Ocultar thumbs Ver también para Aircare ES:

Publicidad

Enlaces rápidos

Aircare ES
Utente / User / Usuario /
Aircare ES
Sistema di ventilazione meccanica controllata
e filtrazione dell'aria single room, con recupero di calore.
Single room controlled mechanical ventilation system
and air filtering system with heat recovery.
Sistema de ventilación mecánica controlada
y filtración del aire con recuperación de calor para un ambiente.
单间控制机械化通风系统和热回收空气过滤系统
Uso e manutenzione / Use and maintenance
Uso y mantenimiento /
Istruzioni originali / Original instructions / Instrucciones originales /
REV 007 - 03 - 2018
用户
使用和维护
原厂说明书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thesan Aircare ES

  • Página 1 Aircare ES Utente / User / Usuario / 用户 Aircare ES Sistema di ventilazione meccanica controllata e filtrazione dell’aria single room, con recupero di calore. Single room controlled mechanical ventilation system and air filtering system with heat recovery. Sistema de ventilación mecánica controlada y filtración del aire con recuperación de calor para un ambiente.
  • Página 2 Aircare ES non è da intendersi adatto all’uso da parte di alle sue componenti elettriche, pena la decadenza dei bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali diritti di garanzia.
  • Página 3 Precautions must be taken to avoid the back­flow of gases into the room from the open flue of gas or other Near Aircare ES should not be placed sources of oil or fuel­burning appliances. fat (such as for example, plates, grids for use in food, fireplaces).
  • Página 4: Condiciones Generales De Seguridad Y Información General

    Por ningún motivo el usuario puede retirar de forma Aircare ES no está destinado para su uso por los niños independiente o abrir la parte exterior del cuerpo para y las personas con discapacidad física reducida, senso­...
  • Página 5 一般安全规定和一般信息 本手册提供所有必要的 Aircare ES 操作和维护信息。 气体(如碱性气体)的实验室/工厂,或可能出现有 机溶剂烟雾、清漆或其他腐蚀性物质的地点。 请遵守此等一般安全规定,包括 本安装手册中包含 的警告、注解 和说明。违反此一般安全规定、 警 拔下电线后,切勿断开 Aircare ES 操作; 始终使用遥 告、注解和说明,将可造成人 身伤害及/或造成 控器 Aircare ES 装 置损坏。 严禁对 Aircare ES 装置进行任何改装。 请在您的 Aircare ES 装置的整个使用寿命期间中保留 建议根据功能本手册的指示,开展 Aircare ES 的定期 此手册。 保养,使用经验丰富的技术人员和/或授权规定时 Aircare ES 装置仅可由受过特定训练或拥有专业经验...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Aircare ES Indice / Index / Índice / 索引 Condizioni generali di sicurezza / General safety provisions / Condiciones generales de seguridad / 一般安全规定 Introduzione / Introduction / Introducción / 说明 Documenti Disponibili / Available Documents / Documentos disponibles / 可用文件...
  • Página 7: Introduzione / Introduction / Introducción / 说明

    说明 Thesan vi ringrazia per la scelta di Aircare ES. Aircare ES serve ad assicurare un corretto ricambio d'aria negli edifici residenziali, uffici, alberghi, scuole, sia di nuova costruzione che in ristrutturazione. Il corretto ricambio d'aria, combinato con il risparmio di energia termica ed elettrica, contribuisce ad ottenere un miglioramento della classe energetica.
  • Página 8 说明 Thesan thanks you for choosing Aircare ES. Aircare ES helps to guarantee proper air exchange in residential buildings, offices, hotels and schools, whether newly constructed or after remodelling. Proper air exchange, combined with thermal and electricity savings, helps to get an improvement in energy class.
  • Página 9 说明 Thesan le da las Gracias por elegir Aircare ES. Aircare ES ayuda a garantizar un correcto intercambio de aire en edificios residenciales, oficinas, hoteles y escuelas, ya sea de nueva construcción o después de la remodelación. El intercambio de aire adecuado, combinado con ahorros térmicos y de electricidad, ayuda a obtener una mejora en la clase de energía.
  • Página 10 Aircare ES Introduzione / Introduction / Introducción / 说明 Thesan Aircare ES. 感谢您选择 Aircare ES 有助于保证住宅楼宇,办公室,酒店和学校的适当空气交换,无论是新建的还是重建后。 适当的空气交换,结合热电和电力节约,有助于改善能源类。 它保证来自外部的新鲜和过滤的供应空气,同时排出陈旧的室内空气,其热量部分用于预热进入的空气。 对于所有这些好处,它增加了非常低的功率消耗和足够的室内空气质量。 技术特点: ­ 用离心风扇控制通风 ­ 供应空气逐步过滤模块系统 ­ 所有季节热回收 ­ 通风调节多标准 ­ 外部机动格栅 ­ 可定制的室内装饰框 ­ 非常安静 ­ 小巧,超平,模块化,适合任何房间 探究关于控制机械化通风设备,建筑物室内空气污染,节能的相关问题,我们建议您访问 www.thesan.com.
  • Página 11 Aircare ES Introduzione / Introduction / Introducción / 说明 Istallazione su finestra Fitting on windows Instalación en ventana 安装在窗 Istallazione da incasso ­ montaggio orizzontale Built­in version ­ horizontal installation Versión incorporada ­ instalación horizontal 内置版 - 水平安装 Istallazione da incasso ­ montaggio verticale Built­in version ­...
  • Página 12: Documenti Disponibili / Available Documents / Documentos Disponibles

    Per ogni necessità o chiarimento contattare il nostro servizio di assistenza clienti al numero verde 0039 800-09-35-09 oppure scrivere una mail all’indirizzo info@thesan.com For any need or clarification you may require, please contact our customer service number 0039 011 19870791 or send an e­mail to info@thesan.com.
  • Página 13: Simboli Grafici / Graphic Symbols / Símbolos Gráficos / 图形符号

    Aircare ES o funzionamento non ottimale causato da trascuratezza nell’esecuzione delle istruzioni. Negligence in the execution of the instructions may cause Aircare ES risk of damage or its malfunctioning. Para evidenciar temas relacionados al riesgo de daño o mal funcionamiento debidos a negligencia en la ejecución de las instrucciones.
  • Página 14: Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作

    Aircare ES Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Tasto di reset Reset button Botón de reajustar 重置键 Monocolore Bicolore Monochrome Bicolored Monocromo Bicolor 单色 双色...
  • Página 15 ­ verificare che i boccagli per il passaggio aria non siano ostruiti Before switching on Aircare ES: ­ Verify the integrity of the external parts of Aircare ES ­ Check that the air nozzles are not obstructed Antes de encender Aircare ES: ­...
  • Página 16 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Modalitá di funzionamento / Operation modes / Modos de funcionamiento / 操作模式 Bypass / Bypass / Bypass / 分流 La funzione di By­Pass si attiva manualmente e consente di inibire la funzione di scambio termico (giornata fresca estiva).
  • Página 17 2 or 3, or turn off the device and then turn on. Aircare ES está equipado con un sensor de presencia de agua en el interior. Cuando se detecta la presencia de agua el dispositivo se detiene y informa del fallo. En el caso de lluvias muy fuertes, se recomienda que apague el dispositivo, cerrar manualmente las boquillas de aire y, antes de su apagado, inspeccionar y posiblemente secado y/o reemplazar el filtro externo, si está...
  • Página 18 In case of temporary absence of the supply current, at the recovery Aircare ES is positioned at speed 2 and in automatic mode. En caso de ausencia temporal de la corriente de alimentación, en la recuperación Aircare ES se posiciona en la velocidad 2 y en modo automático. Aircare ES 如果暂时没有供应电流,在恢复...
  • Página 19 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Versione Aircare ES / Aircare ES version / Versión Aircare ES / Aircare ES 版 LED spento / LED off / LED apagado / LED 关闭 LED monocolore acceso rosso / Red monochrome LED on / LED monocromo encendido en rojo / 红单色 LED 打开...
  • Página 20 Sostituzione batteria/ Battery replacement/ Cambio de baterìas / 更换电池 Rispettare le polarita' Batteria CR2032 3V Respect the polarities Battery CR2032 3V Respetar las polaridades Bateria CR2032 3V 考虑极性 电池 CR2032 3V Se il telecomando non verrà utilizzato per lungo tempo, estrarre la batteria If the remote control is not used for a long time, pull out the battery Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, retire la batería 如果遥控器将不被使用了很长时间,取出电池...
  • Página 21: Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento

    Aircare ES Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 Pulizia o sostituzione gruppo filtrante interno Internal filter cleaning or replacing Limpieza o sustitución del grupo de filtrado interno 内部过滤器清洁或更换 Filtro a retina Mesh filter Filtro de malla 过滤网 Gruppo filtrante G4 + F8 /F9*...
  • Página 22: 安装在窗

    Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Istallazione su finestra Fitting on windows Instalación en ventana 安装在窗...
  • Página 23 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Scollegare l’alimentazione Disconnect the power supply Desconectar la alimentación 断开电源 Istallazione su finestra / Fitting on windows / Instalación en ventana / 安装在窗 EZIONE SEZIONE...
  • Página 24 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 Filtro a retina Mesh filter Filtro de malla 过滤网 Gruppo filtrante G4 + F8/F9 * Filtering unit G4 + F8/F9 * Grupo de filtrado G4 + F8/F9 * G4 + F8/F9 * 过滤器装置 Non utilizzare detergenti acidi, corrosivi o abrasivi.
  • Página 25 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 Si consiglia la sostituzione dei filtri dopo al massimo due pulizie dei filtri. We recommend replacing filters after a maximum of two cleanings. Recomendamos reemplazar filtros después de un máximo de dos limpiezas. 我们建议在最多两次清洁后更换过滤器...
  • Página 26 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 Tenere premuto il tasto fino al lampeggiamento continuo. Il dispositivo ha recepito la sostituzione/pulizia del filtro. Press and hold the button until continuous flashing. The device has recognized the filter replacement/cleaning. Pulse y mantenga pulsado el botón hasta el parpadeo continuo. El dispositivo ha reconocido la sustitución / limpieza del filtro.
  • Página 27 Manutenzione / Mainteinance / Mantenimiento / 维护 CLICK SEZIONE...
  • Página 28: Versión Incorporada / 内置版

    Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Istallazione da incasso Built-in-version Versión incorporada 内置版...
  • Página 29 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 *Regolazione manuale portelle. Solo per placca codice AC-PAI0151000-8200 *Manual adjustment of doors. Just for plate code AC-PAI0151000-8200 *Ajuste manual de puertas. Solo para la placa de codigo AC-PAI0151000-8200 *手动调整门. 只用于代码板 AC-PAI0151000-8200 *Portella chiusa *Closed door *Puerta cerrada *关门...
  • Página 30 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Personalizzazione finitura placca codice AC­PAI0151000­8200 (smontaggio) Plate finish customization code AC­PAI0151000­8200 (disassembly) Personalización de acabado de placa codigo AC­PAI0151000­8200 (desmontaje) 板完成定制 码 AC­PAI0151000­8200 (拆卸) Smontaggio placca Disassembly plate Desmontaje placa 拆卸板 Spingi Push Empuje 推...
  • Página 31 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作...
  • Página 32 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Per estrarre la placca Scollegare l’alimentazione To extract the plate Disconnect the power supply Para extraer la placa Desconectar la alimentación 提取板 断开电源 Istallazione da incasso - placca codice AC-ES015-54A0 Built-in version - code plate AC-ES015-54A0 Versión incorporada -Placa de código AC-ES015-54A0 AC-ES015-54A0 内置版...
  • Página 33 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Filtro a retina Mesh filter Gruppo filtrante G4 + F8/F9 * Filtro de malla Filtering unit G4 + F8/F9 * 过滤网 Grupo de filtrado G4 + F8/F9 * G4 + F8/F9 * 过滤器装置...
  • Página 34 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Non utilizzare detergenti acidi, corrosivi o abrasivi. Non utilizzare idropulitrici, apparecchi di pulizia a getto di vapore. Do not use acid, corrosive or abrasive cleaners. Do not use pressure washers, steam cleaning equipment. No utilice detergentes ácidos, corrosivos o abrasivos.
  • Página 35 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Non azionare il telecomando durante questa operazione Do not use the remote control during this step No utilice el mando a distancia durante esta operación 在这个过程中请不要使用遥控器...
  • Página 36 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 CLICK CLICK...
  • Página 37 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Per estrarre la placca Scollegare l’alimentazione To extract the plate Disconnect the power supply Para extraer la placa Desconectar la alimentación 提取板 断开电源 Istallazione da incasso - placca codice AC-PAI0151000-8200 Built-in version - code plate AC-PAI0151000-8200 Versión incorporada -AC-PAI0151000-8200 AC-PAI0151000-8200 内置版...
  • Página 38 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Filtro a retina Mesh filter Gruppo filtrante G4 + F8/F9 * Filtro de malla Filtering unit G4 + F8/F9 * 过滤网 Grupo de filtrado G4 + F8/F9 * G4 + F8/F9 * 过滤器装置...
  • Página 39 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Non utilizzare detergenti acidi, corrosivi o abrasivi. Non utilizzare idropulitrici, apparecchi di pulizia a getto di vapore. Do not use acid, corrosive or abrasive cleaners. Do not use pressure washers, steam cleaning equipment. No utilice detergentes ácidos, corrosivos o abrasivos.
  • Página 40 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 Non azionare il telecomando durante questa operazione Do not use the remote control during this step No utilice el mando a distancia durante esta operación 在这个过程中请不要使用遥控器...
  • Página 41 Funzionamento / Operation / Funcionamiento / 操作 CLICK CLICK...
  • Página 42: Informazione Agli Utenti

    Aircare ES Smaltimento / Disposal INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi delle Direttive 2011/65/EU 2012/19/UE, relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 43 Aircare ES Eliminación / 废旧装置的处理 INFORMACIONES A LOS USUARIOS En virtud de las Directivas 2011/65/EU y 2012/19/UE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos como también en lo referente a la eliminación de los desechos.
  • Página 44 Sede Operativa Operational Headquarters Sede operacional 营运总部 Thesan SpA - Viale Dei Mareschi 7 - 10051 Avigliana (TO) Italy Tel. 0039 011 19870791 - n° verde 800 093509 - info@thesan.com...

Tabla de contenido