Sistema de ventilación mecánica controlada y filtración del aire para un ambiente. (20 páginas)
Resumen de contenidos para Thesan Aircare ESW
Página 1
Aircare ESW Serramentista / Window fitter / Carpintero / Fensterbefestiger Elettricista / Electrician / Electricista / Elektriker Aircare ESW Sistema di ventilazione meccanica controllata e filtrazione dell’aria single room, con recupero di calore. Single room controlled mechanical ventilation system and air filtering system with heat recovery.
Página 2
Aircare ESW funzionamento di Aircare ESW. di cui Thesan S.p.A. non risponderà in alcun modo.
Página 3
Make sure that the air inlet is positioned so that it nalty invalidation of warranty claims. will not take in smoke or other exhausts. Do not to install Aircare ESW near sources of oil or fat (for example, griddles or grills for cooking food).
Condiciones generales de seguridad y información general En este documento es proporcionada toda la Si se destina Aircare ESW para servir un am información necesaria para llevar a cabo la insta biente que contenga un aparato alimentado por lación de Aircare ESW por parte del carpintero.
Página 5
Arbeiten gewährleisten und nur sie können interne Installationsvorgänge. Komponenten des Aircare ESW Geräts einschließlich des Lüfters handhaben. In der Nähe von Aircare ESW sollten keine Wärme quellen mit Temperaturen über 50 ° C aufgestellt werden. Klasse 2 Ausrüstung. Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass so positio...
0039 011 96 43 464 o escribiéndonos a nuestra dirección info@thesan.com. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter der Nummer 0039 011 96 43 464 oder senden Sie eine EMail an info@thesan.com.
Aircare ESW o funzionamento non ottimale causato da trascuratezza nell’esecuzione delle istruzioni. Negligence in the execution of the instructions may cause Aircare ESW risk of damage or its malfunctioning. Para evidenciar temas relacionados al riesgo de daño o mal funcionamiento debidos a negligencia en la ejecución de las instrucciones.
Aircare ESW Installazioni / Fittings / Instalaciones / Beschläge Istallazione standard Standard fitting Instalación estándar Standardbefestigung...
Página 10
Installazione standard Standard fitting Instalación estándar Standardbefestigung Installazione standard Standard fitting Instalación estándar Standardbefestigung Per le soluzioni personalizzate è necessario un controllo di fattibilità For the customized solutions a feasability checking is necessary Para soluciones personalizadas es necesario verificar la viabilidad Für die kundenspezifischen Lösungen ist eine Machbarkeitsprüfung erforderlich...
Aircare ESW Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Articoli compresi/ Items compresi / Artículos incluidos/ Artikel enthalten Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Piastra di fissaggio Fixing plate Placa de fijación...
Página 14
Articoli necessari all’installazione (non compresi nella confezione) Items needed for installation (not included in the package) Elementos necesarios para la instalación (no incluidos en el paquete) Für die Installation benötigte Elemente (nicht im Paket enthalten) Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Viti e tasselli da 8 mm...
Página 15
attrezzi necessari all’installazione (non compresi nella confezione) tools needed for installation (not included in the package) herramientas necesarias para la instalación (no incluidos en el paquete) Werkzeuge für die Installation benötigt (nicht im Paket enthalten) Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Carotatrice con tazza da 100mm diametro...
Página 16
ATTENZIONE ATTENTION PRECAUCIÓN VORSICHT La parete dove sarà installato l’Aircare deve essere solida ed in grado di sopportare il peso dell’apparecchio. Non eseguite alcun foro fino a che non siete completamente certi che non vi siano ostacoli, nè ostruzioni nella zona che desiderate forare, che potrebbero essere nascosti nella costruzione del muro, ad esempio: cavi elettrici, tubi dell’acqua e del gas o architravi o travi di sostegno.
Página 17
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Fissare la piastra alla parete e usarla come dima Plate to be fixed to the wall and used as jig fijar la plancha a la pared y utilizarla como plantilla de emplazamiento Die Platte an der Wand befestigen und Sie als Bohrlehre verwenden...
Página 18
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Praticare 2 fori da 100 mm Drill 2 100 mm holes φ = 100 mm Taladre 2 agujeros de 100 mm Übung 2 100 mm löcher φ = 8 mm...
Página 19
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Con uno scalpello eliminare la parte di muro sull’imbocco dei collettori With a chisel remove the part of the wall on the inlet of the manifolds Con un cincel, retire la parte de la pared en la entrada de los colectores Entfernen Sie mit einem Meißel den Teil der Wand am Einlass der Verteiler...
Página 20
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Misurare la profondità del carotaggio e rifilare il tubo alla lunghezza L1 Measure the depth of the core and trim the tube to length L1 Mida la profundidad del núcleo y recorte el tubo a la longitud L1 Messen Sie die Tiefe des Kerns und schneiden Sie das Rohr auf die Länge L1 L150mm Installazione griglia esterna...
Página 21
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Assemblare i boccagli con i tubi, garantendo la sigillatura tra i 2 Assemble the nozzles on their pipes, ensuring a proper sealing between them Montar las boquillas con las tuberías, asegurando el sellado entre los dos Montieren sie die düsen mit den rohren, versiegelung zwischen den beiden...
Página 22
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Successivamente assemblare il tutto alla piastra di fissaggio e montare al muro Then fit the assembly to the fixing plate and mount it on the wall Luego monte todo en la placa de fijación y montar en la pared Dann alles an der befesti...
Página 23
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Fissare il boccaglio alla piastra con le viti in dotazione Fasten the nozzles to the plate with the provided screws Sujete la boquilla a la placa con los tornillos provistos Befestigen sie das mundstück mit den mitgelieferten schauben an der platte...
Página 24
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Isolare tra il muro e i tubi con la schiuma espansa Insulate between the wall and the pipes with expanded foam Aislar entre la pared y las tuberías con espuma expansiva Isolieren sie zwischen der wand undden rohren mit schaum erweitert...
Página 25
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Scollegare l’alimentazione Disconnect the power supply Desconectar la alimentación Trennen Sie die Stromversorgung Nota: Deve essere già predisposto il corrugato plastico per il passaggio dei cavi elettrici per l’alimentazione Note: Should be already prepared the corrugated plastic for the passage of electric cables Nota: Debe predisponerse el corrugado plástico para el paso de los cables eléctricos de alimentación Hinweis: Sollte bereits der gewellte kunststoff für die durchführung von elektrischen kabeln vorbereitet sein...
Página 26
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung...
Página 27
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung...
Página 28
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Deve essere previsto nella rete di alimentazione un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete onnipolare, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III. The main supply must be provided with a device that ensures the disconnection from the omnipolar grid, with an aperture of the contacts that allows...
Página 29
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Collegare il cavo alla macchina e verificare che l’ interruttore sia sulla posizione I Connect the cable to the machine and check that the switch is in the I position Conecte el cable a la máquina y verifique que el interruptor esté...
Página 30
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung PRODUCT CODE : AC-ES004-0000 SERIAL NUMBER : A1S150200001 50 °C IPX4 Production Year : 2015 110-230V~ 50/60Hz 22W Model : Aircare ES Click!
Página 31
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Click! Click! Vedi il dettaglio nella pagina seguente See the detail on the following page Vea los detalles en la siguiente página Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Seite...
Página 32
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung CLICK...
Página 33
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Collegare l’alimentazione Connect the power supply Conectar la fuente de alimentación Schließen Sie die Stromversorgung an Ecco il nostro lavoro concluso Here is our finished work Aquí está nuestro trabajo terminado Hier ist unsere fertige Arbeit Consigliamo di impostare l’apparecchio in modalità...
Página 34
Aircare ESW Smaltimento / Disposal INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi delle Direttive 2011/65/EU 2012/19/UE, relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Página 35
Aircare ESW Eliminación / Beseitigung INFORMACIONES A LOS USUARIOS En virtud de las Directivas 2011/65/EU y 2012/19/UE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos como también en lo referente a la eliminación de los desechos.
Página 36
Savio Thesan SpA - Via Torino 25 - 10050 Chiusa di San Michele (TO) Italy Tel. 0039 011 9643464 - n° verde 800 018645 - info@thesan.com...