Resumen de contenidos para CoCo kucanaklik ACM-100
Página 1
Uputstvo Quick installation guide Uputstvo Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika-asennusopas Руководство по быстрой установке Rövid üzembe helyezési útmutató Hızlı kurulum kılavuzu ACM-100...
Página 2
Congratulations on purchasing this kucanaklik product! To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at: www.coco-technology.com/register/ You will also find more information, updates and online support on our website. Čestitamo na kupovini ovog kucanaklik proizvoda! Da bi ste izvukli maksimum ovom kupovinom, molimo Vas da izdvoite malo vremena i registrujete ovaj proizvod na: www.coco-technology.com/register/ Takođe možete pronaći...
Página 3
és online támogatás is rendelkezésre áll. Bu kucanaklik ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz! Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www.coco-technology.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz.
Página 4
Pročitajte “važne informacije” u prospektu , pre instaliranja ovog proizvoda U slučaju da ne pratite uputstvo možete sebe dovesti u opasnost. Neispravna instalacija će poništiti garanciju koja se odnosi na ovaj proizvod. Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές...
Página 5
Lea el cuadernillo “información Leia o folheto “Informações importantes” antes de instalar este produto importante” antes de instalar este producto Não seguir as instruções de segurança pode El incumplimiento de las instrucciones ser perigoso e uma instalação incorrecta irá invalidar totalmente a garantia que se de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará...
Página 6
Iskrljučite struju ( izvadite osigurače) - [2A] - [2B] - [2C] koristite za instalaciju na plafonu. - [3A] - [3B] - [3C] koristite za instalaciju na zidu. Διακόψτε την κεντρική παροχή ρεύματος (στον μετρητή ηλεκτρικού ρεύματος) - Για εγκατάσταση στην οροφή, συνεχίστε με τα βήματα...
Página 7
Desconecte la electricidad (en el Desligar a alimentação eléctrica (no medidor eléctrico) contador de electricidade) - Pase a [2A] - [2B] - [2C] para instalación - Avance para [2A] - [2B] - [2C] no caso de en techo. instalação no tecto. - Avance para [3A] - [3B] - [3C] no caso de - Pase a [3A] - [3B] - [3C] para instalación en pared.
Página 8
2A Plafonska instalacija [1/3] Odvrnite luster (električni uređaj) Uklonite postojeći električni uređaj sa plafona. Ne povezujte električna opterećenja koja premašuju: 50W (LED osvetljenja za dimovanje i štedljive sijalice) ili 200W (običnu rasvetu i (eko) halogenu rasvetu. Αποσύνδεση του φωτιστικού σώματος οροφής...
Página 9
Desatornille la luz del techo Desaparafusar o dispositivo de iluminação do tecto Retire la luz del techo existente No conecte a una carga eléctrica que exceda Retire o dispositivo de iluminação existente el máximo: 50 vatios (LED y lámparas de no tecto. Não ligue uma carga eléctrica que bajo consumo regulables) o 200 vatios exceda o máximo: 50 watts (lâmpadas LED e (bombillas incandescentes y (eco)
Página 10
2B Plafonska instalacija [2/3] Povezivanje neutralne žice i faze Povežite faznu žicu sa [L] klemenom i neutralnu žicu sa susednim [N] klemenom. Pritegnite šrafove na klemenima. Ukoliko ste u nedoumici koju žicu treba sa čime spojiti konsultujte se sa električarom. Σύνδεση...
Página 11
Conecte el hilo de fase y el hilo neutro Ligar o fio de fase e o fio neutro Conecte el hilo de fase (negro) al terminal Ligue o fio de fase (preto) ao terminal [L] e [L] y el hilo neutro (azul) al terminal [N] o fio neutro (azul) ao terminal [N] adjacente.
Página 12
2C Plafonska instalacija [3/3] Povezivanje žica iz lampe Povežite dve žice iz lampe na dva spoljna klemena[ ] i [N]. Σύνδεση των καλωδίων του φωτιστικού σώματος Συνδέστε τα δύο καλώδια από το φωτιστικό σώμα στους δύο εξωτερικούς ακροδέκτες, και [N]. Connecting the wires from the lamp A világítótest vezetékeinek bekötése Connect the two wires from the lamp to...
Página 13
Conexión de los hilos de la lámpara Ligar os fios da lâmpada Conecte los dos hilos de la lámpara a los Ligue os dois fios da lâmpada aos dois dos terminales externos, [ ] y [N]. terminais exteriores, [ ] e [N]. Lampun johtojen kytkeminen Подключение...
Página 14
Zidna instalacija [1/3] Odvrnite postojeći prekidač ACM-100 je zamena za jednostruki prekidač. Prijemnik se ne koristi sa dvostrukim prekidačem. Ne povezujte električna opterećenja koja premašuju: 50W (LED osvetljenja za dimovanjei štedljive sijalice) ili 200W (običnu rasvetu i (eko) halogenu rasvetu. Αφαίρεση...
Página 15
Desatornille el interruptor de pared existente Desaparafusar o interruptor de parede El ACM-100 remplaza un único interruptor de existente pared existente. El receptor no debe usarse si el O ACM-100 funciona como substituto de um interruptor de pared existente se usa con una interruptor de parede simples existente.
Página 16
Zidna instalacija [2/3] Povezivanje fazne žice sa [L] i prekidnu žicu sa (1) Povežite faznu žicu na [L] kleme. (2) Povežite prek. žicu sa [ ] klemenom. Pritegnite šrafove na klemenima. Ukoliko ste u nedoumici koju žicu treba sa čime spojiti konsultujte se sa električarom. Switching wire Phase wire Σύνδεση...
Página 17
Conecte el hilo de fase a [L] y el hilo de Ligar o fio de fase a [L] e o fio de comutação conmutación a [ (1) Conecte el hilo de fase (marrón) al terminal [L]. (1) Ligue o fio de fase (castanho) ao terminal [L]. (2) Conecte el hilo de conmutación (negro) al (2) Ligue o fio de comutação (preto) ao terminal terminal [...
Página 18
Z idna instalacija [3/3] Povezivanje neutralne žice na [N] Povežite neutralnu žicu sa desnim [N] klemenom [IN]. Pritegnite šrafove na klemenu. U većini slučajeva neutralna žica nije povezana sa jednostrukim prekidačem. U tom slučaju neutralna žica mora biti položena na prekidaču. Σύνδεση...
Página 19
Conexión del hilo neutro a [N] Ligar um fio neutro a [N] Conecte un hilo neutro (azul) al terminal Ligue um fio neutro (azul) ao terminal [N] [N] de la derecha [IN]. Apriete los tornillos do lado direito [IN]. Aperte os parafusos dos del terminal.
Página 20
Uklučivaje struje VUključite struju pre nego što nastavite sa radom. Izbegavajte kontakt sa delovima žica koja su bez izolacije. Lampica na prijemniku će goreti ukoliko je struja prisutna. Ενεργοποίηση της παροχής ρεύματος Ανοίξτε την παροχή ρεύματος προτού συνεχίσετε με τις εργασίες εγκατάστασης. Αποφύγετε...
Página 21
Reanudación de la alimentación eléctrica Ligar a alimentação Reanude la alimentación antes de continuar Volte a ligar a alimentação antes de con la instalación. Evite el contacto con los continuar com a instalação. Evite tocar hilos expuestos. La luz indicadora LED del nos fios expostos.
Página 22
Podešavanje opsega jačine osvetljenja (1) Opseg jačine osvetljenja se mora podesiti u cilju postizanja kvalitetnog osvetljenja. ACM-100 je opremljen sa regulatorom koji koji na sebi poseduje vrednosti od 1 do 8. Ρύθμιση της έντασης φωτισμού (1) Προκειμένου να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη ένταση...
Página 23
Ajuste del alcance de regulación (1) Definir a amplitude de regulação da intensidade (1) Debe ajustar el alcance de regulación adecuado con anterioridad para conseguir Em primeiro lugar, tem de especificar a la mejor regulación posible de la amplitude de regulação da intensidade correcta, de modo a obter a regulação ideal iluminación conectada.
Página 24
Podešavanje opsega jačine osvetljenja (2) Nakon povezivanja sa rasvetom i vraćanja struje, regulator stavljamo na prvu(1) poziciju. Ρύθμιση της έντασης φωτισμού (2) Αφού έχετε επανατοποθετήσει το φωτιστικό σώμα και έχετε ανοίξει την παροχή ρεύματος , αρχικά τοποθετήστε τον επιλογέα στη θέση 1. Setting the dimming range (2) A fényerő-szabályozási tartomány beállítása (2)
Página 25
Ajuste del alcance de regulación (2) Definir a amplitude de regulação da intensidade (2) Una vez conectada la iluminación y reanudada la alimentación eléctrica, sitúe el Depois de ligar a iluminação e voltar a dial en la posición 1 en primer lugar. ligar a alimentação, coloque o selector na posição 1.
Página 26
Podešavanje opsega jačine osvetljenja (3) Sada okrenite regulator sa pozicije 1 na poziciju 8. Osvetljenje će raditi na maksimalnim intezitetom. Ρύθμιση της έντασης φωτισμού (3) Τώρα γυρίστε τον επιλογέα από τη θέση 1 στη θέση 8. Το φωτιστικό σώμα θα ανάψει στη...
Página 27
Ajuste del alcance de regulación (3) Definir a amplitude de regulação da intensidade (3) Ahora gire el dial de 1 a 8. La iluminación estará a su máxima intensidad. Agora, rode o selector da posição 1 para a posição 8. A iluminação controlada pelo receptor vai funcionar na intensidade máxima.
Página 28
Podešavanje opsega jačine osvetljenja (4) Polako okrećite regulator unazad ka manjim vrednostima: sa pozicije 8 na 7, pa sa pozicije 7 na poziciju 6, itd. Svaki put kada promenite poziciju na regulatoru osvetljenje će raditi punim intezitetom u početku. Zatim će automatski postepeno smanjiti na podešeni intezitet.
Página 29
Ajuste del alcance de regulación (4) Definir a amplitude de regulação da intensidade (4) Ahora gire el dial hacia atrás paso a paso. Primero de 8 a 7, luego de 7 a 6, etc. Cada Em seguida, rode lentamente o selector vez que altere la posición del dial, la para trás, uma posição de cada vez.
Página 30
Podešavanje opsega jačine osvetljenja (5) Čim primetite da intezitet jačine osvetljenja radi neprikladno (osvetljenje počinje da treperi ili se gasi), podesite regulator na nižu vrednost na kojoj osvetljenje radi prikladno. U ovom slučaju to je pozicija 7. Ρύθμιση της έντασης φωτισμού (5) Εάν...
Página 31
Ajuste del alcance de regulación (5) Definir a amplitude de regulação da intensidade (5) En cuanto vea que el valor de regulación no es aceptable (la iluminación comienza Se verificar que o valor de regulação da a parpadear o se apaga), gire el dial a la intensidade não é...
Página 32
Aktiviranje moda za spajanje uređaja (učenje) Pritisnite dugme za učenje na prijemniku i držite ga 1 sekundu. Mod za učenje će se aktivirati i biti aktivan narednih 15 sekundi, lampica na uređaju će blinkati polako. Ενεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησης Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη...
Página 33
Activación del modo aprendizaje Activar o modo de obtenção Pulse el botón de aprendizaje del receptor Carregue no botão de obtenção do durante un segundo. El modo aprendizaje receptor durante 1 segundo. O modo de permanecerá activo durante 15 segundos y obtenção fica activo durante 15 segundos e o indicador LED pisca lentamente.
Página 34
Dodela kucanaklik koda predajnikom Dok je mod za učenje aktivan, šaljete ON signal sa bilokog kucanaklik predajnika (izuzetak su TMT 502 + PIR-2050) kako bi kod bio memorisan od strane prijemnika. Εκχώρηση κωδικού πομπού kucanaklik Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης, αποστείλετε...
Página 35
Asigne el código de transmisor kucanaklik Atribuir um código do transmissor kucanaklik Mientras el modo aprendizaje esté activo, Com o modo de obtenção activo, envie um envíe una señal de encendido mediante sinal ON (ligar) com qualquer transmissor cualquier transmisor kucanaklik (excepto kucanaklik (exceto TMT-502 + PIR-2050) para atribuir o código à...
Página 36
Potvrda o primljenom kodu Prijemnik će se uključiti i isključiti 2 puta kako bi potvrdio da je kod prihvaćen. Prijemnik može da memoriše do 6 različitih kodova. U slučaju nestanka struje ili promene lokacije kodovi ostaju sačuvani u memoriji. IN OUT Επιβεβαίωση...
Página 37
Confirmación del código Confirmação do código El receptor se encenderá/apagará dos O receptor liga e desliga 2 vezes para veces para confirmar que se ha recibido el confirmar que recebeu o código. O receptor código. El receptor puede almacenar hasta pode guardar até...
Página 38
Montiranje prijemnika Montirajte prijemnik u doznu na zidu ili plafonu i zatvorite poklopcem ili vratite osvetljenje u prvobitni položaj. Προσαρτήστε το δέκτη στο κουτί IN OUT Προσαρτήστε το δέκτη στο κουτί του τοίχου ή της οροφής (αν χρειαστεί, σπάστε τα πτερυγίδια προσάρτησης) και τοποθετήστε...
Página 39
Colocación del receptor en la caja Instalar o receptor na caixa Coloque el receptor en la caja de la pared o Instale o receptor na caixa de parede ou do del techo (rompa las lengüetas de soporte tecto (quebre as patilhas de instalação, se si fuera necesario) y cúbralo con una tapa necessário) e tape com uma tampa cega ou instale a lâmpada novamente no tecto.
Página 40
Manuelna kontrola i dimovanje sa kucanaklik - predajnikom (1) Pritisnite ON, kako bi uključili predajnik. (2)Pritisnite ON ponovo kako bi aktivirali mod za dimovanje. Osvetljenje će početi da menja intezitet od maksimalne do minimalne vrednosti. (3) Pritisnite ON po treći put kako bi odredili jačinu osvetljenja.
Página 41
Operaciones manuales y atenuación con un Funcionamento manual e regulação de intensidade transmisor kucanaklik com um transmissor kucanaklik (1) Pulse ENCENDIDO una vez para encender el (1) Carregue uma vez em ON (ligar) para ligar o receptor. (2) Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar receptor.
Página 42
Brisanje jednog koda iz memorije 1 sec. IN OUT Single code delete Brisanje kod-a iz memorije (1) Press the learn-button for 1 second. (1) Pritisnite dugme za aktiviranje moda za učenje The learn-mode will be active for 15 seconds i držite ga 1 sekundu. Mod za učenje će se aktivirati i biti and the LED-indicator will blink slowly.
Página 43
Διαγραφή ενός κωδικού Yhden koodin poisto (1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης για 1 (1) Paina oppimispainiketta yhden sekunnin δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης ajan. Oppimistila on päällä 15 sekunnin ajan, παραμένει ενεργοποιημένη για 15 δευτερόλεπτα jolloin LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti. (2) Kun και...
Página 44
Brisanje kompletne memorije 7 sec. 1 sec. IN OUT Full memory delete Brisanje kompletne memorije (1) Press and hold the learn-button on the (1) Pritisnite i držite dugme za učenje na prijemniku receiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicator (od prilike 7 sekundi) sve dok lampica na prijemniku starts blinking fast.
Página 45
Πλήρης διαγραφή μνήμης Koko muistin poisto (1) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη (1) Pidä vastaanottimen oppimispainiketta και κρατήστε το πατημένο (για περίπου 7 δευτ.), painettuna (noin 7 sekuntia), kunnes έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να LED-merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti. αναβοσβήνει...