Toro Flex-Force Power System 51820 Manual Del Usuario
Toro Flex-Force Power System 51820 Manual Del Usuario

Toro Flex-Force Power System 51820 Manual Del Usuario

Soplador axial 60v max
Ocultar thumbs Ver también para Flex-Force Power System 51820:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Flex-Force Power System™ 60V MAX Axial
Blower
51820 , 51820T
Soplador axial 60V MAX con Flex-Force
Power System™
51820 , 51820T
Souffleur axial Flex-Force Power System™
60 V MAX
51820 , 51820T
www.Toro.com.
Form No. 3430-798 Rev E
*3430-798* E

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toro Flex-Force Power System 51820

  • Página 1 Form No. 3430-798 Rev E Flex-Force Power System™ 60V MAX Axial Blower 51820 , 51820T Soplador axial 60V MAX con Flex-Force Power System™ 51820 , 51820T Souffleur axial Flex-Force Power System™ 60 V MAX 51820 , 51820T *3430-798* E www.Toro.com.
  • Página 3 Form No. 3426-188 Rev E Flex-Force Power System ™ MAX Axial Blower Model No. 51820—Serial No. 319000001 and Up Model No. 51820T—Serial No. 319000001 and Up *3426-188* E Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Página 4: Important Safety Instructions

    51820), Model 88640, Model 88660, or Model 88675. operating area. Using this product for purposes other than its intended Use only the battery pack specified by Toro. use could prove dangerous to you and bystanders. Using other accessories and attachments may Read this information carefully to learn how to operate increase the risk of injury and fire.
  • Página 5 Do not heat the battery pack above 68°C (154°F) or incinerate III. Operation it. Replace the battery pack with a genuine Toro Avoid dangerous environments—Do not use the battery pack only; using another type of battery appliance in rain or in damp or wet locations.
  • Página 6: Safety And Instructional Decals

    Check the debris collector frequently for wear or Store an idle appliance indoors in a place that is deterioration and replace it when necessary. dry, secure, and out of the reach of children. Keep all fasteners on the appliance tight. Do not dispose of the battery in a fire.
  • Página 7 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2. The battery pack is fully charged. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 4. Battery pack charging fault decal139-5207 139-5207 1. Warning—read the 3. Thrown object Operator’s Manual;...
  • Página 8: Loose Parts

    Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Description Qty. Mounting hardware (not included) Mount the battery charger (optional). Blower tube Assemble the blower. Assembling the Blower Note: The battery pack is not fully charged when you purchase it.
  • Página 9: Product Overview

    Product Overview Operation Specifications WARNING The blower can throw debris, possibly Appropriate Temperature Ranges causing serious personal injury to you or Charge/ store the battery pack 5°C (41°F) to 40°C (104°F)* bystanders. • Do not blow hard objects, such as nails or Use the battery pack at -30°C (-22°F) to 49°C (120°F) bolts.
  • Página 10 Adjusting the Air Speed of the Blower To achieve maximum performance (air speed) , press and hold the turbo boost button for the desired amount of time (Figure To adjust the air speed as you blow, use the variable-speed trigger (Figure g267488 To maintain the current air speed, engage the speed...
  • Página 11 Refer to the following table to interpret the LED indicator light on the battery charger. Indicator light Indicates No battery pack inserted Battery pack is charging Green blinking Green Battery pack is charged Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Red blinking Battery pack charging fault*...
  • Página 12: Preparing The Battery Pack For Recycling

    If you are located outside of the US • Clean all foreign material from the product. and Canada, please contact your authorized Toro distributor. • When not in use, store the tool, battery pack, and battery charger out of the reach of children.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The tool does not start.
  • Página 14 Problem Possible Cause Corrective Action It is difficult to remove the battery pack 1. The battery pack/tool is new or there 1. Clean the terminals on the battery from the tool. is corrosion in the battery terminals pack and the tool with a dry rag. Then and/or the terminals on the tool.
  • Página 15 Notes:...
  • Página 16 While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
  • Página 17: Soplador Axial 60V Max Con Flex-Force Power System

    Form No. 3426-189 Rev E Soplador axial 60V MAX con Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 51820—Nº de serie 319000001 y superiores Nº de modelo 51820T—Nº de serie 319000001 y superiores *3426-189* E Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 18: Introducción

    Utilice únicamente la batería especificada para otras personas. por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y Si se enchufa el cargador en una toma de para evitar lesiones y daños al producto.
  • Página 19 Sustituya la batería únicamente con una batería el uso del aparato para otros propósitos que los Toro genuina; el uso de otro tipo de batería previstos podría ser peligroso para usted y para podría provocar un incendio o una explosión.
  • Página 20: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Mantenga las manos y los pies alejados de las Mantenga firmemente apretadas todas las piezas en movimiento. fijaciones del aparato. Pare el aparato, retire la batería del aparato No intente reparar o mantener el aparato, la y espere a que se detenga todo movimiento batería o el cargador de la batería, salvo con antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar arreglo a lo indicado en las instrucciones.
  • Página 21 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4. Fallo de carga de la batería decal139-5207 139-5207 1.
  • Página 22: Piezas Sueltas

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Descripción Cant. Fijaciones de montaje (no incluidas) Monte el cargador de la batería (opcional) Tubo del soplador Monte el soplador. Montaje del soplador Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada.
  • Página 23: Especificaciones

    El producto Operación Especificaciones ADVERTENCIA El soplador puede arrojar residuos, que Intervalos de temperatura adecuados podrían causar graves lesiones personales a Cargue/guarde la batería a 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)* usted o a otras personas. Utilice la batería a Entre -30 °C y 49 °C (-22 °F •...
  • Página 24: Cómo Ajustar La Velocidad Del Aire Del Soplador

    Cómo ajustar la velocidad del aire del soplador Para obtener el máximo rendimiento (velocidad de aire), mantenga pulsado el botón de potencia turbo durante el tiempo deseado (Figura Para ajustar la velocidad del aire mientra sopla, utilice el gatillo de velocidad variable (Figura g267488 Para mantener la velocidad actual del aire, active el...
  • Página 25 Consulte la tabla siguiente para interpretar el indicador LED del cargador de la batería. Indicador Indica: Apagado No hay batería insertada Verde intermitente La batería se está cargando Verde La batería está cargada Rojo La batería y/o el cargador de la batería está...
  • Página 26: Almacenamiento

    Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su • Limpie cualquier material extraño del producto. distribuidor Toro autorizado. • Cuando no se estén utilizando, almacene la herramienta, la batería y el cargador de la batería fuera del alcance de los niños.
  • Página 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Página 28 Problema Posible causa Acción correctora Es difícil retirar la batería de la 1. La batería/herramienta es nueva 1. Limpie los terminales de la batería herramienta. o hay corrosión en los terminales y de la herramienta con un trapo de la batería o los terminales de la seco.
  • Página 29 Notas:...
  • Página 30: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 31 Form No. 3426-190 Rev E Souffleur axial Flex-Force Power System ™ 60 V MAX N° de modèle 51820—N° de série 319000001 et suivants N° de modèle 51820T—N° de série 319000001 et suivants *3426-190* E Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 32 Lavez-vous les mains votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. après avoir manipulé la batterie. Le modèle 51820T ne comprend pas de batterie L'utilisation de ce produit peut entraîner ni de chargeur.
  • Página 33: Consignes De Sécurité Instructions

    électrique et de blessure, Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur notamment : spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque CONSIGNES DE SÉCURITÉ d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
  • Página 34 Ne jetez pas la batterie au feu. L'élément et ne l'incinérez pas. Remplacez la batterie pourrait exploser. Vérifiez si la réglementation uniquement par une batterie Toro d'origine; locale impose des procédures de mise au rebut l'utilisation de toute autre batterie peut entraîner spéciales.
  • Página 35: Autocollants De Sécurité Et D'iNstruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie decal137-9454 137-9454 1.
  • Página 36 decal139-5207 139-5207 1. Attention – lisez le 3. Risque de projection Manuel de l'utilisateur; d'objets – n'autorisez n'approchez pas des personne à s'approcher pièces en mouvement; de la machine. laissez toutes les protections en place; protégez-vous les yeux; n'exposez pas à la pluie. 2.
  • Página 37: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation Fixations de montage (non incluses) Montage du chargeur de batterie (option). Tube de souffleur Assemblez le souffleur. Assemblage du souffleur Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée à...
  • Página 38: Vue D'eNsemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation produit ATTENTION Le souffleur peut projeter des débris et vous Caractéristiques blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. techniques • Ne soufflez pas sur des objets durs du type Plages de température adéquates clous ou boulons. •...
  • Página 39: Arrêt Du Souffleur

    Démarrage du souffleur Arrêt du souffleur Assurez-vous que les évents du souffleur sont Pour arrêter le souffleur, déverrouillez le blocage de exempts de toute poussière et tout débris. vitesse (le cas échéant) et relâchez la gâchette de vitesse variable (Figure Pour mettre le souffleur en marche, serrez la gâchette de vitesse variable (Figure...
  • Página 40: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
  • Página 41 Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter • Débarrassez l'appareil de tout corps étranger. votre dépositaire Toro agréé. • Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, la batterie et le chargeur de batterie hors de la portée des enfants.
  • Página 42: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective L'outil ne démarre pas.
  • Página 43 Problème Cause possible Mesure corrective Il est difficile de retirer la batterie de l'outil. 1. La batterie/l'outil sont neufs, ou les 1. Nettoyez les bornes de la batterie et de bornes de la batterie et/ou les bornes l'outil avec un chiffon sec. Appliquez de l'outil sont corrodées.
  • Página 44: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Este manual también es adecuado para:

Flex-force power system 51820t

Tabla de contenido