Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Notice d'utilisation
Instrucciones de empleo
Istruzioni di impiego
CAUTION - ELECTRIC TRAIN
N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS
WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER-
VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ:
OUTPUT: SEE SIDE PANEL
EN FR
ES IT
Starter-Set
72307

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 72307

  • Página 1 N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER- VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ: OUTPUT: SEE SIDE PANEL Starter-Set EN FR ES IT 72307...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Safety Notes 1. Advertencias de seguridad 2. Connections for the Locomotive Controller 2. Conexión del pupitre de conducción y and the Track montaje de las vías 3. Short Circuit or Overload 3. Cortocircuito o sobrecarga 4. Trouble Running the Train 4.
  • Página 3: Safety Notes

    1. Safety Notes Make sure you read the following safety notes before using a LGB power pack for the first time: • The power pack may only be connected to a wall outlet with voltage that is the same as indicated on the specifications plate on the power pack.
  • Página 4 Power Pack • Train Controller 1 - Power Pack 2 - Connection plug 3 - Train controller 4 - Speed controller 5 - Connection: Track 6 - Connection: Power Pack 0 - 20V DC max. 51099...
  • Página 5 2.5 Setup Putting track together Keeping track together Setting up track Wire connections for track The first time you set up the starter set, you can do it on a table or on the floor. Connecting track to the locomotive con- Connecting the switched mode troller and the switched mode power pack power pack to the wall outlet...
  • Página 6: Short Circuit Or Overload

    3. Short Circuit or Overload Overload Protection A built-in overload protection protects the power pack in the event of an overload or a short circuit. The locomotives will come to a stop, solenoid accessories cannot be controlled, and all lamps/lights con- nected to the layout will go out.
  • Página 7: Remarques Concernant La Sécurité

    à la prise secteur). Au moindre doute quant à l’état de l’appareil, faites effectuer un contrôle plus appro- fondi et les réparations correspondantes par un spécialiste (tel que le service de réparation LGB avant toute nouvelle utilisation. Le cas échéant, veillez à une élimination de l’appareil défectueux conforme à la législation en vigueur ou expédiez le convertisseur au service de réparation LGB pour un échange.
  • Página 8 Convertisseur • Pupitre de commande 1 - Convertisseur 2 - Fiche de raccordement 3 - Pupitre de commande 4 - Régulateur de vitesse 5 - Raccordement : voie 6 - Raccordement : convertisseur 0 - 20V DC max. 51099...
  • Página 9 2.5 Montage Assembler les éléments de voie Assurer l‘assemblage des éléments de voie Monter le réseau de voie Raccorder la voie Le réseau peut être monté sur une table ou sur un plancher. Raccorder le convertisseur au Raccorder la voie au pupitre de comman- réseau de et raccorder le convertisseur ...
  • Página 10: Court-Circuit Ou Surcharge

    3. Court-circuit ou surcharge Protection contre les surcharges En cas de surcharge ou de court-circuit, le convertisseur est protégé une protection contre les sur- chages intégrée. Celui-ci provoque l‘arrêt de toutes les locomotives, l’extinction de toutes les lampes sous tension et empêche la commutation des articles électromagnétiques. Nous vous conseillons alors de procéder de la manière suivante : 1.
  • Página 11: Advertencias De Seguridad

    ésta haya sido sometida a una revisión profunda y repa- rada por un centro técnico especializado (p. ej., el servicio de reparación de LGB). En tal caso, asegure que la eliminación de la fuente de alimentación conmutada se realice de manera profesional o envíela al servicio de reparación de LGB para su sustitución.
  • Página 12 Fuente de alimentación conmutada • Pupitre de conducción 1 - Fuente de alimentación conmutada 2 - Cable de conexión 3 - Pupitre de conducción 4 - Regulador de velocidad 5 - Conexión: Vía 6 - Conexión: Fuente de alimentación conmutada 0 - 20V DC max.
  • Página 13 2.5 Montaje Ensamblar la vía Inmovilizar la vía Conectar el cable de alimentación de la Montar la vía vía El primer montaje puede realizarse sobre una mesa o sobre el suelo. Conectar la fuente de alimentación Conectar la vía al pupitre de conducción y conmutada a la red eléctrica a la fuente de alimentación conmutada ...
  • Página 14: Cortocircuito O Sobrecarga

    3. Cortocircuito o sobrecarga Protección contra sobrecarga Una protección contra sobrecarga integrada protege la fuente de alimentación conmutada en el caso de sobrecarga o cortocircuito, evitando que resulte dañada. Todas las locomotoras permanecen en reposo, ya no es posible conmutar artículos magnéticos y se apagan todos los testigos conectados. Se recomienda el siguiente procedimiento: 1.
  • Página 15: Avvertenze Di Sicurezza

    In caso del più piccolo sospetto di un danneggiamento, tale alimentatore “switching” da rete può venire ulteriormente utilizzato solo dopo la riparazione tramite il Servizio Riparazioni LGB. 2. Collegamento del quadro di comando e montaggio dei binari 2.1 Collegamento del quadro di comando ai binari...
  • Página 16 Alimentatore “switching” da rete • Quadro di comando 1 - Alimentatore “switching” da rete 2 – Cavetto di connessione 3 – Quadro di comando 4 – Regolatore di velocità 5 - Connessione: binario 6 - Connessione: alimentatore “switching” da rete 0 - 20V DC max.
  • Página 17 2.5 Montaggio Innestare assieme i binari Fissare i binari Installare il binario Collegare il binario Il primo montaggio può avvenire sopra un tavolo oppure sul pavimento. Collegare il binario al quadro di comando e Collegare l’alimentatore “switching” all’alimentatore “switching” da rete da rete alla rete elettrica ...
  • Página 18: Corto Circuito Oppure Sovraccarico

    3. Corto circuito oppure sovraccarico Protezione dal sovraccarico Una protezione dal sovraccarico incorporata protegge l’alimentatore “switching” da rete dai danneg- giamenti in caso di sovraccarico oppure corto circuito. Le locomotive rimangono tutte ferme, gli apparati elettromagnetici non si possono più commutare e tutte le lampadine collegate si spengono. Si consiglia il seguente modo di procedere: 1.
  • Página 20 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 340963/0520/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido