STEP 3 - ASSEMBLY OF FIXED FRAME
a) First of all, determine the opening direction of the door. To ensure that the
shower is watertight, the fixed panel (D) must face the showerhead. Fig. 2.
NOTE : You will see a door stop (bumper) (T) inside one end of rails
(A and B). This door stop must be intalled towards the fixed panel (C)
(Fig. 3.1 and Fig. 3.2).
b) Apply a strip of silicone all along the slot under the fixed panel (D) (Fig.
3.2 and 3.3).
c) Fit the top and bottom rails into fixed panel (D). Press down firmly so panel
(D) fits into rails (A and B) (Fig. 3.3). Make sure that the top and bottom rails
are well supported against the post of the fixed panel (D) (Fig. 3.1 and 3.2).
d) Screw fixed panel (D) to top and bottom rail with screws #6 x 1" (2.5cm)
(M) (Fig. 3.1 and 3.2).
e) Fix the expandable magnetic jamb (E) to the free ends of the rails (A
and B), using 4 screws #6 x 1" (2.5 cm) (M). Fix according to the direc-
tion shown on Fig. 3.4.
ÉTAPE 3 - ASSEMBLAGE DU CADRE FIXE
a) Tout d'abord, déterminez les sens d'ouverture de la porte. Pour
assurer l'étanchéité de la douche, le panneau fixe (D) doit faire face
à la pomme de douche. Fig. 2.
NOTE : À l'intérieur d'une des extrémités des rails (A et B), vous
remarquerez un butoir (T). Ce butoir doit être installé du côté du
panneau fixe (C) (Fig. 3.2 et Fig. 3.3).
b) Appliquez un cordon de silicone tout le long de la rainure sous le
panneau fixe (D) (Fig. 3.3 et 3.4).
c) Emboîtez les rails supérieur (A) et inférieur (B) dans le panneau fixe (D).
Appuyez fortement pour bien emboîter le panneau (D) dans les rails (A et B)
(Fig. 3.3). Assurez-vous que les rails supérieur et inférieur soient bien
appuyés contre le poteau du panneau fixe (D) (Fig. 3.1 et 3.2).
d) Vissez le panneau fixe (D) aux rails supérieur (A) et inférieur (B) avec
les vis #6 x 1" (2,5 cm) (M) (Fig. 3.1 et 3.2).
e) Aux extrémités libres des rails (A et B), fixez le montant extensible mag-
nétique (E) à l'aide de 4 vis #6 x 1" (2,5 cm) (M). Fixez selon le sens
indiqué à la Fig. 3.4.
ETAPA 3 - ENSAMBLAJE DEL PANEL FIJO
a) Lo primero de todo es determinar el sentido de apertura de la puerta.
Para asegurar la hermeticidad de la ducha, el panel fijo (D) debe
quedar frente a la alcachofa de ducha. Fig. 2.
NOTE : Al interior de uno de los extremos de los rieles (A y B), usted
notará un tope (T). Este tope debe quedar del lado del panel fijo (C)
(Fig. 3.1 y Fig. 3.2).
b) Aplique un cordón de silicona a lo largo de la ranura que está bajo el
panel fijo (E) (Fig. 3.2 y 3.3)
c) Encaje los dos rieles (A y B) en los paneles fijos (E). Presione firme
para que los paneles (E) encajen en los rieles (A y B) (Fig. 3.3).
Asegúrese de que los rieles superior e inferior están bien apoyados
contra los postes de los paneles fijos (E). Fig. 3.1 y 3.2.
d) Atornille los paneles fijos (E) a los rieles (A y B) con los tornillos
#6 x 1" (2,5cm) (L) (Fig.3.1 y 3.2).
e) Fije la jamba magnética desplegable (E) a los extremos libres de los
rieles (A y B) con los cuatro (4) tornillos # 6 x 1" (2.5cm) (M). Fije las
jambas magnéticas según el sentido indicado en la Fig. 3.4.
STEP 4 - INSTALLATION OF FIXED FRAME
Insert fixed frame into wall jambs (C) as shown in Fig. 4.
ÉTAPE 4 - INSTALLATION DU CADRE FIXE
Insérez le cadre fixe dans les montants muraux (C) comme indiqué à
la Fig. 4.
ETAPA 4 - INSERCIÓN DEL MARCO FIJO
Inserte el marco fijo en las jambas murales (C) como se muestra en
la Fig. 4.
Opening
Ouverture
Apertura
D
FIG. 3.1
Silicone
Silicona
B
T
FIG. 3.2
INTERIOR OF SHOWER
INTÉRIEUR DE LA DOUCHE
INTERIOR DE LA DUCHA
INTERIOR OF
SHOWER
C
D
4
FIG. 2
T
A
M
D
Fixed panel
post
Poteau du
panneau fixe
Poste del
panel fijo
D
M
B
FIG. 3
SILICONE
SILICONA
D
FIG. 3.3
B
E
MAGNET
AIMANT
E
IMAN
B
FIG. 3.4
A
E
B
FIG. 4
Opening
Ouverture
Apertura
A
M
C
10003144