Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE SERVICIO
INSTRUKTIONSBOK
S
E
Stand: 07/2011
Stand: 07/2011
CARAVAN
CARAVAN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FENDT CARAVAN 2011

  • Página 1 CARAVAN CARAVAN INSTRUKTIONSBOK MANUAL DE SERVICIO Stand: 07/2011 Stand: 07/2011...
  • Página 2 Para nuestra empresa la seguridad en la conducción y la comodidad son componentes esenciales de nuestra filosofía a la hora de ofrecerle un producto. El nombre de caravanas Fendt viene siendo desde décadas un sinónimo de la más alta calidad de elaboración.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ......................01-1 1.1 Información general ...................01-1 1.2 Marcas en las instrucciones para el servicio .............01-2 Seguridad .........................02-1 2.1 Información general ...................02-1 2.2 Antes el viaje ......................02-3 2.3 Carga .........................02-5 2.4 Comportamiento en marcha ................02-7 2.5 Después del viaje ....................02-9 Carrocería y permiso de circulación ..............03-1 3.1 Información general ...................03-1 3.2 Acoplamiento de seguridad AKS 3004 ..............03-2...
  • Página 4 Instalaciones eléctricas ..................07-1 7.1 Advertencias de seguridad ................07-1 7.2 Suministro de corriente ..................07-2 7.3 Panel de servicio ....................07-6 7.4 Sistema de control de luz con panel de mando ..........07-7 7.5 Esquema de conexiones de las luces del vehículo 13 polos de 12V ....07-20 7.6 Alumbrado en la caravana ................07-22 7.7 Regulación termoeléctrica del suelo ..............07-24 7.8 Microondas ......................07-25...
  • Página 5: Introducción

    No se admiten reclamaciones para hacer valer sus derechos ante Fendt debido al contenido de las instrucciones de empleo. En las presentes instrucciones de empleo se describen...
  • Página 6: Marcas En Las Instrucciones Para El Servicio

    Las verificaciones anuales de estan- queidad conllevan costes. Atención: En caso de no realizar la verificación de estanqueidad, expirará el derecho de solicitar la garantía de estan- queidad de 5 años. 1.2 Marcas en las instrucciones para el servicio En el manual se encuentran las siguientes explicaciones referentes a su caravana: Textos e ilustraciones Los textos que se refieren a las ilustraciones...
  • Página 8: Seguridad

    2. Seguridad 2.1 Información general Llaves Conjuntamente con la caravana se entregan las siguientes llaves: - dos llaves para las siguientes cerraduras: - puerta de entrada - portones de servicio - porton de retrete - porton del cofre para las botellas de gas - tapon de deposito de agua limpia Se han colocado etiquetas de aviso e indicación en diferentes lugares...
  • Página 9: Cómo Reaccionar En Caso De Incendio

    Cómo reaccionar en caso de incendio • Evacuar inmediatamente a los ocupantes del vehículo. • Cerrar la válvula principal de cierre de la botel la de gas y las válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumidores. • Desconectar el suministro eléctrico. •...
  • Página 10: Antes El Viaje

    ¿Qué hacer si suena la señal de alarma? Salga inmediatamente de la caravana por la puerta o por las ventanas, dependiendo del foco del incendio y actúe como se haya fijado en el plan en caso de tener que huir. Es esencial cada segundo.
  • Página 11: Preparación Del Espacio Interior

    • Elevar girando los soportes de manivela. • Elevar girando la rueda delantera de guía y fijar asegurando en la posición correcta (ver la imagen). • Cerrar y asegurar las botellas de gas (está prohibido calentar durante el viaje) Excepción: Empleo de un controlador autoriz ado de flujo de gas (por ej.
  • Página 12: Carga

    • Cerrar bien puertas (también la puerta del frigorífico), cajones y trampillas. • Enclavar la puerta corrediza. • Bajar la mesar y asegurarla. ¡Está prohibido por la ley encontrarse en la caravana durante el viaje! 2.3 Carga Al cargar habrá que considerar lo siguiente •...
  • Página 13: Carga De Apoyo

    2. La carga máxima admisible de apoyo de su caravana Fendt es de 100 kg. 3. Ajuste la carga de apoyo en el remolque, cargando hábilmente en el menor de los dos valores.
  • Página 14: Comportamiento En Marcha

    4. No se deberá sobrepasar el valor menor de las cargas especificadas de apoyo ni el valor del vehículo de tracción o del remolque. 2.4 Comportamiento en Conducir Antes de efectuar el primer viaje largo se deberá marcha hacer un viaje de prueba o cursillo de prepara- ción para familiarizarse con esta combinación de vehículos y tener mayor seguridad durante la conducción.
  • Página 15: Marcha Hacia Atrás

    700 - 1200 km. (Primera inspección) Marcha hacia atrás Su caravana Fendt tiene un sistema de frenado con un dispositivo automático de marcha atrás. Lo que permite dar marcha atrás sin activar el freno de retención.
  • Página 16: Maniobras

    Con respecto a la marcha hacia atrás rige lo siguiente • Al marchar en una cierta dirección con el vehículo delantero, la caravana vira a la dirección opuesta a la misma. • Al marchar hacia atrás, pedir la ayuda de una persona que le puede dirigir.
  • Página 17: Asentamiento Del Vehículo

    Asentamiento del vehículo Con respecto al aseguramiento del vehí- culo rige • Echar el freno de mano. • Desplegar los soportes de manivela tan sólo de modo que el peso queda también soporta- do por la lanza. (Encontrará la manivela en el cofre delantero del gas, fijada con un dispositi- vo en el fondo.) •...
  • Página 18: Carrocería Y Permiso De Circulación

    En el sentido de la seguridad del tráfico, el chasis de una caravana se debe mantener tan cuidado- samente como el vehículo mismo. Encargue a un distribuidor oficial de Fendt que realice el manteni- miento de la caravana. Al reemplazar el material sólo deberá emplear piezas originales previstas por el fabricante.
  • Página 19: Acoplamiento De Seguridad Aks 3004

    Se recomienda emplear el tipo de lubri- cante de grasa de aplicación múltiple según DIN 51825 KP2 G-30 Todas las demás informaciones se po- drán desprender de las instrucciones de manejo adjuntas del suministrador del eje. 3.2 Acoplamiento de seguridad AKS 3004 La caravana se halla provista de un acoplamiento anti-serpenteado (ISO11555-1).
  • Página 20: Ruidos Durante La Conducción

    Ruidos durante la conducción ¡Los forros de fricción del sistema AKS 3004 no suelen producir ruidos! Los chasquidos, chirri- dos y rechinamientos que se produzcan pueden tener las siguientes causas: • Cuerpos extraños o suciedad entre el forro de fricción y la bola de remolque. •...
  • Página 21: Estacionar O Aparcar Un Vehículo Con Caravana

    Estacionar o aparcar un vehí- culo con caravana Al estacionar o aparcar un vehículo con carava- na se debe echar el freno de estacionamiento de la caravana. Echar el freno • Tirar el mango de la empuñadura de la pa- lanca del freno de estacionamiento hacia arriba hasta el tope.
  • Página 22: Intervalos Recomendados Para Realizar El Mantenimiento

    e) Cable de ruptura • Comprobar el anillo del cable de ruptura en la palanca del freno de mano. • Comprobar estado de la guía de cable. • Comprobar el estado del mosquetón. • Comprobar el estado del cable. Frenado Los forros de los frenos de ruedas son piezas de desgaste, por lo que se deberá...
  • Página 23: Soportes De Manivela

    ¡Primera inspección de los frenos se reali- zará a los 1.500 km como máximo o a más tardar después de 6 meses! • Comprobar el ajuste del sistema de frenos. • En caso necesario se reajustará el sistema de frenos. •...
  • Página 24: Permiso De Circulación

    Tenga siempre a disposición el FIN para cual- quier consulta o cada vez que acuda a su con- cesionario de caravanas Fendt. Placa indicadora del tipo de fabricación La imagen puede variar del modelo existente adquirido.
  • Página 25: Es Apto Para Ir A Una Velocidad De 100 Km

    3.8 Es apto para ir a una velocidad de 100 km 1. La caravana Fendt está concebida técnicamente para alcanzar una velocidad máxima de 100 km/h. ¡Bajo ningún concepto se deberá superar esta velocidad! 2. ¡Tenga en cuenta las velocidades máximas admisibles para las combinaciones en el respectivo país al que se desea viajar!
  • Página 26: Definición De Masa

    La indicación de la masa total técnica admisible se efectúa en conformidad con lo indicado por la fábrica Fendt. Esta masa se ha averiguado en base a cálculos y ensayos detenidos y por razones de seguridad nunca se debe exceder.
  • Página 27 En el equipamiento adicional se hallan incluídas todas las partes del equipo instaladas adicional- mente al equipo standard por parte de la fábrica de caravanas Fendt o el concesionario contratante o a raíz de deseos especiales. La masa en estado de condiciones de poder funcionar corresponde al vehículo con su equi-...
  • Página 28: Ruedas - Neumáticos

    4. Ruedas – Neumáticos 4.1 Neumáticos Tan sólo se deben usar neumáticos en conformi- dad con lo previsto en los documentos técnicos de circulación. Otros tamaños de neumático se deben usar solamente con un permiso respectivo del fabricante (ABE). • Comprobar regularmente los neumáticos para verificar si hay un desgaste regular del perfil, la profundidad del perfil y por si hubie-...
  • Página 29: Profundidad Del Perfil Y Duración De Los Neumáticos

    Una presión demasiado baja lleva al sobrecalentamiento del neumático lo que puede causar daños graves con respecto al neumático. Para determinar la presión correcta de inflado de neumáticos, consulte la tabla de ruedas/presión de inflado de neumático que aparece en el capítulo de „Datos técnicos“...
  • Página 30: Llantas

    Medidas admisibles de las llantas de acero para el reequipamiento de las ruedas de recambio: (Los datos son válidos sólo para las caravanas Fendt a partir del modelo del año 2000) Vehículos de un eje hasta una masa total máx. admisible de 1.750 kg: - Llantas de acero 5,5Jx15 ó...
  • Página 31: Cambio De Ruedas

    4.5 Cambio de ruedas Preparar el cambio de ruedas • En lo posible, efectuar el camibo de una rueda tan sólo al hallarse la caravana acoplada al vehí- culo delantero. • Aparcar el vehículo en lo posible sobre suelo firme y liso. •...
  • Página 32: Advertencias Con Respecto Al Cambio De Ruedas

    Advertencias con respecto al cambio de ruedas ¡Colocar el gato hidraulico adecuado tan sólo en las partes correspondientes del cuadro! Por ejemplo, en el tubo del eje que lleva al grupo de palancas oscilantes o en el soporte longitudinal cerca de la fijación del eje! ¡Al aplicar el levantacoches en otras partes, se pueden causar daños referentes al vehículo o aún accidentes en caso de...
  • Página 33 En cada momento debería hallarse disponible una rueda de recambio lista. Por tal motivo, no olvide de reemplazar la rueda cambiada sin demora. 04-6...
  • Página 34: Carrocería - Exterior

    5. Carrocería – Exterior 5.1 Ventilaciones y aireaciones Para las ventilaciones obligadas habrá que tener en cuenta lo siguiente La correcta ventilación y aireación de la cara- vana es un requisito importante para sentirse cómodo en un lugar. En su caravana se han integrado ventilaciones obligadas en el suelo y una aireación obligada en las claraboyas que no se deben tapar, influyendo sobre el modo...
  • Página 35: Calefacción

    Nevera A través de rejas, la nevara está provista de aire fresco por fuera a fin de realizar una refrigeración suficiente. La reja de ventilación se halla en la parte de abajo de la pared exterior del vehículo. Por encima de la reja de ventilación se halla la reja de aireación ¡En caso de un bloqueo de las abertu- ras de ventilación y aireación se corre...
  • Página 36: Puerta De Entrada

    Existe el peligro de averiarse al entrar en contacto con la chapa de la pared lateral o con la ventana. Fendt- Caravan no se hace responsable de los daños que pudieran surgir por no observar las indicaciones anteriores.
  • Página 37: Puerta De Entrada Interior

    En casos aislados puede que haya ligeras tensiones al tirar de la manilla de la puerta en el mecanismo de cier- re de la cerradura puerta y al abrir la puerta por fuera. Al aplicar una ligera tensión en la hoja de la puerta en el área de la cerradura, se liberará...
  • Página 38: Porton De Servicio

    5.3 Porton de servicio (depende del modelo / accesorios especiales) Abrir • Abrir la cerradura con llave. • Pulsar el botón de bloqueo , presionando suavemente la tapa. • Abrir la trampilla hacia abajo. Cerrar • Cerrar la trampilla hacia arriba. •...
  • Página 39: Porton Del Cofre Delantero Para El Gas

    5.5 Porton del cofre delantero para el gas Abrir • Abrir la cerradura con llave • Para desbloquear el botón que ha salido ha- cia afuera, se deberá girar en sentido contra- rio a las manecillas del reloj y abrir la tapa de la cofre de gas delantero.
  • Página 40: Techo Y Carril Del Techo

    5.6 Techo y carril del techo (depende del modelo / accesorios especiales) En el caso de que su caravana tenga un carril del techo, encargado de fá- brica como extra o se haya instalado posteriormente a través de un conce- sionario, será...
  • Página 41: Portabicicletas

    5.8 Portabicicletas (sólo en el modelo Bianco 390 FH Sportivo y Bianco SQB Sportivo a partir de 2009/2010) El comportamiento en marcha de la combina- ción de vehículos cambia considerablemente cuando se carga la baca para bicicletas. Se de- berá adaptar la velocidad a estas circunstancias: •...
  • Página 42: Montaje Posterior De Toldos

    En caso de duda consúltelo con su concesiona- rio de caravanas Fendt. Por lo demás le recomendamos por razones de responsabilidad que encargue el montaje a un taller especializado.
  • Página 43: Escalerilla Posterior, Techo Y Carril Del Techo

    5.10 Escalerilla posterior, techo y carril del techo (sólo en modelo Bianco 390 FH Sportivo a partir de 2009/2010) Escalerilla posterior Oscilar hacia abajo • Soltar el cierre de correa y oscilar hacia abajo la pieza abatible de la escalerilla posterior. Oscilar hacia arriba •...
  • Página 44 (por ej. para tablas de surf, cajas de transporte en el techo o canoas ligeras). Su con- cesionario de caravanas Fendt estará encantado de asesorarle. Sólo está permitido acceder al techo en el área marcada con revestimien- tos de goma.
  • Página 45 05-12...
  • Página 46: Carrocería - Interior

    6. Carrocería – Interior 6.1 Apertura y cierre de las puertas y tapas Armarios y puertas de muebles con pushlock (botón de reten- ción y presión) Armario de la cocina Abrir • Apretar el pushlock (botón de retención y presión) hasta que salte hacia afuera el botón. • Tirar del botón hasta que salga la armario o se abra la puerta.
  • Página 47: Dispositivo Oval Extensible

    6.2 Dispositivo oval extensible (depende del modelo) En el caso del dispositivo oval se trata de un separador giratorio de ambientes que se puede emplear como mueble bar o como armario para televisor de pantalla plana. • Apretar el botón de retención y presión para sacar el separador de ambientes. • Al oscilar el compartimento se deberá tirar del botón de retención • Para poner el cable de TV se deberá levantar abajo el suelo de casillas, para lo que habrá que extraer dos tornillos • Poner el cable de TV en la caja para la entrada de cables Durante el viaje se deberá guardar el televisor LCD-TFT en un lugar seguro de transporte. 06-2...
  • Página 48: Para Convertir Los Asientos En Posición Cama

    6.3 Para convertir los asientos en posición cama En la mayoría de la caravanas se pueden con- vertir los asientos en una superficie horizontal en caso de necesidad. Indicaciones útiles generales que se de- berán tener en cuenta al cambiar • Retirar el acolchado de asientos y respaldos. • Soltar el bloqueo del bastidor de la mesa de columna o de la pata de la mesa. • Bajar el bastidor de la mesa o poner la mesa de suspensión en los listones previstos para ello del arcón con asiento. • En caso necesario ampliar los sillines de dos asientos.
  • Página 49: Convertir El Grupo Circular De Asientos En Superficie Horizontal (Topas / Diamant)

    Convertir el grupo circular de asientos en superficie horizon- Posición de la tal (Saphir / Platin / Bianco / cama Tendenza) En el caso de algunas distribuciones Respaldo Asiento Asiento Respaldo de las caravanas (por ej. en vehículos anchos) se incluyen almohadillados adicionales de compensación (*) su- eltos que son necesarios para hacer la cama. Convertir el grupo circular de asientos en superficie horizon- Posición de la cama...
  • Página 50 (450 SQB) Posición del asiento Los almohadillados N° 5 y 6 quedarán guardados cuando se haya puesto la posición del asiento Posición de la cama (390 FH / 450 SFH / 495 SKM*) Posición del asiento En el caso concreto de esta distribución, el acolchado se compone de 5 piezas individuales El almohadillado de compen- sación N°...
  • Página 51: Para Convertir Los Asientos De Los Niños En Una Superficie Horizontal (540 Tk)

    Para convertir los asientos de los niños en una superficie ho- rizontal (540 TK) Posición del asiento Sitzstellung Posición de la cama Bettstellung Para convertir los asientos cir- Posición del asiento Sitzstellung culares del centro en una su- perficie horizontal (560 TFK / 560 TFKM) * Diese Polster werden * ¡No se necesitan estos...
  • Página 52: Ajuste De Camas Con Emparrillado Extensible De Listones

    Ajuste de camas con emparrilla- do extensible de listones (accesorios especiales / sólo esquemas de camas individuales) Los dos colchones individuales se pueden unir con una cremallera. Durante el viaje se deberá retirar y guardar en un lugar seguro la pieza adicional de la mesita de noche. 06-7...
  • Página 53: Camas Literas

    6.4 Camas literas (depende del modelo) La carga máxima de la cama litera es de 75 kg. Al hacer uso de la cama arriba para un niño, nunca olvide el peligro de que el niño puede caer fuera de la cama. Los niños nunca se deben dejar a solas y sin supervisión en la caravana. No está permitido usar la cama su- perior a niños menores de 6 años. ¡Tenga en cuenta el símbolo indica- dor de seguridad! 06-8...
  • Página 54: Sólo Para El Modelo Saphir

    Sólo para el modelo Saphir 550 TFKa partir del año de construcción 2009/2010 Es posible abatir plegando hacia arriba la cama superpuesta inferior. Es preciso comprobar que esté bien fijo el sistema tanto a la derecha como a la izquierda, supervisando los botones Tenax. De esta manera también se podrá utilizar este espacio como cochera posterior con ayuda de los carriles o argollas de fijación en serie y con la gran trampilla exterior. Desplazar las argollas de fijación • Girar la argolla de fijación medio giro en sentido contrario de las manecillas del reloj y desplazar a la posición deseada en el carril de fijación. • A continuación girar la argolla medio giro en sentido de las manecillas del reloj. Ahora la argolla de fijación volverá a estar bien fija en el carril de fijación. Antes de comenzar cualquier viaje es preciso controlar siempre que estén bien seguras las argollas de fijación. El dueño o conductor del vehículo es principalmente el responsable que deberá encargarse de asegurar correc- tamente las cargas que se transportan en la cochera posterior. Siempre que...
  • Página 55: Ventanas

    6.5 Ventanas Encontrará útiles indicaciones para el servicio y cuidados a cerca del capí- tulo Ventanas en las instrucciones de servicio adjuntas que se envían por separado del fabricante del artículo o equipo Persianas para las ventanas / persianas flexibles (depende del modelo) Encontrará útiles indicaciones para el servicio y cuidados a cerca del capítu- lo Persianas para las ventanas en las instrucciones de servicio adjuntas que se envían por separado del fabricante del artículo o equipo Con la versión de "persiana flexible"...
  • Página 56: Claraboyas

    6.6 Claraboyas Encontrará útiles indicaciones para el servicio y cuidados a cerca del capítu- lo Claraboyas/Ventilación de las clara- boyas en las instrucciones de servicio adjuntas que se envían por separado del fabricante del artículo o equipo 06-11...
  • Página 57 06-12...
  • Página 58: Instalaciones Eléctricas

    7. Instalaciones eléctricas 7.1 Advertencias de seguridad Las instalaciones eléctricas de las casas rodantes Fendt se han efectuado en conformidad con las normas y disposiciones vigentes. Se debe tomar en cuenta lo siguiente: • No se deben eliminar las advertencias de segu- ridad o peligro, respectivamente, en los elemen- tos eléctricos.
  • Página 59: Suministro De Corriente

    7.2 Suministro de corriente El corriente para la caravana se suministra a través de las siguientes conexiones: - Conexión a la red de 230 V, 50 Hz. - A través del vehículo delantero conjuntamente con el enchufe de trece polos (capacidad de función limitada).
  • Página 60: Protección Contra Sobretensiones

    Con respecto a la conexión a la red rige lo siguiente • La conexión de la caravana a la red de 230 V sólo se debe efectuar con un cable alargador 3 x 2,5 mm² de max. 25 m con enchufe y conexión de conductores CEE.
  • Página 61: Asignación De Los Fusibles De Los Suministros De Corriente

    Asignación de los fusibles de los suministros de corriente (sólo las series Saphir, Bianco, Tendenza, Platin, Topas) La disposición de los fusibles es de la siguiente manera (de izquierda a derecha): 1. Circuito eléctrico 1 / 5A 2. Circuito eléctrico 2 / 10A 3.
  • Página 62: Caja De Conmutación Y Asignación De Los Fusibles

    Caja de conmutación y asigna- ción de los fusibles (sólo la serie Diamant a partir del modelo del año 2012) La disposición de los fusibles es de la siguiente manera (de abajo a arriba): 1. Circuito eléctrico A / 15 A 2.
  • Página 63: Panel De Servicio

    7.3 Panel de servicio sólo en Bianco / Saphir / Platin / Topas / Tendenza Enchufes 230 V Indicación del depósito de agua limpia Iluminación indirecta 12 V Iluminación del puesto de trabajo 12 V No asignado Campana extractora (accesorios) 07-6...
  • Página 64: Sistema De Control De Luz Con Panel De Mando

    7.4 Sistema de control de luz con panel de mando sólo Diamant a partir del modelo del año 2012 El sistema se compone de un sistema electrónico de control, un panel con pulsadores y panel de servicio de 4 teclas y permite controlar de ma- nera cómoda e inteligente las diferentes luces y los dispositivos consumidores de 230 V.
  • Página 65: Descripción De Las Funciones Individuales De Teclas En El Panel Lcd

    Descripción de las funciones indi- viduales de teclas en el panel LCD Conectar/atenuar la luz del plafón en el compartimento habitable (foco) Al pulsar brevemente la tecla, se encenderán o apagarán los focos del plafón en el compar- timento habitable. #Si se mantiene pulsada la tecla, se podrá...
  • Página 66: Conmutar La Luz Del Toldo Extensible

    Conectar el mueble bar / esquinera en el compartimento habitable Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará el mueble bar / esquinera en el compartimento habitable. No se podrá conectar esta luz cuando el sistema funcione con la batería del vehículo de tracción.
  • Página 67: Conmutar El Calentador De Paso Continuo De 230 V Con Led

    Conectar las luces en la zona frontal Al pulsar esta tecla se conectarán y apagarán las luces de la zona frontal.. No se podrá conectar esta luz cuando el sistema funcione con la batería del vehículo de tracción. Quedará limitado el consumo de corriente procedente de la batería del vehículo de tracción y gracias a ello se evitará...
  • Página 68: Descripción Del Indicador Del Depósito De Agua Limpia

    Descripción del indicador del depósito de agua limpia Conectar el indicador del depósito Al pulsar la tecla se visualizará el nivel de carga del depósito de agua limpia. Para obtener la indicación correcta, el vehículo deberá estar en suelo plano. La capacidad del depósito se indicará...
  • Página 69 Conectar/atenuar la luz de los focos inferiores en el compartimento habitable Al pulsar la tecla durante un breve periodo de tiempo se conectarán y desconectarán los focos inferiores en el compartimento habitable.. Si se mantiene pulsada la tecla, se podrá regular la intensidad de luz de esta lámpara.
  • Página 70: Equipamiento Autárquico/ Paquete Rallye

    Equipamiento autárquico/ paquete rallye (sólo como accesorio especial y sólo en Diamant a partir de 2012) Cuando la caravana lleva de fábrica un equipa- miento autárquico / paquete rallye, se deberán observar las siguientes indicaciones: En la carpeta con la documentación adjunta del vehículo se han adjuntado adicionalmente las siguientes instrucciones de empleo y esquemas de conexiones.
  • Página 71: Descripción De Las Diferentes Indicaciones En El Display Lcd

    Descripción de las diferentes indicaciones en el display LCD Si se adquiere el paquete rallye de fábrica, esto significa que este sistema autárquico estará equipado con un sensor inteligente de batería de la empresa Hella. El sensor de batería detecta, entre otros, los siguientes valores: •...
  • Página 72: Descripción De Los Menús Individuales De Visualización

    Conexión a la red Este símbolo se conecta cuando esté conecta- da la tensión del bloque de alimentación con el sistema electrónico de control. (La caravana está conectada a la red de 230 V). Interruptor principal Siempre aparecerá el símbolo del interruptor principal cuando esté...
  • Página 73 Menú de indicación del depósito (con luz) Después de accionar una vez la tecla „derecha" o „izquierda" aparece el menú que muestra el nivel de carga del depósito de agua limpia. En el ejemplo aparece un depósito 1/4 lleno. La indicación y medición se efectúa en las fases: Vacío, 1/4, 1/2, 3/4 y lleno.
  • Página 74 Cuando se carga la batería, con corrientes de carga de más de 1 A se visualizará el tiempo que se espera con la corriente actual de carga para cargar totalmente la capacidad existente de batería. Si el sensor de batería detecta una tensión de batería de menos de 10,0 V, se efectúa una desconexión automática de todos los dispositi- vos consumidores.
  • Página 75: Indicaciones Generales Para El Indicador

    Indicaciones generales para el indicador La hora y la fecha se guardarán en la memoria intermedia gracias a una pila redonda del tipo 3V 210 mAh, CR2032. Se deberá cambiar la pila redonda en el caso de que la hora no funcione bien o que deje de funcionar a pesar de estar correctamente ajustada.
  • Página 76 Equipamiento autárquico/ paquete rallye (equipamiento especial en las series Saphir / Bianco / Tendenza / Platin /Topas) Cuando la caravana lleva de fábrica un equipa- miento autárquico / paquete rallye, se deberán observar las siguientes indicaciones: En la carpeta con la documentación adjunta del vehículo se han adjuntado adicionalmente las siguientes instrucciones de empleo y esquemas de conexiones.
  • Página 77: Esquema De Conexiones De La Iluminación Del Vehículo 13 Polos De 12V

    7.5 Esquema de conexiones de la iluminación del vehículo 13 polos de 12V ws/rt ws/sw br/rt br/bl 07-20...
  • Página 78 Enchufe ”Jäger” de trece polos Jäger Feder Enchufe ”Feder” de trece polos Jäger Feder Contactos de los enchufes en conformidad con DIN N° Color Circuito eléctrico Contacto N° DIN Sección transversal mm amarillo Luz intermitente izq. azul Luz trasera de niebla blanco Masa p.
  • Página 79: Alumbrado En La Caravana

    7.6 Alumbrado en la caravana LED de luz de la cocina con sensor táctil (depende del modelo) La lámpara recibe un impulso de conmutación con el contacto / al tocarse, encendiéndose o apagándose. Para encender o apagar la luz, basta con un breve roce del dedo.
  • Página 80: Luz De Avance

    Luz de avance Para encender la luz de avance, se empleará el interruptor situado en la puerta de entrada. La luz del entoldado extensible de- berá estar apagada mientras se circu- la por la vía pública. Iluminación de acceso (accesorios especiales / depende del modelo) Se conectará...
  • Página 81: Regulación Termoeléctrica Del Suelo

    7.7 Regulación termoeléctrica del suelo (accesorios especiales, depende del modelo) La esterilla de calefacción se encuentra en el área central de banda del suelo y tiene una anchura de 60 cm. La longitud depende del vehículo. La calefacción no sirve para calentar la habitación sino para reducir la pérdida de calor a través del suelo.
  • Página 82: Microondas

    7.8 Microondas (accesorios especiales, depende del modelo / serie) Es imprescindible observar las in- strucciones adjuntas de empleo del correspondiente fabricante del equipo. 7.9 Aire acondicionado (accesorios especiales, depende del modelo / serie) Es imprescindible observar las in- strucciones adjuntas de empleo del correspondiente fabricante del equipo.
  • Página 83 07-26...
  • Página 84: Agua

    8. Agua 8.1 Abastecimiento de agua Indicaciones generales • Al preparar alimentos siempre se deberá em- plear agua con características de agua pota- ble. De la misma forma también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contac- to con los alimentos.
  • Página 85: Tanque De Aguas Servidas Que Se Puede Hacer Rodar

    Tanque de aguas servidas que se puede hacer rodar En caso del aparcamiento de la caravana, se puede empujar debajo de la misma el tanque de aguas servidas que se puede hacer rodar. Las aguas servidas se acumulan en el tanque que tiene una cabida de 22 litros.
  • Página 86 Depósito de agua limpia de 25 ó 45 l (depende del modelo / serie) El depósito tiene un volumen de capacidad de aprox. 25 ó 45 litros. Pero puede variar ligera- mente el volumen real de agua, dependiendo del tipo de construcción. El llenado de agua limpia se efectúa mediante el tubo de carga situado en la pared lateral.
  • Página 87: Vaciar El Calentador De Agua

    Toma de agua • Según cada posición de la grifería mezcladora o de la válvula premezcladora, respectivamente, el agua se mezcla hasta llegar a la temperatura seleccionada. Vaciar el calentador de agua • Desconectar la corriente para la bomba de agua en el panel de servicio pulsando (5 s) el interruptor principal.
  • Página 88: Retrete Tipo Cassette

    Si su caravana ha sido equipada de fábrica con un calentador TRUMA (Ver la imagen de la izquierda, dependiendo del modelo, accesorios especiales), será preciso tener en cuenta las instrucciones adjuntas de empleo del fabricante del equipo. Válvulas de salida: 3 unidades muy cerca de los calentadores, además 2 unidades en el lado contrario (depen- diendo de la distribución o del modelo)
  • Página 89 08-6...
  • Página 90: Gas

    9. Gas 9.1 Normas generales de seguridad con respecto al uso de instalaciones de gas licuado La presión de trabajo de gas asciende a 30 mbar. Control de la instalación de gas • Antes de la primera puesta en marcha, la instala- ción de gas licuado se debe controlar por un perito.
  • Página 91 • Los reguladores de presión deben tener una presión incial fija de 30 mbar. Al respecto, rigen los requerimientos según EN 12864, Anexo D. El caudal de paso del regulador debe ascender a 1,2 kg/h. • Unir el regulador con cuidado a mano a la botella; al respecto, no se deben usar llaves, tenazas o herramientas similares.
  • Página 92: Aprovisionamiento De Gas

    9.2 Aprovisionamiento de gas La caravana está provista de una instalación de gas propano con la cual se operan los siguientes aparatos: - cocinilla - nevera - calefacción - en caso dado, calientaaguas - en caso dado, accesorio especial - en caso dado, horno Cofre para las botellas de gas La cofre para las botellas de gas puede contener 2 botellas de gas de 11 kg...
  • Página 93: Los Símbolos En Los Grifos De Cierre De Gas Tienen El Siguiente Significado

    Cambiar las botellas de gas Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni producir llamas abiertas. Después de cambiar las botellas de gas se deberá comprobar si sale gas de las conexiones. Para ello rociar las conexiones con un aerosol de detección de fugas.
  • Página 94: Calefacción Por Aire Caliente

    9.3 Calefacción por aire caliente Calefacción S 5002 y S 3002 (depende del modelo / serie) Está prohibido encender la calefacción durante el viaje. Excepción: Empleo de un controla- dor autorizado de flujo de gas (por ej. Truma-SecuMotion). S 5002 S 3002 - S 3002 P Lugar de instalación...
  • Página 95 Para más detalles sobre el manejo y servicio, consulte las instrucciones de empleo del fabricante del equipo que vienen por separado. • Al extinguirse las llamas de nuevo, de inmedi- ato tiene lugar un nuevo encendido durante la fase de cierre del piloto de seguridad (aprox. 30 segundos).
  • Página 96: Ventilador De Circulación

    Ventilador de circulación La calefacción de la caravana está dotada de una instalación que funciona por aire de circula- ción. Este sistema distribuye el aire caliente por todo el espacio interior. Servicio La potencia de airea se regulará mediante un interruptor externo .
  • Página 97: Calefacción Por Agua Caliente

    Recomendación de limpieza del fabricante del equipo TRUMA® para el vidrio frontal del revestimiento de calefacción del fuego de chimenea. El vidrio frontal es de makrolon / policar- bonato por razones de seguridad y es muy delicado y propenso a rayarse: Para limpiar no se deberán emplear fibras sintéticas, a excepción de ba- yetas para limpiar cristales similares...
  • Página 98: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes • Antes de poner el servicio la calefacción se deberán leer detenidamente las instrucciones de empleo que vienen a parte. • Si no se emplea el vehículo, se deberá des- conectar siempre el interruptor principal de la calefacción. •...
  • Página 99: Nevera

    9.4 Nevera Encontrará útiles indicaciones para el servicio y cuidados a cerca del capí- tulo Frigorífico en las instrucciones de servicio adjuntas que se envían por separado del fabricante del artículo o equipo 9.5 Hornillo de gas Encontrará útiles indicaciones para el servicio y cuidados a cerca del capítu- lo Cocina de gas en las instrucciones de servicio adjuntas que se envían por...
  • Página 100: Calefacción Por Agua Caliente

    9.6 Calefacción por agua caliente Encontrará útiles indicaciones para el servicio y cuidados a cerca del capí- tulo Horno en las instrucciones de servicio adjuntas que se envían por separado del fabricante del artículo o equipo 09-11...
  • Página 101 09-12...
  • Página 102: Accesorios

    • No nos responsabilizamos de los deterioros que se produzcan debido al empleo de piezas no autorizadas por Fendt o al realizar modificaciones no admisibles. En la siguiente tabla aparecen las indicaciones de masa para accesorios especiales. Si se emplean piezas en la caravana que no pertenecen al volumen de suministro en serie, se deberán tener en cuenta estas piezas a la hora de determinar el peso de carga adicional.
  • Página 103 En el caso de las indicaciones de peso se trata de valores medios que pueden variar dependiendo del mo- delo y equipamiento. Para determinar exactamente la capacidad de carga de su vehículo, le recomendamos que vaya a algún lugar que tenga una báscula calibrada para vehículos.
  • Página 104: Mantenimiento Y Cuidado

    Fendt otorga una garantía de 5 años con respecto a la impermeabilidad de la caravana en conformidad con las condiciones de garantía. Se deberá...
  • Página 105: Lubricación Y Engrase

    Un experto del sector del gas licuado de- berá verificar la instalación de gas cada 2 años mediante un examen que se deberá pagar. Se deberá confirmar este examen en un certificado de revisión técnica según DGVW G 607 y EN 1949. El cliente es responsable de encargar que se reali- ce la verificación en el plazo previsto.
  • Página 106: Cuidado

    Con la versión de "persiana flexible" Para evitar que se forme demasiada agua condensada entre la ventana y el sistema cerrado de oscurecimiento, le recomendamos bajar la varilla de cierre del mosquitero. Se conseguirá una mejor ventilación posterior pero sin incidencia de luz. 11.3 Cuidado Limpieza del exterior El vehículo no se debe limpiar más de lo necesario.
  • Página 107 Antes de lavar la caravana con un dispositivo lim- piador de alta presión deberá tener en cuenta las instrucciones de empleo del dispositivo limpiador de alta presión. Al lavar se deberá mantener una distancia mínima entre la caravana y la tobera de alta presión de 700 mm.
  • Página 108: Con Respecto Al Encerado De La Superficierige Lo Siguiente

    Limpiadores de uso no recomendado: • Limpiadores abrasivos (arañan la superficie) • Limpiadores con acetona (dañan inmediata- mente el plástico) • Sustancias de limpieza química • Fluidificantes • Alcoholes • Limpiadores con disolventes • Limpiadores del grupo químico de cetonas, éteres y disolventes aromáticos •...
  • Página 109: Bajos Del Vehículo

    • Velar por la reparación inmediata de daños a fin de evitar otros daños por corrosión. Al respecto, se recomienda recurrir a la ayuda de su conce- sionario contratante Fendt. Bajos del vehículo Los bajos de la caravana están revestidos con un material especial.
  • Página 110: Con Respecto A La Superficie De Los Muebles Rige Lo Siguiente

    Con respecto a la superficie de los muebles rige lo siguiente • Limpiar las superficies de madera con un trapo mojado o una esponja mojada. • Secar con un trapo blando sin polvo. • Usar productos de limpieza suaves para muebles. No se deberán emplear limpiadores fuertes con base de disolvente o de aceite ni se usarán materiales abra-...
  • Página 111: Servicio De Invierno

    ¡Después de haber terminado los traba- jos de cuidado, sacar todos los botes pulverizadores con productos de limpie- za o de conservación del vehículo! ¡De no hacerlo, peligro de explosión en caso de temperaturas superiores a 50° C! 11.4 Servicio de invierno Preparación Debido a su concepción general (construcción ”sandwich”...
  • Página 112: Al Término De La Temporada De Invierno

    Servicio de invierno Durante el servicio de invierno, la ocupación de la caravana en caso de temperaturas bajas causa la formación de agua condensada. A fin de ga- rantizar una buena calidad del aire en el interior así como evitar daños al vehículo debido a agua condensada, es de suma importancia una venti- lación adecuada.
  • Página 113: Con Respecto A Las Partes Exteriores Rige Lo Siguiente

    • Limpiar el exterior y aplicar en las chapas cera limpiadora para vehículos usual en el comercio. • No olvide desmontar la prolongación de la chi- menea. Lavar la caravana tan sólo en los lugares de lavado previstos a tal efecto. No usar detergentes más de lo nece- sario.
  • Página 114: Medio Ambiente Y Movilidad

    12. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente 12.1 Medio ambiente y Uso en conformidad con el movilidad medio ambiente De acuerdo con la naturaleza, a los conductores de coches viviendas y casas rodantes incumbe una responsabilidad especial con respecto al me- dio ambiente.
  • Página 115: Eliminación

    Con respecto a fecales rige lo siguiente • Poner sólo productos sanitarios de limpieza en el tanque de fecales. ¡En caso dado, es posible evitar el uso de líquidos sanitarios con la instalación de un sistema de carbón activado para filtrar (proveedores de accesorios)! Los líquidos sanitarios siempre se deben dosar muy economicamente.
  • Página 116: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos 13.1 Valores de presión de inflado de neumáticos Tamaño de neumáticos Características especiales Presión de aire en bario 175/70 R 14 185/65 R 14 195/65 R 14 195/65 R 15 205/60 R 15 205/65 R 15 195/65 R 15 LI 95 reinforced oder extraload 205/60 R 15 LI 95 reinforced oder extraload...
  • Página 117: Datos Técnicos

    13.2 Datos técnicos Bianco Longitud Longitud de Longitud de Ancho Altura Masa total Peso Equipo Masa lista Capacidad de Neumáticos** Dimensión gira- total construcción construcción total total técnicamente propio básico para el viaje carga adicional toria del toldo útil admisible * aprox.
  • Página 118 540 TG 1600 / 1700 * 1270 1344 256 / 356 * 195/70 R 15 C 1006 540 TK 1600 / 1700 * 1270 1344 256 / 356 * 195/70 R 15 C 1006 550 TFK 1600 / 1700 * 1290 1364 236 / 336 *...
  • Página 119: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos El cálculo de las medidas de la caravana se realiza en base a la directriz 97/27/CE y a la norma euro- pea DIN EN 1645-2. 1) = Equipamiento en serie incluyendo equipo básico El equipo básico comprende todo el equipamiento y líquidos necesarios para una utilización segura de los vehículos, procediendo debidamente.
  • Página 120: Equipo Báscio

    * Retrete alternativa: Agua limpia para el retrete, CTW3110 ** Preparación del agua caliente alternativa: Truma-Boiler 14 ltr. Al montar accesorios cambiará el cál- culo de volumen del equipo básico. Su distribuidor y vendedor de caravanas Fendt estará encantado de informarle de los detalles. 13-5...
  • Página 121: Alumbrado

    13.4 Alumbrado Alumbrado para vehículos de 12 V Posición Describción Voltio Vatio Intermitente izquierdo Intermitente derecho Luz de estacionamiento Luz de frenado Luz de la matrícula Luz de posición Luz de gálibo superior Luz de gálibo inferior Luz de marcado lateral Luz de frenado superior Luz de marcha atrás Luz trasera de niebla...
  • Página 122: Índice

    Índice Equipamiento autárquico/paquete rallye 07-19 Abastecimiento de agua 08-1 Equipamiento en caso de emergencia 02-1 Abastecimiento de agua 08-3 Equipo básico 03-9,13-5 Accesorios 10-1 Esquema de conexiones de las luces del vehículo Acoplamiento/desacoplamiento 03-2 07-20 Alumbrado 07-22, 13-6 Aprovisionamiento de gas 09-3 Frenado 02-8 Freno de bloqueo 03-3 Bajos del vehículo 11-5...
  • Página 123 Puerta de entrada 05-3 Interior 05-4 Puertas Abrir y cerrar 06-1 Cuidados 11-5 Pulsador de cierre 06-1 Regulación termoeléctrica del suelo 07-24 Regulador 09-1 Ruidos durante la marcha 03-3 Seguridad del vehículo 02-9 Selección del lugar de estacionamiento 02-9 Servicio en invierno 11-9 Sistema automático de ignición 09-6 Cambio de batería 09-6 Sistema convertible de cama 06-3...

Tabla de contenido