• Leggere attentamente le avvertenze
• Leer atentamente las advertencias con-
contenute in questo libretto di istruzioni
tenidas en este folleto, principalmente
in quanto forniscono importanti
las indicaciones referentes a la seguri-
indicazioni riguardanti la sicurezza di
dad de la instalación, el uso y el mante-
installazione, l'uso la manutenzione.
nimiento.
• Il libretto di istruzioni costituisce
• Conservar con cuidado las instrucciones
parte integrante ed essenziale del
para posteriores consultas.
prodotto e deve essere conservato
dall'utilizzatore con cura per ogni
• Si el aparato fuera vendido o transferido
a otro propietario o se trasladase, ase-
ulteriore consultazione.
gurarse siempre que las instrucciones
• Se l'apparecchio dovesse essere venduto
acompañan al aparato para que puedan
o trasferito ad un altro proprietario o
ser consultadas por el nuevo propieta-
se si dovesse traslocare, assicurarsi
rio y/o por el instalador.
sempre che il libretto accompagni
la caldaia in modo che possa essere
• La instalación y mantenimiento deben
consultato dal nuovo proprietario e/o
ser efectuados siguiendo las normas vi-
dall'installatore.
gentes, según las instrucciones del fa-
bricante siendo efectuadas por perso-
• L'installazione e la manutenzione devono
nal profesional cualificado.
essere effettuate in ottemperanza alle
norme vigenti, secondo le istruzioni del
• Una mala instalación o un incorrecto
costruttore e devono essere eseguite
mantenimiento pueden causar daños a
da personale professionalmente
personas o cosas, de lo cual el fabricante
qualificato.
no es responsable.
• Un'errata installazione o una cattiva
• Antes de efectuar cualquier operación
manutenzione
de limpieza o mantenimiento, desco-
danni a persone animale o cose. È
nectar el aparato de la red de alimenta-
esclusa qualsiasi responsabilità del
ción, actuando sobre el interruptor de la
costruttore per i danni causati da errori
instalación y/o mediante los adecuados
nell'installazione e nell'uso e comunque
órganos de corte.
per inosservanza delle istruzioni date dal
costruttore stesso
• En caso de avería y/o mal funcionamien-
to del aparato, desconectarlo, abste-
• Prima di effettuare qualsiasi operazioni
niéndose de cualquier intento de repa-
di pulizia o di manutenzione, disinserire
ración o de intervención directa. Esto
l'apparecchio dalla rete di alimentazione
debe efectuarlo exclusivamente el per-
agendo sull'interruttore dell'impianto
sonal profesionalmente cualificado.
e/o attraverso gli appositi organi di
intercettazione.
Questo simbolo indica "Attenzione" ed è posto
in corrispondenza di tutte le avvertenze relative
alla sicurezza. Attenersi scrupolosamente a tali
prescrizioni per evitare pericolo e danni a
persone, animali e cose.
Questo simbolo richiama l'attenzione su una
nota o un'avvertenza importante
2
possono
causare
Este símbolo indica "Atención" y
está puesto correspondiendo con
todas las advertencias relativas a la
seguridad.
Atenerse rigurosamente a estas
indicaciones para evitar peligros y
daños a personas, animales y co-
sas.
Este símbolo llama la atención so-
bre una nota o advertencia impor-
tante.
• In caso di guasto e/o cattivo
• La eventuales reparaciones-sustitucio-
funzionamento
nes de los productos deberán ser efec-
disattivarlo, astenendosi da qualsiasi
tuadas solamente por personal profe-
tentativo di riparazione o di intervento
sionalmente cualificado utilizando ex-
diretto. Rivolgersi esclusivamente
clusivamente recambios originales. Si
a
personale
no se observan las normas anteriormen-
qualificato.
te expuestas, puede comprometerse la
seguridad del aparato.
• L'eventuale riparazione-sostituzione
dei
prodotti
• Para garantizar el buen funcionamiento
effettuata solamente da personale
del aparato es indispensable encargar a
professionalmente
un Centro de Asistencia Autorizado, el
utilizzando esclusivamente ricambi
mantenimiento anual.
originali. Il mancato rispetto di quanto
• Este aparato deberá ser destinado solo
sopra può compromettere la sicurezza
al uso para el cual ha sido expresamente
dell'apparecchio.
construido. Cualquier otro uso ha de
• Per garantire il buon funzionamento
considerarse impropio y por lo tanto
dell'apparecchio è indispensabile fare
peligroso.
effettuare da personale qualificato la
manutenzione annuale.
• Se excluye de cualquier responsabilidad
al fabricante por los daños causados por
• Questo apparecchio dovrà essere
errores en la instalación y el uso y en
destinato solo all'uso per il quale è
todo caso por la inobservancia de las
stato espressamente previsto. Ogni
instrucciones suministradas por el fabri-
altro uso è da considerarsi improprio e
cante.
quindi pericoloso.
• Después de haber quitado el embalaje,
• Dopo aver rimosso l'imballaggio
comprobar la integridad del contenido.
assicurarsi dell'integrità del contenuto.
• Gli elementi dell'imballaggio non devono
• Los elementos del embalaje no deben
essere lasciati alla portata di bambini in
ser dejados al alcance de los niños, por
quanto potenziali fonti di pericolo.
las potenciales fuentes de peligro.
• In caso di dubbio non utilizzare
• En caso de duda no utilizar el aparato y
l'apparecchio e rivolgersi al fornitore.
consultar al suministrador o al Servicio
de Asistencia Técnica.
Marcado
El marcado CE certifica que los aparatos a
gas LAMBORGHINI son conformes a los requisi-
Certifi cazione
tos contenidos en las Directivas Europeas
La marcatura CE documenta che gli
que le son aplicables.
apparecchi a gas Lamborghini sono
En particular este aparato, satisface las
conformi ai requisiti contenuti nelle
siguientes Directivas CEE y las Normas
direttive europee ad essi applicabili.
Técnicas que a ellas se refieren:
• Directiva de Aparatos a Gas 90/396
• Directiva de Rendimientos 92/42
• Directiva de Baja Tensión 73/23 (modifi-
cada por la 93/68)
• Directiva de Compatibilidad Electromag-
nética 89/336 (modificada por la 93/68)
REPLY 70-100
dell'apparecchio,
professionalmente
dovrà
essere
qualificato