Página 1
BS4700 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUŽITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE إرشادات التشغيل...
ESPAÑOL vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad. 1. T apón • Mantenga la máquina fuera del alcance 2. T apa de los niños. Asegúrese de que no juet t 3. J arra gan con ella. 4. J unta de estanqueidad • El aparato no se ha diseñado para su 5. ...
3. Montaje de la tapa: Haga coincidir LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO las patillas en la boca de la jarra con los Antes de limpiar cualquiera de las partes orificios en la tapa (fig. 3) y gire la tapa de la batidora, pulse el botón de parada suavemente hasta que las patillas lleguen y desconecte el aparato de la red eléct t al tope. trica. 4. Montaje del tapón: Haga coincidir las Después de cada uso, lave todos los elet t patillas ...
Página 6
ENGLISH • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1. S topper 2. C over • The apliance is not intended to be operated by means of an external timer 3. J ug or separate remotetcontrol system.
4. Fitting the stopper: Line up the lugs in contact with the food. Take great care when cleaning the blades. on the stopper with the holes on the lid, insert and turn it until it locks. Use just a damp cloth to wipe down the motor housing. When storing the Important: This blender is fitted with a appliance, coil up the cable on the cable dual safety device that stops the motor coiler ...
FRANÇAIS information à propos de la manipulation de l’appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité. 1. B ouchon 2. C ouvercle • Tenir les enfants éloignés de la machine. 3. B ol Bien surveiller les enfants afin de les 4. J oint d’étanchéité empêcher de jouer avec l’appareil. 5. C ône des lames • Cet appareil ne fonctionne ni avec 6. ...
doucement le couvercle jusqu’à ce que NETTOYAGE ET ENTRETIEN les languettes touchent la butée. Avant le nettoyage d’une partie quelconque du mixer, appuyez sur le Montage du bouchon : Faire coïncider bouton d’arrêt et débranchez l’appareil les languettes du bouchon avec les trous du réseau électrique. de la bouche du couvercle et tourneztle jusqu’à sentir la butée. Après chaque utilisation, nettoyez à l’eau tiède savonneuse, tous les éléments qui Remarque ...
Página 10
PORTUGUES • Mantenha crianças afastadas do aparelho ou supervisionetas para garantir que não brinquem com o aparelho. 1. Tampão 2. Tampa • O aparelho não foi concebido para ser 3. Jarro utilizado com um temporizador externo 4. Junta estanque ou um sistema de controlo remoto em 5. Cone de lâminas separado. 6. Corpo motor • Desligue o aparelho da rede quando 7. Eixo do motor não estiver a utilizátlo. 8. Velocidade instantânea • Nunca desligue o aparelho puxando 9. Velocidades fixas pelo ...
do jarro encaixem no seu alojamento e o Não introduza líquidos muito quentes no jarro fique perfeitamente preso(fig. 2). jarro. 3. Montagem da tampa: Faça coincidir as patilhas existentes na boca do jarro LIMPEZA E MANUTENÇÃO com os orifícios na tampa (fig. 3) e rode Antes de limpar qualquer uma das part t a tampa suavemente até que as patilhas tes da batedeira, carregue no botão de façam tope.
DEUTSCH verantwortlich ist. Kinder vom Gerät fernt t halten. • Kinder beaufsichtigen, um zu 1. S topfen verhindern, dass sie mit dem Gerät 2. D eckel spielen. 3. M ixbecher 4. D ichtung • Das Gerät ist nicht für die Benutzung 5. M esserkegel mit einer externen Zeitschaltuhr oder 6. ...
drehen Sie den Deckel vorsichtig bis zum REINIGUNG UND Anschlag der Halterungspratzen. INSTANDHALTUNG Einsetzen des Stopfens: Führen Sie die Bevor Sie eines der Teile des Mixers Halterungspratzen des Stopfens in die reinigen, betätigen Sie bitte den Aust Löcher an der Deckelöffnung und drehen Schalter und unterbrechen Sie den Sie diesen bis zum Anschlag. Netzanschluss. Wichtig: Dieser Mixer verfügt über ein Nach ...
MAGYAR biztonságukért felelős személy kioktatta őket a készülék helyes használatáról. 1. Dugó • Gyermekeket ne engedjen a készülék közelébe. A gyermekeket ne engedje a 2. Fedél készülékkel játszani. 3. Tál • A készüléket nem külső időzítővel vagy 4. Zárótömítés különálló távirányító rendszerrel történő 5. A kések tartókúpja működtetésre tervezték. 6. Motor blokk • ...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS található mélyedésekkel, és fordítsa el, amíg ez teljesen beilleszkedik. MielŒtt a készülék bármely alkatrészét tisztítaná, kapcsolja ki a készüléket és Fontos: Ez a turmixgép egy kettŒs húzza ki az elektromos vezetéket. biztonsági berendezéssel rendelkezik, ami megakadályozza a motorblokk Azokat az alkatrészeket, amelyek az mŒködésbe lépését, ha a tál vagy a fedél élelmiszerrel ...
• Хранить прибор в недоступном для РУССКИЙ детей месте. Следить за тем, чтобы дети не использовали прибор как игрушку. 1. Верхняя крышка • Устройство не предназначено для 2. Крышка работы от внешнего таймера или 3. Кувшин отдельной системы дистанционного 4. Герметическая прокладка управления.
крышке (рис. 3) и медленно поверните УХОД И ЧИСТКА крышку до упора. Прежде чем приступить к чистке любой 4. Совместите выступы на верхней из частей миксера, нажмите кнопку крышке с отверстиями на крышке и остановки аппарата и выключите его из поверните...
Página 18
âESKY • Nedovolte dětem hrát si se zařízením. • Přístroj neměl být používán 1. Uzávûr s externím časovačem nebo zvláštním systémem pro dálkové ovládání. 2. Kryt • Po pouÏití odpojte pfiístroj ze sítû 3. Mixovací nádoba elektrického proudu. 4. Hermetické tûsnûní • Neodpojujte spotfiebiã trhnutím 5. KuÏel s noÏi pfiívodního kabelu. Nenechávejte kabel 6. Motorová ãást volnû viset.
Página 19
DÛleÏité: Mixér je vybaven dvojím vodû se saponátem. NoÏe om˘vejte se bezpeãnostním zafiízením, které zv˘‰enou opatrností. zabraÀuje uvedení motoru do chodu v Motorovou ãást spotfiebiãe otfiete pouze pfiípadû, Ïe nádoba nebo kryt nejsou vlhk˘m hadfiíkem. Pfii uskladnûní mixéru správnû nasazeny. uloÏte pfiívodní kabel do prostoru ve spodní ãásti motorového dílu.
Página 20
• Пазете уреда далеч от деца. Не БЪЛГАРИЯ оставяйте без надзор деца, за да предотвратите възможността те да си 1. Стопер играят с уреда. 2. Капак • Уредът не е предназначен за 3. Кана използване с външен таймер или отделна 4.
Página 21
закрепващите издатъци върху каната • Не наливайте много горещи течности в застанат на позиция, закрепяйки по този каната. начин каната здраво (фиг. 2)ю. 3. Поставяне на капака: Изравнете ЧИСТЕНЕ И ПОДДРЪЖКА издатъците върху гърлото на каната Преди да почиствате която и да е част на с...
Página 22
ROMÂN • Copii trebuie să fie supravegheaţi în vederea asigurării că aceştia nu se joacă cu aparatul electrocasnic. 1. D op • Acest aparat nu este conceput pentru 2. C apac a fi exploatat prin intermediul unui 3. R ecipient programator sau sistem de comandă la 4. ...
Página 23
recipientul sau capacul nu sunt asezate Curãtati corpul motorului doar cu o cârpã corect. umedã. Pentru pãstrarea aparatului, adunati cablul FUNCTIONAREA la locul lui aflat în partea inferioarã a corpului motor. Verificati ca niciuna din comenzile de functionare sã nu fie activã. Introduceti SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ ingredientele în recipient fãrã însã a trece ELIMINARE peste semnul de 1,4 litri. Produsele noastre sunt expediate Selectionati viteza adecvatã : în ...
Página 24
بعد كل إستعمال قم بغسل كل األجزاء التي هام: هذه اخلالطة تتوفر على نظام لفك اإلرتباط كانت على إتصال باألطعمة في املاء الساخن الكهربائي أتوماتيكي مينع من إشتغال الوحدة .والصابون. إحترس أثناء تنظيف الشفرات احملركة عندما التكون اجلرة أو الغطاء مركبني .بدقة...
Página 25
املاكينة من أح � �د األشخاص املسئولني عن العربية .سالمتهم الشخصية .• يتم حفظ املاكينة بعيدا عن متناول األطفال 1. سدادة .يجب منع األطفال من العبث باملاكينة 2. غطاء 3. جرة ّ • لم يت م ّ تصميم هذا اجلهاز الستعماله مع أي 4.