to- pología CAN, se deben prever resistencias de terminación externas (p. ej., conexión mediante distribuidor en Y o en T estándar).
Datos técnicos Entradas binarias orientadas a la seguridad Valores característicos según EN 62061 / IEC 61508 EN ISO 138491 Función de seguridad • Procesamiento de lógica seguro • Entradas / salidas binarias seguras • Diversas funciones de seguridad según IEC 61800-5-2 (véase vista general en Motion Li- brary (biblioteca motriz) MOVISAFE ®...
Datos técnicos Salidas binarias orientadas a la seguridad Salidas de pulsos 24 V Protección • Cortocircuito • Sobrecarga • Tensión externa (sólo positiva, sin protección permanente contra polari- dad inversa) Tiempo de espera mínimo 400 μs 10.5 Salidas binarias orientadas a la seguridad La tabla siguiente muestra los datos técnicos de las salidas binarias de conmutación de 2 polos orientadas a la seguridad.
Datos técnicos Tensión de alimentación para los contadores Entradas de contador Tensión de entrada 24 V Nivel Bajo: −3 a 5 V 0 a 0,5 V Nivel Alto 13 a 33 V 4 a 6 V Corriente de entrada 24 V: 6,5 mA 5 V: 1,4 mA Resistencia de entrada 3,7 kΩ...
Datos técnicos Plano dimensional 10.8 Plano dimensional El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm: (340) M8 (4x) 4867192971 Espacio libre recomendado para el cable de conexión (puede variar según los ca- bles empleados) ® Instrucciones de funcionamiento – MOVISAFE HM31...
Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Traducción del texto original 901460012 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Strasse 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes Sistemas de accionamiento de la PFF-HM31A...
Apéndice Glosario Apéndice 12.1 Glosario Término Descripción 24 V CC El control de seguridad incorpora los siguientes potenciales de tensión de entrada de 24 V CC 24V_CU: Entrada de 24 V CC – control 24V_L: Entrada de 24 V CC – carga 24V_S: Entrada 24 V CC –...
Página 105
Apéndice Glosario Término Descripción PELV Protective Extra Low Voltage (baja tensión de funcionamiento con desconexión segura) Sistema electrónico programable Unidades de organización de programa (según IEC 61131-1) Probability of Failure on Demand (probabilidad de fallo al solicitar una función de seguridad) PFF-HM31A Control de seguridad Probability of Failure per Hour (Probabilidad de un fallo que con-...
Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Planta de montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tfno. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37,5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 107
Lista de direcciones Bélgica Service Competence Reductores in SEWEURODRIVE n.v./s.a. Tfno. +32 84 219-878 Center dustriales Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Bielorrusia Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BY Tfno.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 RybalkoStr.
Página 108
Lista de direcciones China Planta de montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tfno. +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Servicio Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tfno. +86 20 82267890 1720 - 11, Songjeong - dong 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922 East Section of GETDD...
Página 109
Lista de direcciones EE.UU. Plantas de montaje Región del nor SEW-EURODRIVE INC. Tfno. +1 856 467-2277 Ventas este Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Región del medio SEW-EURODRIVE INC.
Página 110
Lista de direcciones Estonia Ventas Tallinn ALAS-KUUL AS Tfno. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Planta de montaje Hollola SEW-EURODRIVE OY Tfno. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi...
Página 111
Lista de direcciones Hong Kong Planta de montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tfno. +852 36902200 Ventas 801-806, 8th Floor 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211 Servicio Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk 1720 - 11, Songjeong - dong 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hungría...
Página 112
Servicio 39, Taman Johor Jaya sales@sew-eurodrive.com.my 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Marruecos Ventas Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tfno.:+212 523 32 27 80/81 Servicio 2 bis, Rue Al Jahid Fax +212 523 32 27 89 28810 Mohammedia sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma México Planta de montaje Quéretaro...
Página 113
Lista de direcciones Nueva Zelanda Plantas de montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tfno. +64 9 2745627 Ventas P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165 Servicio 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tfno. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch...
Página 114
Lista de direcciones Sambia Ventas Kitwe EC Mining Limited Tfno.: +260 212 210 642 Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Fax +260 212 210 645 Mutentemuko Road, sales@ecmining.com Heavy Industrial Park, http://www.ecmining.com P.O.BOX 2337 Kitwe Senegal Ventas Dakar SENEMECA Tfno.
Página 115
Lista de direcciones Tailandia Planta de montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tfno. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang sewthailand@sew-eurodrive.com Chonburi 20000 Tanzania Ventas Dar esSalam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tfno. +255 0 22 277 5780 Plot 52, Regent Estate Fax +255 0 22 277 5788 PO Box 106274...
Índice alfabético Índice alfabético Salidas binarias orientadas a la seguridad ..64, 66, 67, 68 Advertencias Conexión a tierra (PE).......... 43 Significado símbolos de peligro ......7 Conexión de puesta a tierra ......... 43 Alimentación de red directa........43 Conexión eléctrica..........12 Almacenamiento ..........
Página 117
Índice alfabético Editor de hardware..........21 Ingeniería Ethernet Eliminación de residuos ........95 Véase Interfaz de servicio Ethernet ....56 EN 61800-5-1............43 Instalación Entrada 24 V CC Eléctrica ............42 Componente de conexión ....... 58 mecánica............30 Entrada de 24 V CC para 3 potenciales de tensión Notas...............
Página 118
Índice alfabético Significado símbolos de peligro ......7 Salida, véase Salida de 24 V CC ......51 Notas de seguridad Salidas binarias orientadas a la seguridad Información general para los sistemas de bus ..Conexión........64, 66, 67, 68 Salidas binarias, orientadas a la seguridad ..24 Montaje ............