IT
MODALITÀ D'USO - Riservato all'uso professionale stomatologico.
1 - Estrarre il sistema d'iniezione sterile dal suo imballaggio eliminando la
carta protettiva. Inserire la tubofiala dell'anestetico nell'estremità aperta del
sistema d'iniezione tenendo ben ferma la sua parte cilindrica. 2 - Dopo aver
afferrato l'impugnatura inserirne l'estremità, con leggera spinta, nel corpo ci-
lindrico del sistema d'iniezione subito dietro la tubofiala. 3 - Far scorrere all'in-
dietro, verso l'impugnatura, l'involucro copri-ago sino ad ottenere un "clic". Il
rumore del "clic" significa che l'involucro protettore è fissato all'impugnatura e
che il sistema è bloccato.
NOTA: se non si fa scorrere interamente l'involucro copri-ago sino a sen-
tire "clic" si rischia di vedere separarsi il sistema durante l'utilizzo.
4 - Queste operazioni avvengono al riparo dall'ago. Togliere e buttare il copri-
ago. Il sistema è ora pronto all'uso.
Aspirazione passiva : Il sistema d'iniezione presenta una leggera protube-
ranza a fianco dell'estremità dell'ago che penetra il diaframma della tubofiala
al momento del suo inserimento.
All'inizio dell'iniezione il diaframma è compresso contro questa protuberanza
e si allontana all'arresto dell'iniezione. Si ha così l'aspirazione.
Aspirazione attiva : Il Medico l'ottiene tirando il pistone dell'impugnatura. La
presenza della guarnizione siliconata all'estremità del pistone dell'impugnatura
assicura una ermeticità che provoca lo spostamento del pistone della tubofiala.
L'aspirazione è maggiormente attiva quando un minimo di soluzione (0,25 /
0,35 ml) è già stata espulsa dalla tubofiala.
5 - Questo quando si usa una sola tubofiala.
NOTA : quando l'intervento necessita di più iniezioni con una tubofiala, il Me-
dico può, in assoluta sicurezza, conservare la siringa per un ulteriore utilizzo.
Per far ciò deve fare scorrere il proteggi-ago verso l'ago sino a quando si sente
la posizione di sicurezza (A).
Se si vuole inserire una seconda tubofiala, seguire le indicazioni riportate al
punto 7.
Alla fine dell'intervento, spingere il proteggi-ago verso il blocco finale (B) che
corrisponde alla seconda tacca all'inizio del corpo siringa. L'ago a questo punto
è coperto e bloccato in tutta sicurezza nella guaina protettiva. 6 - Come togliere
l'impugnatura-pistone dopo l'uso. Dopo aver messo il sistema d'iniezione nella
posizione finale (B), afferrare con una mano il corpo del sistema d'iniezione
e con l'altra, dopo aver messo un dito nell'anello dell'impugnatura, tirare sino
all'uscita completa del pistone. Dopo aver estratto il pistone, togliere l'impugna-
tura con un sol colpo. A questo punto si può gettare in tutta sicurezza il blocco
ago-sistema d'iniezione e sterilizzare l'impugnatura in autoclave.
7 - Come inserire una seconda tubofiala.
NOTA : quando l'intervento necessita di più di una tubofiala, rimettere il pro-
teggi-ago sulla posizione (A) di copertura al fine di evitare ogni rischio di pun-
tura.
ATTENZIONE: se il sistema si è bloccato (posizione B), non bisogna in alcun
modo cercare di sbloccarlo, ma utilizzare un altro sistema d'iniezione. Tenere
il corpo del sistema d'iniezione con una mano, inserire un dito dell'altra mano
nell'anello dell'impugnatura e tirare sino all'estrusione del pistone. Una volta
che il pistone è uscito completamente, staccare in un sol colpo l'impugnatura.
8 - Prendere l'impugnatura e tirare verso l'anello. Poi inserire l'estremità del
pistone nella tubofiala vuota che si trova all'interno del sistema d'iniezione.
Tirare verso l'esterno la tubofiala collegata al pistone con il puntale, staccare
la tubofiala dal pistone e gettarla con tutta sicurezza.
Inserire una nuova tubofiala e ricominciare dal punto 1.
PRECAUZIONI D'USO : 1. Assicurarsi che l'involucro protettore sia ben fissato
all'impugnatura facendolo scorrere all'indietro lungo il corpo cilindrico sino ad
avvertire un "clic". Questo conferma che il sistema è in posizione bloccata.
2. Togliere e gettare il copri-ago prima dell'iniezione.NON REINSERIRLO
SULL'AGO.
3. NON CURVARE L'AGO PRIMA DELL'INIEZIONE.
4. Se, inavvertitamente, volendo bloccare l'involucro protettore nella posizione
di sicurezza (posizione A), siete andati una tacca oltre ed avete raggiunto
quella di blocco (posizione B), gettate il sistema di iniezione utilizzato e rico-
minciate con uno nuovo.
NON CERCARE DI SBLOCCARE FORZATAMENTE L'INVOLUCRO PRO-
TETTORE.
5. Una volta effettuata l'iniezione e dopo aver fatto scorrere l'involucro protet-
tore in posizione B sino ad avvertire il "clic" di bloccaggio, togliere la tubofiala
seguendo la "Procedura sostituzione tubofiala" (cf. p. 7).
NON CERCARE DI ROMPERE O FORZARE LA TACCA DI BLOCCAGGIO.
6. Gettate separatamente la tubofiala in un contenitore per il vetro ed il sistema
di iniezione in un collettore per oggetti appuntiti o taglienti. L'impugnatura è ora
pronta per l'autoclavaggio. Per questa operazione seguire le istruzioni relative
all'autoclavaggio.Gettate sistematicamente il sistema d'iniezione utilizzato,
dopo aver bloccato l'involucro protettore, in un collettore per oggetti appuntiti
e taglienti. 7. Scegliere un collettore per oggetti appuntiti e taglienti adatto al
vostro bisogno con una capacità minima di 6 litri o più.
NON PIGIATE MAI GLI STRUMENTI CON LE MANI IN UN COLLETTORE
PIENO A META'.
8. Tenete sempre un collettore in prossimità dei vostri interventi in modo tale da
potervi liberare rapidamente e facilmente di tutti gli oggetti appuntiti e taglienti.
PULIZIA E STERILIZZAZIONE DELL'IMPUGNATURA
Attenzione: pulire e sterilizzare l'impugnatura sia alla prima utilizzazione
che dopo ogni utilizzazione.
- Togliere ogni traccia di sangue e di saliva spazzolando e risciacquando l'im-
pugnatura.
- Decontaminare la maniglia con una soluzione disinfettante (pH<10) rispet-
tando le condizioni di utilizzo e diluizione fornite dal fabbricante.
- Lavare la maniglia in autoclave ad una temperatura compresa tra 134°C e
138°C, conformemente al ciclo dell'apparecchio utilzzato e conservarla quindi
in una zona sterile. Si precisa che il ciclo può variale in funzione del regola-
menti e/o della legge in vigore nel paese interessato.
- La durata di vita della maniglia è determinata dalla degradazione e dall'usura
indotte dal suo utilizzo.
INFORMAZIONI UTILI SE SI UTILIZZA IL ULTRA SAFETY PLUS XL PER
LA PRIMA VOLTA
Essendo il diametro interno più largo, non è necessario esercitare una forte
pressione nel corso dell'iniezione. La buona flessibilità dell'ago XL esige una
dolce penetrazione dell'ago nel tessuto.
EN
INSTRUCTIONS FOR USE - For professional use only in the practice of dentistry.
Step 1 : Remove the sterile injectable system from its protective wrapping by
tearing it off. Gripping the barrel firmly, fully insert the anaesthetic cartridge into
the open end of the injectable system.
Step 2 : Grip the plunger handle, putting the thumb behind the finger holder.
Introduce the handle tip into the barrel of the injectable system, behind the
cartridge.
Step 3 : Now slide the sheath protecting the needle backwards, towards the
handle until it CLICKS (the click is made as the sheath hits the handle and
locks the unit together).
NOTE : Failure to retract the sheath fully until you hear the click may re-
sult in the system disassembling during use.
Step 4 : All movements now are away from the needle.
Remove the needle cap and discard. The system is now ready to use.
Passive aspiration : At the base of the cartridge barrel of the injectable sys-
tem you will see there is a small protuberance. It appears as a blob of glue
holding the centred needle, the needle-end that penetrates the diaphragm of
the cartridge when inserted. At the start of the injection, the diaphragm is
pressed against the protuberance, a depression occurs and when released (in-
jection stopped) the diaphragm moves back away from the protuberance; As-
piration occurs.
Active aspiration : Obtained by the silicone top of the plunger handle creating
vacuum when, thumb in ring, the practitioner pulls back. The bung follows the
plunger tip providing active aspiration, best observed when a minimum of 0.25
ml to 0.35 ml of solution (providing space) has been expelled or used from the
cartridge.
Step 5 : When using only one cartridge.
NOTA : During multiple injection procedures using one cartridge the practi-
tioner may safely retain the syringe for further use by movement of the sheath
towards the needle until it reaches the holding position (A). Should you need
to insert a second cartridge, follow from step 7 onwards.
Complete the procedure, now slide the protective sheath towards the locking
position (B) which is the second notch at the end of the barrel. This has now
locked the needle safely in the protective sheath.
Step 6 : Removing the plunger handle after use. After you have locked the in-
jectable system in the (B) position, hold the barrel of the injectable system
with one hand and using the other hand place a finger in the ring of the plunger
handle and pull backwards until the plunger is fully retracted. After you have
fully retracted the plunger, peel off the handle in one movement. Now the in-
jectable system can be disposed of safely and the handle autoclaved.
Step 7 : Inserting a second cartridge.
NOTE : During procedures that require more than one cartridge, retract the
sheath to the holding position (A) as a needle stick prevention device. Should
the system be inadvertently fully locked into position (B), no attempt whatso-
ever should be made to unlock it, use a new injection system.
Hold the barrel of the injectable system with one hand and using the other
hand place a finger in the ring of the plunger handle and pull backwards until
the plunger is fully retracted. Now that you have fully retracted the plunger,
peel off the handle in one movement.
Step 8 : Take hold of the plunger handle of the injection system and pull the
grip handle back towards the ring. Now insert the tip of the plunger into the
empty cartridge, which is inside the injectable system. Pull out the cartridge
attached to the plunger by the silicone tip, remove cartridge from the plunger
and dispose of safely. You are now ready to insert a fresh new cartridge and
proceed as from step 1.
PRECAUTIONS FOR USE
1. Ensure protective sheath is attached to the handle with an audible click
confirming proper locked on position.
2. Prior to injection remove and dispose of cap. WARNING: DO NOT RECAP.
3. WARNING: DO NOT BEND A NEEDLE PRIOR TO INJECTION.
4. If inadvertently when moving protective sheath to the holding position
"position A", you miss and reach "position B" the locked position, discard the
product and start again with a new piece. WARNING: DO NOT TRY TO
FORCE THE PROTECTIVE SHEATH OFF THE LOCK.
5. When finished and protective sheath is moved to "position B" and locked by
hearing an audible click, remove cartridge by using "replacement cartridge
routine" (see step 7). WARNING: DO NOT TRY TO BREAK OR TEST THE
LOCK. Dispose in separate glass container and the instrument then into a
sharps container. The handle is now ready for autoclaving, please note auto-
claving instructions.
6. Always place contaminated injection system locked "needle first" into sharps
container.
7. Choose sharps container to suit consumption, minimum size 6 litres or
more.
WARNING NEVER TAP INSTRUMENT WITH HAND INTO SEMI FULL
SHARPS BOX.
8. Always have sharps container adjacent to where procedure is taking place
to facilitate immediate and easy disposal of contaminated sharps.
CLEANING AND STERILISATION OF THE HANDLE
Caution: Clean and sterilise the handle before the first and after every
use.
- Remove all traces of blood and saliva by brushing and washing the handle.
- Disinfectant solution with a (pH<10) may be used, in accordance with
manufactures instructions for diluting and use.
- Sterilize in autoclave between 134° C and 138° C, for the duration of the ma-
chine cycle. These cycles may vary according to the regulations and/or the
law in force in the country involved.
- Store the Handle in a sterile place.
- End of life is normally determined by wear and damage due to use.
USEFUL TIPS WHEN FIRST USING THE ULTRA SAFETY PLUS XL
NEEDLE:
Its larger bore requires less pressure for injection. The excellent flexibility of the
XL needle enables gentle insertion of the needle into the tissues.