RIDGID microEXPLORER Manual Del Operario
RIDGID microEXPLORER Manual Del Operario

RIDGID microEXPLORER Manual Del Operario

Cámara digital de inspección
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
microEXPLORER
Digital Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Castellano – pág. 45
Additional Languages – 69
Français – 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID microEXPLORER

  • Página 1 Operator’s Manual microEXPLORER ™ Digital Inspection Camera WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in • Français – 21 electrical shock, fire and/or • Castellano – pág. 45 serious personal injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ™ Digital Inspection Camera Table of Contents Safety Symbols ....................2 General Safety Information Work Area Safety....................2 Electrical Safety ....................2 Personal Safety ....................3 Electrical Device Use and Care .................3 Service.......................3 Specific Safety Information microEXPLORER ™ Digital Inspection Camera Safety ........3 Description, Specifications and Standard Equipment Description......................4...
  • Página 3 ™ Digital Inspection Camera microEXPLORER™ Digital Inspection Camera Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: Safety Symbols

    ™ Digital Inspection Camera Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols.
  • Página 5: Personal Safety

    Many accidents are caused by poorly maintained electrical devices. • Do not place the microEXPLORER in- spection camera anywhere that may • Use the electrical device and acces- contain a live electrical charge. This in- sories in accordance with these instruc- creases the risk of electrical shock.
  • Página 6: Description, Specifications And Standard Equipment

    Storage Temperature...-4°F to 158°F contamination with toxic or infectious ma- (-20°C to 70°C) terial. Water Resistance ..Imager head and • Do not operate the microEXPLORER cable (When prop- inspection camera if operator or de- erly assembled.) vice is standing in water. Operating an Cable Length....3'...
  • Página 7: Fcc Statement

    ™ Digital Inspection Camera Do not make any changes or modifications to Lithium Imager Head Cord Ion Battery the equipment unless otherwise specified in and Cable Organizer Hand Held the manual. If such changes or modifications Accessory Display Unit...
  • Página 8: Install Imager Head Cable

    When an SD card is installed, a small SD card icon will appear in the bottom right To use the microEXPLORER inspection cam- hand portion of the screen, along with the era , the imager head cable must be con- number of images or length of video that can nected to the handheld display unit.
  • Página 9: Tool Inspection

    ™ Digital Inspection Camera 7. Check that the warning label is present, firmly attached and readable. Do not op- Port Cover erate the microExplorer Digital inspec- tion camera without the warning label. ON\OFF Button Figure 8 – ON/OFF Button Figure 9 – Warning Label Tool Inspection 8.
  • Página 10: Operating Instructions

    EXPLORER inspection camera is the from Ridge Tool. See the Ridge Tool catalog correct piece of equipment for the job. on line at www.RIDGID.com, or call Ridge Tool Technical Services at (800) 519-3456. • Determine the access points to the space.
  • Página 11: Controls

    ™ Digital Inspection Camera 8. Prepare the camera for inspection. The 10. Remove the batteries and refer servicing camera cable may need to be pre-formed to qualified service personnel under any or bent to properly inspect the area. Do of the following conditions.
  • Página 12: Icons

    ™ Digital Inspection Camera Icons Battery Life Indicator – Fully charged battery. Battery Life Indicator – Less than 25% of battery charge remains. SD Card – Indicates an SD card has been inserted into the device. Still Camera – Indicates device is operating in still camera mode.
  • Página 13: On Screen Navigation

    Figure 13 – Adjusting LED Zoom The microExplorer inspection camera has a 3X digital zoom. Simply press the up and down arrows while in the live screen to zoom in or out. A zoom indicator bar will be dis- Figure 11 –...
  • Página 14 Video time at the bottom right hand portion of the screen will begin counting down. This indi- The microEXPLORER inspection camera de- cates how much video you can collect on the faults to still image capture when powered internal memory or SD card. Press the shut- ON.
  • Página 15: Transferring Images To A Computer

    3. Turn the microEXPLORER inspection camera’s power ON. 4. A splash screen saying “USB Connected” will appear on the microEXPLORER in- spection camera’s screen. Figure 18 – Secondary Settings Screen 5. The following screen will be displayed on your computer.
  • Página 16 ™ Digital Inspection Camera 8. Fill in the name for this group of pictures and choose a location to save the files. To select an alternate saving location, click browse and select a drive and folder. Press next. Figure 20 – Copy Pictures Window NOTE! This will only happen provided you have pictures saved on the hand held.
  • Página 17: Cleaning Instructions

    8. Open the 100SNAKE folder. 3. Turn the microEXPLORER inspection camera’s power ON. 4. A splash screen saying “USB Connected” will appear on the microEXPLORER in- spection camera’s screen. 5. Click on the “My Computer” icon on your desktop. Figure 29 100Snake Folder 9.
  • Página 18: Accessories

    To reduce the risk of serious injury, use only the accessories Tool should be taken to a RIDGID Independent specifically designed and recommended for use with the microEXPLORER in- Authorized Service Center or returned to the spection camera, such as those listed factory.
  • Página 19: Troubleshooting

    Battery Charge Safety • Unplug the charger when not in use. • Charge only the RIDGID rechargeable Reduces the risk of injury to children and battery listed in the Accessories Sec- untrained persons.
  • Página 20: Description, Specifications And Standard Equipment

    (Catalog Number 30198) listed in and prevent tool and system damage. the Accessories section, is designed to charge a 3.7V Lithium Ion RIDGID battery in approx- imately 4-5 hours. This charger requires no ad- 1. Make sure the charger is unplugged.
  • Página 21: Charging Procedures/Operating Instructions

    ™ Digital Inspection Camera Charging Procedure/ Operating Instructions WARNING Figure 33 – Label on Battery Always wear eye protection to protect your eyes against dirt and other for- 4. Select the appropriate location for the eign objects. charger before use. Check work area...
  • Página 22: Accessories

    Elyria, Ohio 44035-6001 other models of batteries and chargers. Tel: (800) 519-3456 For a complete listing of RIDGID at- E-mail: TechServices@ridgid.com tachments available for this charger, see Ridge Tool Catalog online at For name and address of your nearest Inde- www.RIDGID.com or by calling Ridge...
  • Página 23 L’incompréhension ou le non respect de l’ensemble de ses consignes aug- Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™ menterait les risques de choc élec- trique, d’incendie et de grave Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Página 24 Sécurité du chantier..................23 Sécurité électrique ...................23 Sécurité individuelle..................24 Utilisation et entretien des appareils électriques ..........24 Service après-vente..................24 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ ....25 Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description.......................25 Caractéristiques techniques ................25 Équipements de base ..................26...
  • Página 25: Symboles De Sécurité

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 26: Sécurité Individuelle

    EXPLORER. marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son inter- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! rupteur est dangereux et doit être réparé. La mallette de transport de microEXPLORER Ridge Tool Company...
  • Página 27: Sécurité De La Caméra D'iNspection Numérique Microexplorer

    à l’eau chaude sa- Company en composant le (800) 519-3456 ou vonneuse. Ne pas manger ou fumer lors par mail adressé à : techservice@ridgid.com. de la manipulation ou utilisation de la caméra d’inspection microEXPLORER. Sécurité de la caméra Cela aidera à...
  • Página 28: Équipements De Base

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Équipements de base Dimensions : Longueur ....267 mm (10.5") La caméra d’inspection microEXPLORER est livrée avec les éléments suivants : Largeur ......105 mm (4.13") Hauteur......60 mm (2,36") Pile Tête de caméra lithium/ion avec câble Affichage : Porte-câble...
  • Página 29: Assemblage De L'aPpareil

    Reportez-vous à la Avant de pouvoir utiliser la caméra d’inspec- section « Bloc-piles et chargeur ». tion microEXPLORER, il est nécessaire de connecter le câble de la tête de caméra au Retrait et installation du bloc- boîtier du moniteur. Lors du raccordement piles : du câble au moniteur, assurez-vous que la clé...
  • Página 30: Montage Des Accessoires De La Caméra

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Montage des accessoires de Touches, commandes et ports caméra Port mini USB Les trois accessoires livrés (miroir, crochet et Ports d’ac- cessoires aiment) se montent tous sur la tête de caméra supplé- de la même manière.
  • Página 31: Préparation De L'aPpareil Et Du Chantier

    évitez Préparez caméra d’inspection d’endommager l’appareil en la laissant microEXPLORER et le chantier selon la s’évaporer avant toute utilisation. procédure suivante afin de limiter les 5. Examinez le câble sur toute sa longueur risques de choc électrique, d’entraîne- pour signes de fissuration ou de choc.
  • Página 32: Utilisation De L'aPpareil

    éteindre l’ap- pareil. Appuyez simplement sur le Si la caméra d’inspection microEXPLORER bossage marche/arrêt qui en saillit . n’est pas adaptée aux travaux en question, consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à...
  • Página 33: Commandes

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Ne forcez pas sur le câble lors de son in- 10. Retirez les piles et confiez la réparation sertion ou son retrait. Cela risquerait de l’appareil à un réparateur agréé dans d’endommager les circuits électriques les conditions suivantes : de l’appareil ou bien l’objet en cours d’in-...
  • Página 34 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Icônes (suite) Mode lecture – Le fait d’appuyer sur cette icône permet de visualiser et d’effacer les photos et vidéos sauvegardées. Mode – Le fait d’appuyer longuement sur cette icône permet de naviguer entre les modes photo et vidéo.
  • Página 35: Écran D'aFfichage

    à la vue en direct. Figure 13 – Réglage des LED Zoom La caméra d’inspection microEXPLORER est pourvue d’un zoom numérique 3X. En mode direct, il s’agit simplement d’appuyer sur les flèches haute et basse pour augmenter ou diminuer le zoom.
  • Página 36 (tête en haut) ment sur mémoire interne, le processus de sauvegarde risque de prendre plusieurs sec- La caméra d’inspection microEXPLORER est ondes. équipée d’un système de nivellement au- tomatique appelé « tête en haut » qui assure Lecture et effacement des images le maintien à...
  • Página 37: Transfert D'iMages Vers Ordinateur

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ programmation secondaire : caméra, lecture et outils. Utilisez les flèches gauche et droite pour naviguer entre les catégories. La caté- gorie sélectionnée sera soulignée par un ar- rière plan argenté. Lorsque vous atteignez la catégorie voulue, appuyez sur la touche de sélection...
  • Página 38 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ tion microEXPLORER affichera alors la mention « USB Connected » (USB bran- ché). 5. L’écran suivant sera alors affiché à l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez « Copy pic- tures to a folder on my computer» (Copier images vers un fichier de l’ordinateur),...
  • Página 39 Figure 27 – Fenêtre des disques disponibles NOTA ! Il est également possible d’effacer le contenu de la caméra d’inspection microEXPLORER à partir de cet écran. Faites attention, car le contenu sera effacé de manière permanente. La caméra d’inspection microEXPLORER est équipée de sa propre mémoire de...
  • Página 40: Consignes De Nettoyage

    Consignes de nettoyage La caméra d’inspection AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT microEXPLORER doit être stockée dans un Retirez les piles avant de nettoyer l’ap- endroit sec et sous clé dont la température am- pareil. biante se situe entre –4 et 158 degrés F.
  • Página 41: Dépannage

    Sécurité du chargeur • N’utilisez le chargeur qu’à des tem- pératures ambiantes situées entre 5 et • N’utilisez le chargeur RIDGID nº 30758 45 degrés C (41 et 113 degrés F). Ran- que pour le rechargement des piles gez le chargeur et le bloc-piles à des tem- RIDGID rechargeables portées sur la...
  • Página 42: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base

    Description fonctionnement du chargeur nécessite une ventilation suffisante. Laissez un vide d’au Le chargeur RIDGID nº 30758 sert unique- moins 10 cm (4 po) autour du chargeur ment au rechargement sous 4 ou 5 heures pour assurer une ventilation adéquate.
  • Página 43: Inspection Et Préparation Du Chargeur

    NOTA ! Cet ensemble de chargeur et bloc-piles n’est en aucun cas compatible avec les autres chargeurs et piles au lith- ium/ion de la gamme RIDGID. Con- sultez la liste des accessoires pour les références des piles compatibles avec ce chargeur.
  • Página 44: Méthode De Chargement Et Consignes D'uTilisation

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ d’au moins 10 cm (4") au pourtour pour Consignes de nettoyage lui assurer une ventilation adéquate AVERTISSEMENT 5. Branchez le cordon d’alimentation sur le Débranchez le chargeur avant toute ma- chargeur. nipulation. Afin de limiter les risques de 6.
  • Página 45: Entretien Et Réparations

    Aidez à protéger l’environnement en rapportant vos piles usées chez votre com- Service après-vente et merçant ou chez un centre de service RIDGID agréé en vue de leur recyclage. Votre centre réparations de recyclage local peut également vous indi- quer des points de dépôt supplémentaires.
  • Página 46 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Ridge Tool Company...
  • Página 47: Cámara Digital De Inspección

    Operario antes de usar este aparato. Cuando no se comprenden o no se respetan las instrucciones de este Cámara digital de inspección microEXPLORER™ manual, ocurren choques eléctri- cos, incendios y/o graves lesiones Apunte aquí el número de serie del aparato. Lo encuentra en su placa de características.
  • Página 48 Seguridad en la zona de trabajo..............47 Seguridad eléctrica ..................47 Seguridad personal..................48 Uso y cuidado del aparato eléctrico..............48 Servicio ......................48 Información de seguridad específica Seguridad de la cámara digital de inspección microEXPLORER ™ ....49 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ......................49 Especificaciones ....................49 Equipo estándar....................50...
  • Página 49: Simbología De Seguridad

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican información de seguridad. En esta sección se describe el signifi- cado de estos símbolos.
  • Página 50: Seguridad Personal

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ • Al hacer funcionar un aparato eléctrico • Almacene los aparatos eléctricos que a la intemperie, emplee un cordón de no estén en uso fuera del alcance de extensión fabricado para uso exterior. niños y no permita que los hagan fun- Los alargadores diseñados para su em-...
  • Página 51: Seguridad De La Cámara Digital De Inspección Microexplorer

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ El maletín de la cámara de inspección mientras manipule la cámara de inspec- microEXPLORER cuenta con un compar- ción microEXPLORER. Así evita contam- timiento especial para guardar este manual inarse con materiales tóxicos o infecciosos.
  • Página 52: Equipo Estándar

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Comunicado de la FCC Pantalla tipo....cristal líquido (LCD) de 3,5 pulgs. TFT Este dispositivo cumple con la Sección Ambiente de funcionamiento: 15 de la Reglamentación FCC. Su utili- zación está supeditada al cumplimiento Temperatura ....entre los 0 y 45°C de estas dos condiciones: (32 a 113°F)
  • Página 53: Cómo Sacar O Instalar El Bloque De Pilas

    Para utilizar la cámara de inspección Cómo sacar o instalar el microEXPLORER, es necesario que el cable bloque de pilas: del formador de imágenes se encuentre conectado al visualizador de mano. Conéc- ¡NOTA! No deje de leer la sección Seguridad...
  • Página 54: Instalación De La Tarjeta De Memoria Sd

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Instalación de la tarjeta de Inspección del aparato memoria SD ADVERTENCIA Abra y levante la tapa cubrepuertos (Figura 7) mediante su lengüeta para dejar la ranura de la tarjeta SD al descubierto. Introduzca la tar- jeta SD en la muesca fijándose en que los...
  • Página 55: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Prepare la cámara de inspección Determine si hay compuestos quími- microEXPLORER y la zona de trabajo de cos presentes, especialmente en el acuerdo a los siguientes procedimien- caso de desagües. Es sumamente im-...
  • Página 56: Instrucciones De Funcionamiento

    Ridge Tool ofrece varios otros e- encendido que sobresale . quipos de inspección. Consulte el catálogo de Ridge Tool en la web - www.RIDGID.com -, o 7. Lea la sección Botones de control, man- llame al Servicio Técnico de Ridge Tool al dos y puertos.
  • Página 57: Controles

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ 10. Extraiga la pila y recurra a un servicio téc- nico calificado en cualquiera de estas circunstancias. • Si al aparato le ha caído líquido o le han entrado objetos extraños. • Si el aparato no funciona normalmente aunque se sigan todas las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 58 Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Íconos (cont.) Menú – Seleccione este ícono para acceder al cuadro de posiciones (settings) secundarias. Autonivelación – enciende y apaga la autonivelación. El autonivelador del aparato mantiene la imagen constantemente en posición vertical. Si el ícono está...
  • Página 59: Navegación En Pantalla

    Al encenderse, la cámara de inspección dad. Aparecerá en pantalla una barra indi- microEXPLORER se pone en marcha en cadora del porcentaje de luminosidad siendo modalidad de Imagen Fija. Para cambiar a utilizado.
  • Página 60 Pan, acceda a la Pantalla de posiciones pri- marias y emplee la flecha descendente para seleccionar el ícono de Flechas de Control y emplee las flechas derecha e izquierda en el microEXPLORER para cambiar entre zoom/DEL y pan Toma de una imagen fija Figura 15 –...
  • Página 61: Transferencia De Imágenes A Un Computador

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Revisar y eliminar imágenes guardadas Herramientas Cámara Play-back mientras se está en la vista de Chinches Mientras en la modalidad de Play-back, oprima Seleccionar . Se realzará el ícono de Chinches (Figura 16) . Luego oprima Seleccionar para acceder a la vista de Chinches, en la cual nueve imágenes pueden...
  • Página 62 Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Empleo del Escáner y el Asistente de la 7. Haga clic en OK o "Next" (Siguiente). Cámara para transferir imágenes a un Aparecerá el siguiente cuadro: computador 1. Conecte la cámara de inspección micro- EXPLORER al computador mediante el cable USB incluido (Figura 19) .
  • Página 63 USB incluido (Figura 19). 2. Enchufe el extremo pequeño del cable USB en el minipuerto USB en el microEXPLORER (Figura 7) , y el ex- tremo de mayor tamaño en un puerto USB desocupado de su computador.
  • Página 64: Instrucciones De Limpieza

    Figura 29 – Carpeta 100Snake microEXPLORER. Con el fin de evitar lesiones, emplee únicamente los acce- 9. Seleccione la imagen que desea presio- sorios específicamente diseñados y re- nando el botón derecho del ratón.
  • Página 65: Detección De Averías

    Seguridad del cargador de la pila • Sólo ponga a cargar en este cargador • Cargue la pila a temperaturas ambien- de pilas RIDGID (N° 30758 en el catá- tes por sobre los 5°C (41°F) e inferio- logo) las pilas recargables RIDGID lis- res a 45°C (113°F).
  • Página 66: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    10 ión de 3,7V RIDGID (N°30198 en el catál- cms. (4 pulgs.). Puede producirse un in- ogo), listado en la sección Accesorios de este cendio si se le tapan las rejillas de venti- manual, en aproximadamente 4 a 5 horas.
  • Página 67: Inspección Y Preparación Del Cargador

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ ¡NOTA! Este cargador y la pila que se carga en él, no son compatibles con ningún otro modelo RIDGID de cargadores o pilas li-ión. Consulte la sección Accesorios para conocer cuál pila puede cargarse en este cargador.
  • Página 68: Procedimiento Para Cargar La Pila E Instrucciones De Funcionamiento

    Cargador de pilas li- se las ha sometido a unos 5 ciclos de ión de RIDGID (N° 30758 en el catálogo). carga y descarga. Para evitar lesiones graves, sólo emplee los accesorios específicamente diseña- 1.
  • Página 69: Servicio Y Reparaciones

    Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Eliminación de las pilas Tanto el cargador como las pilas deben prote- gerse de golpes, de la humedad, del polvo y mugre, de temperaturas extremas y de sus- La presencia del sello de la RBRC™...
  • Página 70 Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Ridge Tool Company...
  • Página 71 RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID ® INDEPENDENT payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ® SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- agréé.

Tabla de contenido