Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Quick installation guide
v1.0
EN
Quick installation guide
DE
Schnellinstallationshandbuch
ES
Guía de instalación rápida
PT
Manual de instalação rápida
EL
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
FI
Pika-asennusopas
RU
Руководство по быстрой установке
HU
Rövid üzembe helyezési útmutató
TR
Hızlı kurulum kılavuzu
AR
ACM-300
controlled comfort

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CoCo controlled comfort ACM-300

  • Página 1 Quick installation guide v1.0 Quick installation guide Schnellinstallationshandbuch Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika-asennusopas Руководство по быстрой установке Rövid üzembe helyezési útmutató Hızlı kurulum kılavuzu ACM-300 controlled comfort...
  • Página 3 Auf unserer Website finden Sie weitere Informationen, Updates und Online-Support. ¡Enhorabuena por comprar este producto COCO! Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en: www.coco- technology.com/register/ También puede encontrar más información, actualizaciones y apoyo en nuestra página web.
  • Página 4 és online támogatás is rendelkezésre áll. Bu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz! Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www. coco-technology.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz.
  • Página 5 Lesen Sie die “Wichtigen Informationen”, bevor Sie dieses Produkt einbauen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein. Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie, die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung findet, ungültig. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές...
  • Página 6 Lea el cuadernillo “información Leia o folheto “Informações importantes” importante” antes de instalar este antes de instalar este produto producto Não seguir as instruções de segurança pode El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta de seguridad puede ser peligroso y la irá...
  • Página 7 Hauptstromzufuhr abschalten (Stromzählerkasten) - Fahren Sie bei [2A]-[2B]-[2C] fort zum Einbau an Decke oder Wand. - Fahren Sie bei [3A]-[3B]-[3C] fort, um den vorhandenen Wandschalter auszuwechseln. Διακόψτε την τροφοδοσία ρεύματος (κουτί μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος) - Για να εγκαταστήσετε το κουτί στην οροφή ή στον...
  • Página 8 Encienda la alimentación de la red (caja Desligar a alimentação eléctrica (contador eléctrico) de fusibles) - Leia a secção [2A]-[2B]-[2C] para conhecer - Continúe con [2A]-[2B]-[2C] para la o procedimento de instalação numa caixa instalación de la caja del techo o de la no tecto/na parede.
  • Página 9 2A Ceiling/wall box installation [1/3] Vorhandene Beleuchtung entfernen Schrauben Sie die vorhandene Beleuchtung ab und trennen Sie die Kabelverbindungen. Schließen Sie nur Lampen an (max. 300 W), die gedimmt werden können. Αφαίρεση του υπάρχοντος φωτιστικού Αποσυνδέστε το υπάρχον φωτιστικό και τα...
  • Página 10 Retire el alumbrado existente Remover as lâmpadas existentes Desprenda el sistema de alumbrado Retire as lâmpadas existentes e desligue existente y desconecte los cables. Conecte os fios. Apenas ligue lâmpadas (máx. sólo las lámparas (máx. 300 W) que estén 300 W) adequadas para a regulação de indicadas para atenuar la luz.
  • Página 11 2B Ceiling/wall box installation [2/3] Stromführendes Kabel und Neutralleiter anschließen [IN] Schließen Sie das (schwarze) stromführende Kabel an der Buchse [L] ganz links an. Schließen Sie den (blauen) Neutralleiter an der Buchse [N] ganz rechts an. Erkundigen Sie sich bei einem Elektriker, wenn Sie Zweifel wegen der Kabelfarben haben.
  • Página 12 Conecte el cable de fase y el neutro a [IN] Ligar o fio condutor e o fio neutro a [IN] Conecte el cable de fase (negro) al terminal Ligue o fio condutor (preto) ao terminal [L] exterior izquierdo [L]. Conecte el cable mais à...
  • Página 13 2C Ceiling/wall box installation [3/3] Zwei Kabel an [OUT] anschließen Schließen Sie zwei Kabel an die inneren Buchsen [ ] und [N] an. Ziehen Sie die Klemmschrauben fest. IN OUT Σύνδεση 2 καλωδίων στην επαφή [OUT] Συνδέστε 2 καλώδια στην εσωτερική επαφή ] και...
  • Página 14 Ligar 2 fios a [OUT] Conecte dos cables al contacto interno [ Ligue 2 fios ao contacto [ ] interior e a [N]. y [N]. Apriete los tornillos de sujeción. Aperte os parafusos de fixação. Liitä kaksi johtoa [OUT]-liitäntöihin. Подключите 2 провода к [OUT] Liitä...
  • Página 15 3A Wall switch replacement installation [1/3] Vorhandenen Lichtschalter entfernen Dieser Empfänger ersetzt den vorhandenen Wandschalter und ist ungeeignet, wenn der vorhandene Lichtschalter mit anderen Lichtschaltern in einer Mehrwegeschaltung verschaltet ist. Schließen Sie nur Lampen an (max. 300 W), die gedimmt werden können. Αφαίρεση...
  • Página 16 Retire el interruptor existente Remover o interruptor existente Este receptor reemplaza el interruptor Este receptor é um substituto para o de la pared y no es adecuado si éste está interruptor de parede existente e não é conectado a su vez con otros interruptores adequado se o interruptor existente estiver para una conexión múltiple.
  • Página 17 3B Wall switch replacement installation [2/3] Stromführendes Kabel und Schalterkabel anschließen Schließen Sie das stromführende (braune) Kabel an die Buchse [L] an. Schließen Sie das Schalterkabel (schwarz) an die Buchse [ ] an. Erkundigen Sie sich bei einem Elektriker, wenn Sie Zweifel wegen der Kabelfarben haben.
  • Página 18 Conecte el cable de fase y el cable del Ligar o fio condutor e o fio do interruptor interruptor Ligue o fio condutor (castanho) ao contacto Conecte el cable de fase (marrón) [L]. Ligue o fio do interruptor (preto) ao al contacto [L].
  • Página 19 3C Wall switch replacement installation [3/3] Neutralleiter anschließen Schließen Sie einen (blauen) Neutralleiter von der Wand an eine der [N]-Buchsen an. Sie müssen einen Neutralleiter installieren, wenn keiner vorhanden ist. Σύνδεση ουδέτερου καλωδίου Συνδέστε ένα (μπλε) ουδέτερο καλώδιο IN OUT από...
  • Página 20 Conecte un cable neutro Ligar um fio neutro Ligue o fio neutro (azul) da parede a 1 dos Conecte un cable neutro (azul) de la pared a uno de los terminales [N]. Si no hay terminais [N]. Se não existir um fio neutro, ningún cable neutro, se debe instalar uno.
  • Página 21 Hauptstromzufuhr einschalten (Stromzählerkasten) zur Fortsetzung der Installation Stromschlaggefahr! Berühren Sie keine bloßliegenden Kabel. Berühren Sie nur das Kunststoffgehäuse dieses Produkts. Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση, ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος (κουτί μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος) Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας! Μην αγγίζετε οποιοδήποτε εκτεθειμένο καλώδιο. Αγγίζετε...
  • Página 22 Para continuar la instalación, encienda la Ligar a alimentação eléctrica (contador alimentación de la red (caja de fusibles) eléctrico) para continuar a instalação ¡Riesgo de descarga eléctrica! No toque Perigo de choque! Não entre em contacto ningún cableado a la vista. Toque com fios expostos.
  • Página 23 Lernmodus aktivieren Halten Sie die Lerntaste des Empfängers eine Sekunde lang gedrückt. Der 1 sec. Lernmodus bleibt 15 Sekunden lang aktiviert. In dieser Zeit blinkt die LED- Anzeige langsam. Ενεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησης Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης...
  • Página 24 Activación del modo aprendizaje Activar o modo de obtenção Pulse el botón de aprendizaje del receptor Carregue no botão de obtenção do durante un segundo. El modo aprendizaje receptor durante 1 segundo. O modo de permanecerá activo durante 15 segundos y obtenção fica activo durante 15 segundos e el indicador LED parpadeará...
  • Página 25 Assign COCO transmitter code COCO adóegységgel használt kód While the learn-mode is active, send megadása an ON-signal with any COCO transmitter to Aktív tárolási módban a COCO assign the code to the receiver’s memory. adóegységgel bekapcsolási jelet küldve vihető be kód a vevőegység memóriájába.
  • Página 26 Com o modo de obtenção activo, envie um envíe una señal de encendido mediante sinal ON (ligar) com qualquer transmissor cualquier transmisor COCO para asignar el COCO para atribuir o código à memória do código a la memoria del receptor. receptor. Määritä COCO-lähettimen koodi.
  • Página 27 Codebestätigung Der Empfänger wird zweimal ein- und ausgeschaltet, um den Empfang des Codes zu bestätigen. Der Empfänger kann bis zu sechs verschiedene Sendercodes im IN OUT Speicher speichern. Bei Stromausfall oder bei Änderung des Empfängerstandorts bleibt der Speicher erhalten. Επιβεβαίωση κωδικού Ο...
  • Página 28 Confirmación del código Confirmação do código El receptor se encenderá/apagará dos O receptor liga e desliga 2 vezes para veces para confirmar que se ha recibido el confirmar que recebeu o código. O receptor código. El receptor puede almacenar hasta pode guardar até...
  • Página 29 Empfänger auf Anschlussdose montieren Montieren Sie den Empfänger an der Wand- oder Deckenanschlussdose (entfernen Sie dabei wenn nötig die Montierlaschen) und schließen Sie mit einer Abdeckplatte ab bzw. montieren Sie die Lampe wieder an der Decke. Προσαρτήστε το δέκτη στο κουτί IN OUT Προσαρτήστε...
  • Página 30 Colocación del receptor en la caja Instalar o receptor na caixa Coloque el receptor en la caja de la pared o Instale o receptor na caixa de parede ou do del techo (rompa las lengüetas de soporte tecto (quebre as patilhas de instalação, se si fuera necesario) y cúbralo con una tapa necessário) e tape com uma tampa cega ou ciega o vuelva a colocar la luz en el techo.
  • Página 31 Manual operation and dimming with a A rendszer manuális működtetése és fényerő- COCO transmitter szabályozás COCO adóegységgel (1) Press ON once to switch the receiver on. 1. A vevőegység bekapcsolásához nyomja meg egyszer (2) Press ON again to activate the dim-mode.
  • Página 32 к последнему уровню освещения при повторном jälleen päälle. включении. COCO vericisinin manüel çalışması ve ışık ayarı (1) Alıcıyı açmak için bir defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (2) Işık ayarı modunu etkinleştirmek için tekrar ON (AÇIK) tuşuna basın. Işık değeri yavaşça azalacak ve artacaktır.
  • Página 33 In dieser Zeit blinkt die LED-Anzeige While the learn-mode is active, send an OFF- langsam. (2) Bei aktiviertem Lernmodus können Sie signal of a specific COCO transmitter to delete ein AUS-Signal eines bestimmten COCO-Senders that code. (3) The receiver will switch on/off 2 senden, um diesen Code zu löschen.
  • Página 34 PÄÄLTÄ -signaali poistaaksesi kyseisen koodin. απενεργοποίησης (OFF) από έναν συγκεκριμένο πομπό (3) Vastaanotin kytkeytyy päälle ja pois päältä COCO, ώστε να διαγράψετε τον κωδικό του. (3) Ο δέκτης kahdesti vahvistaen koodin poiston. θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η διαγραφή του κωδικού.
  • Página 35 Full memory delete 7 sec. 1 sec. IN OUT Full memory delete Gesamten Speicher löschen (1) Press and hold the learn-button on the (1) Halten Sie die Lerntaste des Empfängers receiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicator etwa sieben Sekunden gedrückt, bis die starts blinking fast.
  • Página 36 Πλήρης διαγραφή μνήμης Koko muistin poisto (1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη (1) Pidä vastaanottimen oppimispainiketta και κρατήστε το πατημένο (για περίπου 7 δευτ.), painettuna (noin 7 sekuntia), kunnes έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να LED-merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti. αναβοσβήνει...