Descargar Imprimir esta página

septodont Ultra Safety Plus Manual Del Usario página 5

Publicidad

FR
MODE D'EMPLOI - Réservé à l'usage professionnel en art dentaire
Etape 1 : Extraire le système d'injection stérile de son emballage en déchirant le
papier.
Introduire entièrement la cartouche d'anesthésique dans l'extrémité ouverte du
système d'injection tout en maintenant fermement sa partie cylindrique.
Etape 2 : Prendre la poignée-piston en plaçant le pouce à l'arrière de l'ailette de
préhension. Introduire l'extrémité de la poignée dans le corps cylindrique du sys-
tème d'injection derrière la cartouche.
Etape 3 : Ensuite glisser le fourreau protecteur d'aiguille vers la poignée jusqu'à
obtention d'un CLIC (le bruit du clic signifie que le fourreau a atteint la poignée
et que le système est verrouillé).
NOTA : si l'on omet de faire glisser complètement le fourreau jusqu'au bruit
du clic, on risque de voir le système se désolidariser en cours d'utilisation.
Etape 4 : Les manipulations ci-après se font à distance de l'aiguille.
Oter et jeter le capuchon protecteur de l'aiguille. Le système est maintenant prêt
à l'emploi.
Aspiration passive : Le système d'injection présente une légère protubérance
du côté de l'extrémité de l'aiguille qui pénètre le diaphragme de la cartouche au
moment de son insertion.
Au début de l'injection, le diaphragme est comprimé contre cette protubérance et
s'en éloigne à l'arrêt de l'injection. L'aspiration se fait alors.
Aspiration active : Le praticien l'obtient en tirant sur le piston de la poignée. La
présence du joint siliconé à l'extrémité du piston de la poignée assure une étan-
chéité qui entraîne le déplacement du piston de la cartouche. L'aspiration est
d'autant plus active qu'un minimum de 0.25 ml à 0.35 ml de solution a déjà été
expulsé de la cartouche.
Etape 5 : Lorsqu'on utilise 1 cartouche seulement.
NOTA : Lors d'interventions nécessitant des injections répétées à partir d'une
cartouche, le praticien peut, en toute sécurité, conserver la seringue pour utilisa-
tion ultérieure. Pour cela, il doit glisser le fourreau vers l'aiguille jusqu'à ce qu'il
atteigne la position de sécurité A. Si on veut insérer une deuxième cartouche, sui-
vre les instructions à partir de l'étape 7. A la fin de l'intervention, glisser le fourreau
protecteur vers la position de verrouillage B qui correspond au deuxième cran
au bout du corps de la seringue. L'aiguille est maintenant verrouillée en sécurité
dans le fourreau protecteur.
Etape 6 : Comment retirer la poignée-piston après usage :
Après avoir mis le système d'injection dans la position B de verrouillage, tenir
d'une main le corps du système d'injection et, de l'autre, mettre un doigt dans l'an-
neau de la poignée puis tirer jusqu'au retrait complet du piston. Après retrait du
piston, enlever la poignée d'un seul coup. On peut alors jeter en toute sécurité le
bloc aiguille et stériliser la poignée à l'autoclave.
Etape 7 : Comment insérer une seconde cartouche :
NOTE : lors d'interventions qui nécessitent plus d'une cartouche, remettre le four-
reau sur la position A afin de prévenir toute piqûre d'aiguille.
Si le système est malencontreusement verrouillé (position B), n'essayer en aucun
cas de le débloquer, utiliser un nouveau système d'injection.
Tenir le corps du système d'injection d'une main, insérer un doigt de l'autre main
dans l'anneau de la poignée et tirer jusqu'à complète rétraction du piston. Une fois
que le piston est complètement rétracté, retirer la poignée d'un seul coup.
Etape 8 : Prendre la poignée-piston et la tirer vers l'anneau. Puis insérer l'extré-
mité du piston dans la cartouche vide qui se trouve à l'intérieur du système d'in-
jection. Tirer vers l'extérieur la cartouche reliée au piston par l'embout silicone,
détacher la cartouche du piston et la jeter en sécurité.
Insérer une nouvelle cartouche et recommencer à partir de l'étape 1.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
1. Assurez-vous que le fourreau protecteur est bien fixé à la poignée en le faisant
coulisser le long du corps cylindrique jusqu'à ce que vous entendiez un clic,
confirmant qu'il est en position verrouillée.
2. Enlever et jeter le capuchon avant l'injection. NE PAS RECAPUCHONNER.
3. NE PAS COURBER L'AIGUILLE AVANT L'INJECTION.
4. Si, par inadvertance, en voulant bloquer le fourreau protecteur dans la position
de sécurité (position A), vous êtes allés un cran trop loin et avez enclenché la po-
sition de verrouillage (position B), jetez le système d'injection utilisé et recom-
mencez avec un autre. NE PAS ESSAYER DE DÉBLOQUER DE FORCE LE
FOURREAU PROTECTEUR.
5. Une fois l'injection effectuée et après avoir coulissé le fourreau protecteur en
position B jusqu'au clic de verrouillage, retirez la cartouche en suivant la « pro-
cédure de remplacement d'une cartouche » (cf. étape 7). NE PAS ESSAYER DE
CASSER OU DE FORCER LE CRAN DE VERROUILLAGE. Jetez séparément
la cartouche dans un récipient pour verre et le système d'injection dans un col-
lecteur pour objets pointus et tranchants. La poignée est maintenant prête pour
l'autoclavage. Pour ce faire, veuillez vous conformer aux instructions relatives à
l'autoclavage.
6. Jetez systématiquement le système d'injection usagé, après en avoir verrouillé
le fourreau, dans un collecteur pour objets pointus et tranchants.
7. Choisissez un collecteur pour objets pointus et tranchants adapté à vos be-
soins, d'une contenance minimale de 6 litres ou plus. NE JAMAIS TASSER LES
INSTRUMENTS AVEC LA MAIN DANS UN COLLECTEUR A MOITIÉ PLEIN.
8. Ayez toujours un collecteur à proximité du lieu où l'intervention est réalisée, afin
de pouvoir vous débarrasser immédiatement et facilement de tout objet pointu ou
tranchant.
NETTOYAGE ET STERILISATION DE LA POIGNEE
Attention : Nettoyer et stériliser la poignée avant la première et après
chaque utilisation.
- Enlever toute trace de sang et de salive en brossant puis en rinçant la poignée.
- Décontaminer la poignée avec des solutions désinfectantes (pH<10) en res-
pectant les conditions d'utilisation et de dilution données par le fabricant.
- Stériliser la poignée entre 134°C et 138°C, selon la durée du cycle de l'appareil.
Ce cycle peut varier selon la réglementation en vigueur dans le pays concerné.
- Conserver la poignée dans un endroit stérile.
- La durée de vie de la poignée est déterminée par la détériorisation et l'usure
causées par son utilisation.
A SAVOIR SI VOUS UTILISEZ LE ULTRA SAFETY PLUS XL POUR LA PRE-
MIERE FOIS :
Le diamètre intérieur étant plus large, il n'est pas nécessaire d'exercer une forte
pression lors de l'injection. La très bonne flexibilité de l'aiguille XL exige une péné-
tration de l'aiguille en douceur dans les tissus.
NL
GEBRUIKSAANWIJZING - Voorbehouden voor professioneel gebruik in
de tandheelkunde
Stap 1 : Het steriel injectiesysteem uit zijn verpakking nemen door het papier
open te scheuren.
Het verdovingspatroon volledig in het open uiteinde van het injectiesysteem
plaatsen terwijl u het cilindervormig deel goed vasthoudt.
Stap 2 : Het handvat vastnemen door de duim achter de aangrijpingsvleugel
te plaatsen. Het uiteinde van het handvat in het cilindervormig deel van het in-
jectiesysteem achter het patroon plaatsen.
Stap 3 : Nadien de beschermschacht van de naald naar het handvat glijden
tot u een KLIK hoort (het geluid van de klik betekent dat de schacht het hand-
vat heeft bereikt en dat het systeem vergrendeld is).
NOTA : als men vergeet om de schacht volledig tot aan de klik te laten
glijden, bestaat het risico dat het systeem tijdens het gebruik loskomt.
Stap 4 : De volgende handelingen worden uitgevoerd op enige afstand van de
naald.
De beschermdop van de naald nemen en weggooien. Het systeem is nu klaar
voor gebruik.
Passieve aspiratie : Het injectiesysteem vertoont een lichte uitstulping aan
het uiteinde van de naald die het diafragma van het patroon binnendringt op het
ogenblik van zijn plaatsing.
In het begin van de injectie is het diafragma tegen deze uitstulping gedrukt en
verwijdert er zich van bij het stoppen met de injectie. Dan gebeurt de aspiratie.
Actieve aspiratie : De tandarts verkrijgt dit door aan de zuiger van het handvat
te trekken. De aanwezigheid van de siliconenvoeg aan het uiteinde van de zui-
ger van het handvat garandeert een ondoordringbaarheid die de verplaatsing
van de zuiger van het patroon veroorzaakt. De aspiratie is nog actiever als men
al een minimum van 0,25 ml tot 0,35 ml oplossing uit het patroon heeft geduwd.
Stap 5 : Als men slechts 1 patroon gebruikt.
NOTA : Tijdens ingrepen die herhaalde injecties uit 1 patroon vereisen, kan de
arts in alle veiligheid de spuit bewaren voor een later gebruik. Hiervoor moet hij
de schacht naar de naald glijden totdat hij de veiligheidspositie A heeft bereikt.
Als men een tweede patroon wil inbrengen, volgt u de instructies vanaf stap 7.
Op het einde van de ingreep glijdt u de beschermschacht naar de vergrendel-
positie B die overeenstemt met de tweede inkeping op het einde van het hoofd-
deel van de spuit. De naald is nu veilig vergrendeld in de beschermschacht.
Stap 6 : Hoe het zuiger-handvat na gebruik verwijderen:
Na het injectiesysteem in de vergrendelpositie B te hebben geplaatst, houdt
u met één hand het hoofddeel van het injectiesysteem vast, en met de andere
hand plaatst u een vinger in de ring van het handvat en trekt u de zuiger eruit
tot deze volledig verwijderd is.
Na het verwijderen van de zuiger, neemt u het handvat in één beweging weg.
Men kan dan in alle veiligheid de naaldeenheid weggooien en het handvat in
de autoclaaf steriliseren.
Stap 7 : Hoe een tweede patroon inbrengen:
NOTA : bij ingrepen die meer dan één patroon vereisen, plaatst u de zuiger op-
nieuw in de positie A zodat u elke prik van de naald vermijdt. Als het systeem
niet goed vergrendeld is (positie B), probeert u het in geen geval te deblokke-
ren; gebruik een nieuw injectiesysteem. Hou het hoofddeel van het injectie-
systeem in één hand, breng een vinger van de andere hand in de ring van het
handvat en trek tot volledige terugtrekking van de zuiger. Eens de zuiger vol-
ledig teruggetrokken is, neemt u het handvat in één enkele beweging weg.
Stap 8 : Neem het zuiger-handvat en trek het naar de ring. Breng vervolgens
het uiteinde van de zuiger in het lege patroon dat zich in het injectiesysteem
bevindt. Trek het patroon dat in verbinding staat met de zuiger door het silico-
nenuiteinde naar buiten, maak het patroon van de zuiger los en gooi het veilig
weg. Breng een nieuw patroon aan en herbegin vanaf stap 1.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK :
1. Vergewis u ervan dat de beschermschacht goed vastgehecht is aan het
handvat door hem langs het cilindervormig hoofddeel te schuiven tot u een klik
hoort, dat bevestigt dat hij vergrendeld is.
2. Verwijder de dop en gooi hem weg vóór de injectie. NIET OPNIEUW AF-
DEKKEN MET DE DOP.
3. DE NAALD NIET BUIGEN VÓÓR DE INJECTIE.
4. Als u bij vergissing de beschermschacht in de veiligheidspositie (positie A)
wou blokkeren, maar u bent een beetje te ver gegaan en hebt de vergrendel-
positie (positie B) bereikt, gooit u het gebruikte injectiesysteem weg en her-
begint u met een ander. PROBEER DE BESCHERMSCHACHT NIET MET
GEWELD LOS TE MAKEN.
5. Eens de injectie is uitgevoerd en nadat u de beschermschacht in positie B
hebt geplaatst tot de vergrendelklik, neemt u het patroon weg door de « pro-
cedure voor het vervangen van een patroon » te volgen (cf. stap 7). DE VER-
GRENDELPOSITIE NIET PROBEREN BREKEN OF FORCEREN.
6. Werp het patroon afzonderlijk weg in een container voor glas en het injec-
tiesysteem in een collector voor scherpe en snijdende voorwerpen. Het handvat
is nu klaar voor autoclaafbehandeling. Om dit uit te voeren, gelieve de richtlijnen
voor autoclaafbehandeling te volgen. Werp het gebruikte injectiesysteem sys-
tematisch weg in een collector voor scherpe en snijdende voorwerpen.
7. Kies een collector voor scherpe en snijdende voorwerpen die aangepast is
aan uw behoeften, met een minimale inhoud van 6 liter. DE INSTRUMENTEN
IN EEN HALFVOLLE COLLECTOR NOOIT MET DE HAND AANDRUKKEN.
8. Zorg ervoor dat u altijd een collector hebt in de nabijheid van de plaats waar
de ingreep wordt uitgevoerd, zodat u zich onmiddellijk en gemakkelijk van elk
scherp of snijdend voorwerp kan ontdoen.
REINIGING EN STERILISATIE VAN HET HANDVAT
Opgelet: Reinig en steriliseer het handvat vóór het eerste gebruik en na
elk gebruik.
- Verwijder elk spoor van bloed en speeksel door het handvat te borstelen en
daarna te spoelen.
- Ontsmet het handvat met desinfecterende oplossingen (pH<10), met nale-
ving van de gebruiks- en verdunningsinstructies van de fabrikant.
- Steriliseer het handvat tussen 134 °C en 138 °C, afhankelijk van de cyclus-
duur van het toestel.
Deze cyclus verschilt naargelang de regels die in het desbetreffende land van
kracht zijn."
- Bewaar het handvat op een steriele plaats.
- De levensduur van het handvat is afhankelijk van de beschadigingen en slij-
tage die het gevolg zijn van het gebruik ervan.
WAT U MOET WETEN ALS U DE ULTRA SAFETY PLUS XL VOOR DE EER-
STE KEER GEBRUIKT :
Omdat de binnendiameter groter is, is het niet nodig om veel kracht uit te oe-
fenen tijdens de injectie. De zeer goede flexibiliteit van de XL-naald vereist een
zachte penetratie van de naald in de weefsels.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ultra safety plus xl