Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t
www . t r a i n l i . c o m
C l i c k H e r e > > >
+ 1 ( 7 7 5 ) 3 0 2 - 8 0 1 1
S a y t h a n k y o u a n d l i k e u s o n F a c e b o o k
h t t p s : / / www . f a c e b o o k . c o m/ t r a i n l i p a g e /

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 70304

  • Página 1 Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t www .
  • Página 2 Modell der Dampflokomotive „Stainz“ 70304...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Seite Pagina Inhaltsverzeichnis: Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Página Table of Contents: Page Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes Funciones Functions Information about operation...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Ihrem Betriebssystem. Dampf- und Reinigungsflüssigkeit liegt bei. Den Schornstein nur zur Hälfte mit der Flüs- • Nicht für Kinder unter 15 Jahren. sigkeit füllen. Wenn zu viel Flüssigkeit verwendet wird, kann diese nicht verdampfen. • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Achtung! Das Heizelement in der Mitte des Dampfentwicklers nicht berühren. Es ist Wichtige Hinweise heiß und zerbrechlich. • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe- Mehrzugsystem wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Das Modell ist mit einer Decoder-Schnittstelle zum Einstecken des Decoders (55021) • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. ausgestattet. Auf der Decoder-Schnittstelle befindet sich eine Brücke. Die Brücke • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. abziehen und statt dessen den Decoder anschließen. Wir empfehlen, den Decoder in • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html der LGB-Service-Abteilung einbauen zu lassen. Wenn der Decoder in die Lok eingebaut ist, ist der Betriebsartenschalter funktionslos. Funktionen • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). • Schnittstelle zum Einbau eines DCC-Decoders. Hinweis: Verwenden Sie für dieses Modell ein Fahrgerät mit mehr als 1 A Fahrstrom.
  • Página 6: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schmierung Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Austauschen der Glühlampen (E130 023) Lampe (vorne): Vorsichtig am Kabel die Glühlampe aus der Laterne ziehen. Glühlampe austauschen. Modell wieder zusammenbauen. Lampe (hinten): Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einsetzen. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Austauschen des Dampfentwicklers • Abdeckung aus dem Schornstein ziehen. • Beschädigten Dampfentwickler (Schornsteineinsatz) mit einer Spitzzange oder einer Pinzette aus dem Schornstein ziehen (Bild 3). • Kabel durchtrennen. • Kabel mit dem neuen Dampfentwickler verbinden. Dabei die abisolierten Kabel- enden verdrehen und isolieren (Bild 4). • Neuen Dampfentwickler in den Schornstein schieben. • Modell wieder zusammenbauen. Austauschen des Haftreifens (E126 174) • Sechskantschrauben entfernen, mit denen die Kuppelstangen an den hinteren Treibrädern befestigt sind. Kuppelstangen abnehmen.
  • Página 7: Safety Notes

    Attention! Never touch the heating element in the center of the smoke generator. It is Important Notes hot and fragile. • The operating instructions are a component part of the product and must therefore Multi-Train System be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to This model has a direct decoder interface. For Multi-Train System operation. Remove someone else. the plug on the decoder interface and connect the decoder (55021). • Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts. We recommend to have the decoder mounted by the LGB factory service station. • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. When a decoder is integrated in the locomotive, the power control switch ist obso- • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html lete. Functions • This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conventio- nal LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 - 24 volts).
  • Página 8: Service And Maintenance

    SERVICE Lubrication The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Replacing the light bulbs (E130 023) Front lantern: Carefully pull the cable and light bulb out of the lantern. Replace the bulb. Reassemble. Rear lantern: Carefully pry the lens away from the lantern. Using tweezers, remove and replace the bulb. Reassemble. Cab light: Using tweezers, remove and replace the bulb. Replacing the smoke generator • Pull the safety cover out of the smoke stack. • Use pliers or tweezers to pull the old smoke generator out of the stack (Fig. 3). • Cut the wires to the old generator and attach them to the replacement generator. • Insulate the connections and push the replacement generator into the stack (Fig. 4). • Reassemble. Replacing the traction tire (E126 174) • Remove the two hex head screws that attach the side rods to the rear wheels.
  • Página 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre Système multitrain détaillant-spécialiste LGB. Ce modèle est équipé d’une interface directe pour décodeur (55021). Enlever le capu- • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie chon de l’interface et raccorder le décodeur. ci-joint. Nous recommandons de confier l‘installation du dècodeur à un Centre d‘entretien • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html LGB autorisé. Fonctionnement Si la locomotive est équipée d‘un décodeur, le sélecteur de modes opératoires n‘assure aucune fonction. • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). • Interface pour l’installation d’un décodeur DCC Conseil : Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche avec courant moteur supérieur à 1 A. Ce modèle est équipé de dispositifs d’attelage standard LGB à l’avant et à l’arrière.
  • Página 10: Lubrification

    ENTRETIEN Lubrification Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Remplacement des ampoules (E130 023) Feu avant : Tirer sur le câble avec précaution pour sortir l’ampoule de la lanterne. Remplacer l’ampoule. Remonter le tout. Feu arrière : Sortir avec précaution la lentille de la lanterne. À l’aide de pincettes, enlever et remplacer l’ampoule. Remonter le tout. Éclairage de la cabine : Enlever et remplacer l’ampoule en utilisant des pincettes. Remplacement du générateur de fumée • Enlever le couvercle de sécurité de la cheminée.
  • Página 11: Veiligheidsvoorschriften

    Pas op! Het verwarmingselement in het midden van de generator niet aanraken. Dit is • De gebruiksaanwijzing is een bestandsdeel van het product en dient derhalve heet en breekt gemakkelijk. bewaard en bij doorgegeven van het product meegegeven te worden. • Voor reparaties en onderdelen kunt u zich wenden tot uw LGB-dealer Meertreinen-systeem • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. Het model is uitgevoerd met een decoderstekker voor het plaatsen van een decoder • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Página 12: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Smeren De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Gloeilampen vervangen (E130 023) Lamp (voor): voorzichtig aan de kabel de gloeilamp uit de lantaarn trekken. Gloeilamp vervangen. Het model weer in elkaar zetten. Lamp (achter): voorzichtig het glas uit de lantaarn wippen. Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken. Een nieuwe lamp plaatsen. Het model weer in elkaar zetten. Binnenverlichting: Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken. Een nieuwe lamp plaatsen. Vervangen van de rookgenerator • Afdekking uit de schoorsteen trekken.
  • Página 13: Aviso De Seguridad

    ¡Atención! No tocar la resistencia calefactora en el centro del generador de vapor. Está muy caliente y es frágil. • Las instrucciones de empleo forman parte integrante del producto y, por este motivo, deben conservarse y entregarse al nuevo comprador en el caso de venta Sistema multitren del producto. El modelo en miniatura está equipado con una interfaz de decoder para enchufar • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su distribuidor profesional de LGB. un decoder (55021). En la interfaz de decoder hay un puente. Retirar el puente y, en • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. su lugar, conectar el decoder. Recomendamos encargar el montaje del decoder al • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html departamento de servicio de LGB. Si el decoder está integrado en la locomotora, el selector de modo de funcionamiento Funciones no tiene función alguna.
  • Página 14: Elmantenimiento

    ELMANTENIMIENTO Lubricación Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023) Lámpara (delante): extraer con cuidado del farol la lámpara de incandescencia tirando del cable hacia fuera. Sustituir la lámpara de incandescencia. Reensamblar el modelo en miniatura. Lámpara (atrás): apalancar con cuidado y extraer el cristal del farol.
  • Página 15: Avvertenze Per La Sicurezza

    Posiz. 2 Motore della locomotiva, illuminazione e generatore di vapore sono attivati potenza. Generatore di vapore • Vogliate attenerVi incondizionatamente alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni Tale modello è equipaggiato con un generatore di vapore. di impiego del Vostro sistema di esercizio. È acclusa una confezione di prova con liquido vaporizzabile LGB e liquido di pulizia. • Non adatto per bambini sotto i 15 anni. Riempire il fumaiolo solo sino a metà con tale liquido. Qualora venga impiegato troppo • ATTENZIONE! Spigoli e punte acuminati per esigenze di funzionamento. liquido, questo non può produrre vapore. Avvertenze importanti Attenzione! Non toccare l’elemento riscaldante al centro del generatore di vapore.
  • Página 16: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Sostituzione delle lampadine (E130 023) Lampadina (anteriore): Facendo attenzione al cavetto estrarre la lampadina dal fanale. Sostituire la lampadina. Montare nuovamente il modello. Lampadina (posteriore): Sollevare con cautela il vetro dal fanale. Con una pinzetta estrarre dallo zoccolo la lampadina innestata.
  • Página 17: Bilder

    Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2 & 3, Austausch des Dampfentwicklers Fig. 1, Power control switch Fig. 2 & 3, Replacing the smoke unit Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2 & 3, Remplacement du générateur de fumée Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Afb.
  • Página 21 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 258384/0616/Sm4Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido