SICK V4000 Instrucciones De Servicio
SICK V4000 Instrucciones De Servicio

SICK V4000 Instrucciones De Servicio

Sistema de cámara seguro para asegurar prensas dobladoras
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O
Sistema de cámara seguro V4000
Press Brake
para asegurar prensas dobladoras
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK V4000

  • Página 1 I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O Sistema de cámara seguro V4000 Press Brake para asegurar prensas dobladoras...
  • Página 2 Esta obra está protegida por las leyes de copyright y derechos de autor. Todos los derechos correspondientes sobre esta obra serán propiedad en todo momento de la empresa SICK AG. Cualquier reproducción total o parcial de esta obra deberá ser conforme a la legislación sobre copyright y derechos de autor. Quedan prohibidas tanto su modificación como su abreviación sin contar con la expresa autorización por escrito de la empresa SICK AG.
  • Página 3 IEC 68, parte 2-6 EN 60 068-2-6 prEN 50 100­1 EN 61 496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003­04, Annex D EN 999 será sustituida por EN ISO 13 855. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 4: Actualización

    SICK competente en su zona. 3) Válido sólo hasta 28.12.2009 para la presunción de conformidad. Después sólo se debe aplicar la sucesora EN ISO 13 849. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 5 Esta lista de chequeo no suple la primera puesta en servicio ni la comprobación periódica a cargo de una persona cualificada. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 6 Actualización Hoja de añadidura V4000 PB © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ................38 3.5.14 Velocidad de cierre máxima y recorrido total de parada máximo ..................... 38 3.5.15 Distancia para la determinación del recorrido total de parada....................39 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 8 Comprobación de funcionamiento ..............85 Comprobación periódica del dispositivo de protección de expertos....88 Comprobación diaria del dispositivo de protección por personal autorizado y encargado..................88 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 9 Lista de chequeo para el fabricante ............... 128 13.4 Índice de tablas....................129 13.5 Índice de figuras e ilustraciones ..............130 13.6 Índice alfabético....................132 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 10: Respecto A Este Documento

    Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del fabricante o explotador de la máquina para realizar el montaje, la instalación eléctrica, la configuración, la puesta en servicio y el manejo seguro del V4000 PB, así como para realizar su diagnóstico.
  • Página 11: Abreviaturas Utilizadas

    "Switch-over point" = Punto de conmutación (vde v slow "Safety programmable logic control" = Control lógico programable de seguridad SPLC V4000 Press Brake (sistema de camera seguro) V4000 PB 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 12: Símbolos Utilizados

    En la práctica se pueden dar distintos estados de peligro: Movimientos de la máquina Piezas conductoras de electricidad Radiación visible o invisible Una combinación de varios peligros © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 13 HMI del control de la prensa, en las entradas del V4000 PB. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 14: Respecto A La Seguridad

    El V4000 PB consta de un emisor y de un receptor, montados en la trancha de la prensa dobladora. El volumen de protección entre el emisor y el receptor se desplaza la trancha de la dobladora y garantiza así...
  • Página 15: Utilización Del Sistema Conforme Al El Fin Previsto

    Capítulo 2 V4000 PB No se permite utilizar el V4000 PB al aire libre ni en zonas con riesgo de explosión. El V4000 PB debe utilizarse exclusivamente en entornos industriales normales. ¡No utilice el V4000 PB como medida de protección de separación! Un equipo de protección optoelectrónico protege indirectamente, p.ej.
  • Página 16: Seguridad Durante El Funcionamiento

    Cualquier equipo defectuoso o averiado debe devolverse al fabricante. Para la instalación y utilización del V4000 PB, así como para la puesta en servicio y las revisiones técnicas periódicas, se cumplirán las normativas legales nacionales e internacionales, en especial: –...
  • Página 17 Los dedos estirados y separados interrumpen el volumen de protección del V4000 PB. La Indicación función de protección del V4000 PB se activa y el V4000 PB desencadena una parada. Al limitarse el volumen de protección (modos cajera y topes traseros), aumenta el riesgo de pinzamiento.
  • Página 18 (punzón) o la trancha. Sujete la chapa precanteada por los bordes izquierdo y derecho entre los pulgares y los índices. Sujete la chapa con ambas manos. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 19 Peligro de lesiones por piezas de trabajo cayendo durante la apertura de la prensa dobladora Peligro de lesiones por subida de grandes piezas de trabajo durante el doblado 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 20 Peligros inherentes al montaje del V4000 PB Durante el montaje del V4000 PB, asegúrese de que no se creen zonas de aplastamiento y corte entre el emisor/receptor en movimiento y otras piezas fijas de la máquina o dispositivos en el entorno de la máquina.
  • Página 21: Comportamiento Respetuoso Con El Medio Ambiente

    V4000 PB Comportamiento respetuoso con el medio ambiente El V4000 PB está construido de tal modo que agrede lo mínimo posible al medio ambiente. Consume la menor cantidad de energía y de recursos posible. También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el medio ambiente.
  • Página 22: Descripción Del Producto

    Describe el concepto de seguridad, las áreas de aplicación, la estructura y el modo de funcionamiento del equipo, así como sus posibilidades de configuración y los diferentes modos de operativo. Lea este capítulo antes de montar, instalar y poner en servicio el V4000 PB. Propiedades específicas Sistema emisor-receptor Tiempo de respuesta 10 ms Información de estado inequívoca mediante LED y display de 7 segmentos directamente...
  • Página 23: Concepto De Seguridad

    Emisor El V4000 PB consta de un emisor y de un receptor, montados en la trancha de la prensa dobladora. Un haz de luz (campo de iluminado) entre el emisor y el receptor forma bajo la punta de la herramienta (punzón) un campo de protección volumétrico (volumen de protección) con...
  • Página 24 Cualquier otro resultado provoca el estado OFF de los OSSDs. La zona de peligro bajo la herramienta (punzón) se asegura por medio del V4000 PB durante la velocidad de cierre alta (> 10 mm/s) y una altura superior a 6 mm. Con una altura de ≤...
  • Página 25: Volumen De Protección En El Ciclo De Trabajo

    6 mm se alcance la programado, el ciclo de velocidad final. trabajo ha finalizado. La El volumen de herramienta sube. protección se desactiva. Volumen de protección 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 26: Volumen De Protección En El Ciclo De Trabajo Durante Una Interrupción

    (interruptor de como mínimo 5 mm por pedal). encima del objeto. El movimiento de cierre comienza y el ciclo de trabajo continúa. Volumen de protección © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 27: Zona De Aplicación

    El automatismo de la prensa dobladora debe poderse manejar eléctricamente. Los OSSDs del V4000 PB deben estar integrados en el control de la prensa de manera que la señal de desconexión de los OSSDs detenga el estado peligroso (velocidad de cierre alta >...
  • Página 28: Montaje Del Sistema

    PBI con interfaces CDS (software para la configuración y el diagnóstico del sistema V4000 PB) Asimismo, el V4000 PB necesita señales de control de elementos de manejo externos. Los siguientes apartados describen los diferentes componentes del equipo. Fig. 8: Componentes...
  • Página 29: Indicaciones En El Emisor Y El Receptor

    En el emisor, un diodo luminoso indica el estado. Tab. 2: Indicación en el Indicación Significado emisor Amarillo Fuente de alimentación correcta. El emisor del V4000 PB está activado. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 30: Tab. 3: Significado De Las Indicaciones De Los Diodos Luminosos Del Receptor

    Capítulo 3 Instrucciones de servicio V4000 PB Indicaciones en el receptor En el receptor, el estado del sistema V4000 PB se indica mediante tres diodos luminosos y un display de 7 segmentos. Fig. 11: Indicaciones en el receptor Diodos luminosos:...
  • Página 31: Interfaces Del Receptor

    El receptor del V4000 PB dispone de las siguientes interfaces: Interfaz digital Interfaces serie para la configuración y el diagnóstico Interfaz para la conexión del emisor Interfaz para la conexión de la PBI 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 32: Tab. 5: Entradas Y Salidas En La Interfaz Digital

    Para configurar el V4000 PB y realizar el diagnóstico avanzado con el software CDS de SICK, en caso de avería el PC se conecta al receptor a través de la interfaz RS-232. Para una conexión permanente del PC (CDS) al receptor, existe una interfaz RS-422 que permite un diagnóstico avanzado.
  • Página 33: Pbi (Press Brake Interface)

    (como la hora). La regla de medición se conecta al V4000 PB a través de la PBI en el armario eléctrico. La PBI toma las señales de la regla de medición en la interfaz conectada al control de la prensa, las desacopla y las reenvía al receptor.
  • Página 34: Cds (Configuration & Diagnostics Software)

    Amarillo Fuente de alimentación correcta Interfaz en la PBI La PBI del V4000 PB está equipada con una interfaz RS-422 para reglas de medición de dos canales, incrementales y lineales. Todas las señales de la regla de medición se conectan en bucle.
  • Página 35 Estructura del sistema Variante B Si se utilizan prensas dobladoras sin systema de control basado en PC ni entorno Windows, para la configuración del V4000 PB debe conectarse un PC al receptor. No se requiere una conexión permanente con el CDS.
  • Página 36: Elementos De Manejo Externos

    V4000 PB 3.4.6 Elementos de manejo externos Para controlar el V4000 PB se requieren señales externas. El V4000 PB dispone de las entradas de señales correspondientes para: El comienzo del movimiento de apertura o de cierre de la prensa dobladora La solicitud del modo de alineación...
  • Página 37 Tiempo de estado mínimo de las entradas estándar Tiempo de desconexión mínimo de salidas relevantes 3.5.23 para la seguridad Bypass Bypass 3.5.24 3.5.20 Tiempo de discrepancia de las entradas del bypass 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 38: Origen De Las Señales De Modo De Trabajo

    3.5.1 Origen de las señales de modo de trabajo Mediante el CDS se puede configurar si el V4000 PB recibe las señales de modo de trabajo (alineación, aprendizaje, reset y la elección del modo de protección) del software CDS (a través de una interfaz de comunicación) o de elementos externos táctiles, como pulsadores o conmutadores-selectores.
  • Página 39: Montaje Del Receptor

    El codificador incremental debe tener dos canales con un mínimo de 45 pulsos/mm y un máximo de 300 pulsos/mm a una velocidad de cierre de 300 mm/s. Se recomiendan 50 pulsos/mm. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 40: Chequeo Externo De Contactores (Edm)

    Cuando el sistema no puede pasar a un estado operativo seguro por haber fallado algún contactor, los OSSDs permanecen en el estado OFF, el V4000 PB cambia al estado de bloqueo y se requiere un reset.
  • Página 41: Valor Predeterminado Del Recorrido De Frenado

    El diseño del V4000 PB contempla la tolerancia a vibraciones del V4000 PB de ± 4 mm a ± 7 mm para las ranuras de 6 mm a 26 mm. Con el offset de frenado también aumenta el tamaño de ranura necesario para alcanzar la...
  • Página 42: Para Determinar El Recorrido De Frenado

    En los doblados, en los que el V4000 PB no puede estar activo (p. ej. en una caja), se supervisa la velocidad de cierre lenta (v ) a partir del punto de plegado. Al sobrepasar crawl vcrawl (≤...
  • Página 43: Distancia Para La Determinación Del Recorrido Total De Parada

    Recorrido total de parada Distancia de parada La distancia de parada es un parámetro del sistema formado por el V4000 PB y la prensa dobladora, que está definido en el V4000 PB. La distancia de parada S describe el recorrido máximo que recorre la prensa dobladora durante el tiempo que transcurre entre la respuesta a la función del sensor y la parada de...
  • Página 44: Tiempo De Detención Para El Reconocimiento Del Punto De Inversión Superior

    El retardo entre la señal de arranque para el movimiento de cierre en el V4000 PB y el movimiento real de la prensa dobladora depende de los tiempos de conmutación de los diferentes componentes de la prensa dobladora.
  • Página 45: Tiempos De Discrepancia Para Entradas

    Capítulo 3 V4000 PB Durante la prueba lógica del V4000 PB, un estado indefinido desencadena un error y, con él, el estado de bloqueo. Para evitarlo, en el CDS se configura un tiempo (tiempo de rebote) durante el que el V4000 PB ignora el estado no definido.
  • Página 46: Tiempo De Estado Mínimo Para Salidas Estándar

    Mediante el CDS se puede configurar el tiempo tras el cual una señal de salida digital cambia del estado OFF al estado ON o viceversa, de modo que los sistemas conectados al V4000 PB puedan capturar dicha señal. El tiempo de estado mínimo configurable es de 0 ms, y el máximo de 1000 ms.
  • Página 47: Bypass

    En el funcionamiente de bypass, los OSSDs se encuentran en estado ON, y todas las indicaciones en el receptor están apagadas. El V4000 PB no genera señales de salida (solicitud de velocidad final, solicitud de aprendizaje).
  • Página 48: Funcionamiente De Protección

    V4000 PB Funcionamiente de protección En el funcionamiente de protección, el V4000 PB asegura la zona de peligro bajo la herramienta (punzón) a velocidad de cierre alta (> 10 mm/s) durante el ciclo de trabajo. Estados operativos en el funcionamiente de protección En el funcionamiente de protección están disponibles los siguientes modos operativos:...
  • Página 49: Aprendizaje

    El punto de plegado se controla en cada bajada de la herramienta (punzón). El V4000 PB reconoce cuándo la posición del punto de plegado deja de coincidir con el último valor determinado. El sistema solicita entonces el aprendizaje, que el operador debe confirmar a través del automatismo o de un elemento de control externo.
  • Página 50 Dado que durante el doblado de cajas las paredes laterales de la caja pueden asomar por detrás del eje de plegado, el margen de tolerancia del eje de plegado se ciega. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 51 Mediante el CDS se define el lado de montaje del receptor y se asegura la orificios calibrados del segmento del volumen de protección correcto. Fig. 22: Volumen de protección reducido en el modo topes traseros cegado cegado 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 52: Procesos De Sistema En El Funcionamiente De Protección

    Los datos temporales y el comportamiento de las señales de entrada y de salida se Indicación describen en el apartado 13.1 "Procesos de sistema detallados en el funcionamiente de protección"). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 53: Ciclo De Arranque En El Modo Estándar

    Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud V slow OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 54 Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 55 Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 56 Amarillo Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 57: Aprendizaje

    Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 58 Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 59: Ciclo De Trabajo En Modo Estándar

    Estado del sistema Amarillo Amarillo Amarillo Verde Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 60 Estado del sistema Amarillo Amarillo Amarillo Verde Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 61: Ciclo De Trabajo En Modo Cajera

    Estado del sistema Amarillo Amarillo Amarillo verde.) Verde Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 62 Estado del sistema Amarillo Amarillo Amarillo Verde Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 63: Ciclo De Trabajo En Modo Topes Traseros

    Estado del sistema Amarillo Amarillo Amarillo verde.) Verde Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 64 Rojo Estado del sistema Amarillo Amarillo Verde Verde Display de 7 segmentos Señal de arranque para movimiento de cierre Señal de solicitud v slow OSSD © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 65: Modo De Alineación

    Los OSSDs se encuentran en el estado OFF. Para el operador no hay protección por parte del V4000 PB. En el modo de alineación, el láser es visible. El V4000 PB cumple los requisitos de la clase Indicación de protección láser 1 M. No representa riesgos para el operador.
  • Página 66: Montaje

    Alinear el emisor con el receptor (apartado 7.2) Pasos para el montaje Preste especial atención a los puntos siguientes durante el montaje: Monte el V4000 PB de manera que esté protegido de la humedad, la suciedad y los desperfectos. ATENCIÓN Asegúrese de que el campo de visión de las lentes frontales no quede limitado.
  • Página 67: Montaje Del Emisor O Del Receptor Con El Kit De Montaje 2 De Sick

    Montaje del emisor o del receptor con el kit de montaje 2 de SICK El kit de montaje 2 de SICK consta de un adaptador de equipos con ranura para la colocación de la tuerca corredera en ranura (kit de montaje 1 de SICK) y de un brazo soporte montado en la trancha de la prensa.
  • Página 68: Rótulo Adhesivo: Indicaciones Para La Comprobación Diaria

    V4000 PB Fig. 26: Kit de montaje 2 de SICK Para montar el kit de montaje 2 de SICK, lea las instrucciones de montaje (nº de artículo 8010988), que se incluyen con el juego. 4.1.3 Rótulo adhesivo: Indicaciones para la comprobación diaria A continuación del montaje deberá...
  • Página 69: Instalación Eléctrica

    La fuente de alimentación externa de los equipos debe soportar una breve interrupción del suministro eléctrico de 20 ms, conforme a la EN 60­204. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas (Siemens, serie 6 EP 1).
  • Página 70: Tab. 9: Ocupación De Los Pines De La Interfaz Digital

    Entrada, conexión para la interfaz de configuración serie 422_RXD– RS-232/RS-422 (ajustable mediante el conmutador S) 422_RXD+ Entrada, conexión para la interfaz de configuración serie RS-422 (opcional) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 71 Autómata p. ej. NC Inicio Solicitud v slow Solicitud de aprendizaje Aprendizaje Alineación Topes traseros Cajera Standard RS232 /RS422 Fig. 29: Conexión de los OSSDs 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 72: Conexión Del Emisor

    Entrada de 24 V CC (fuente de alimentación) Entrada de 0 V CC (fuente de alimentación) SEND+ Entrada, señal del receptor SEND– Entrada, señal del receptor © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 73: Conexiones Del Receptor Y El Emisor

    4 hilos, 0,34 mm² Sí Sí 2 por tw. Par PBI (M16) para RS-422 Conexión de la PBI Fig. 31: Ocupación de los pines de la PBI 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 74: Tab. 13: Ocupación De Los Pines De La Pbi

    Salida de 0 V CC (para la medición de la tensión de alimentación en el codificador incremental) (opcional) Salida, señal de error desde el codificador incremental al control numérico (opcional) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 75: Chequeo Externo De Contactores (Edm)

    V4000 PB, en el display de 7 segmentos aparece la indicación Si posteriormente desactiva la función de chequeo externo de contactores, el pin 6 del conector del sistema no deberá permanecer conectado a 24 V. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 76: Bypass

    El bypass se desactiva por una interrupción de la conexión eléctrica. Tras salir del funcionamiente de bypass, el V4000 PB cambia al bloqueo de rearme y solicita un ciclo de arranque.
  • Página 77: Conexión De Configuración (Interfaz Serie)

    PC. Conecte el cable de conexión a la conexión de configuración del receptor. Retire después de configurar el cable de conexión para configuración. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 78: Configuración

    Configuración Estado del equipo en el momento de la entrega En el momento de su entrega, el V4000 PB se suministra en un estado seguro. El estado del sistema V4000 PB es Esperando configuración. Las salidas de aviso (OSSDs) se encuentran en el estado OFF.
  • Página 79: Preparar Configuración

    Para realizar la configuración, lea el manual del usuario sobre el CDS (Configuration & Diagnostic Software) y utilice la ayuda online del programa. Siempre que SICK realiza una reparación del V4000 PB, la configuración que tenia el Indicaciones equipo se elimina y se devuelve en el estado inicial.
  • Página 80: Puesta En Servicio

    Recomendación equipado con un segmento de herramienta (punzón) en los bordes izquierdo y derecho. En el modo de alineación, el láser es visible. El V4000 PB cumple los requisitos de la clase Indicaciones de protección láser 1 M. No existe ningún riesgo para el operador.
  • Página 81 Indicaciones ayudarán a alinear el emisor y el receptor. El haz de alineación debe atravesar los orificios (puntos de alineación) e incidir en las mascaras. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 82: Tab. 16: Direcciones De Orientación

    © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 83 Asegúrese de que la punta de la herramienta (punzón) termine con el canto inferior de la entalladura de media luna y de que se encuentre sobre el eje longitudinal marcado en la mascara. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 84 I y II y en las direcciones III y IV. Fije los soportes del emisor. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 85: Tab. 17: Indicación Al Alinear El Emisor Y El Receptor

    Punto de alineación/todos los puntos por encima del área de destino Punto de alineación/todos los puntos por encima y a la derecha del área de destino 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 86 Solicite el modo de alineación durante al menos un segundo. El punto de alineación es almacenado. Al retirar la solicitud del modo de alineación, se produce un reset del V4000 PB. Finalizado el autochequeo (inicialización del sistema), el V4000 PB solicita un ciclo de arranque.
  • Página 87: Alineación Tras Cambio De Herramientas

    ), accione durante al meno 1 segundo el pulsador de modo alineación. El punto de alineación es almacenado. Al retirar la señal modo de alineación, se produce un reset del V4000 PB. Finalizado el autochequeo (inicialización del sistema), el V4000 PB solicita un ciclo de arranque.
  • Página 88 "Comprobación de funcionamiento"). Desencadene un reset accionando simultáneamente el pulsador del modo de alineación y de aprendizaje. Finalizado el autochequeo (inicialización del sistema), el V4000 PB solicita un ciclo de arranque. Accione el pulsador modo arranque. Se confirma la solicitud del ciclo de arranque y éste se ejecuta (ver apartado 8.4 "Realizar ciclo de arranque").
  • Página 89: Comprobación De Funcionamiento

    Encienda la fuente de alimentación del V4000 PB. Elija el modo estándar (ver apartado 8.2 "Seleccionar modo de protección"). Realice un ciclo de arranque (ver apartado 8.4 "Realizar ciclo de arranque"). 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 90 El mango de la pieza de test debe reconocerse a lo largo de todo el volumen de protección bajo la punta de la herramiente (punzón). Durante la comprobación, el LED rojo del receptor debe permanecer iluminado ininterrumpidamente. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 91 Para aumentar la seguridad, repita comprobación con la sección de 35 mm de altura (40 mm para comprobar la ranura). 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 92: Comprobación Periódica Del Dispositivo De Protección De Expertos

    Cuando se hayan realizado modificaciones importantes en la máquina o en el dispositivo de protección, o se haya adaptado o reparado el V4000 PB, la instalación deberá comprobarse de nuevo según la lista de chequeo del anexo (ver el apartado 13.3 "Lista de chequeo para el fabricante").
  • Página 93 V4000 PB Comprobación del volumen de protección Compruebe si el diodo luminoso rojo del receptor del V4000 Press Brake luce cuando se interrumpe el volumen de protección con la pieza de test (mango la pieza de test) por debajo de la punta de la herramiente (punzón). Realice la comprobación a lo largo de todo el volumen de protección por debajo de la punta de la herramineta (punzón).
  • Página 94: Operación

    V4000 PB Operación ¡Las impurezas suspendidas en el aire pueden provocar desconexiones erróneas! El funcionamiento del V4000 PB puede verse comprometido por impurezas en el aire, pudiendo producirse desconexiones incorrectas. ATENCIÓN Mantenga la zona a supervisar libre de humo, niebla, vapor y otras impurezas del aire (sobre todo la suciedad en la lente, como el aceite).
  • Página 95: Seleccionar Modo De Protección

    Desencadenar reset Un reset del V4000 PB equivale a un arranque. Después del reset se efectúan un autochequeo y un ciclo de arranque. Desencadene un reset accionando simultáneamente el pulsador del modo de alineación y de aprendizaje.
  • Página 96: Realizar Ciclo De Arranque

    Si durante el funcionamiento y desde el último ciclo de arranque el V4000 PB detecta un rebasamiento de tiempo o V4000 PB se haya, se solicita un ciclo de arranque. El ciclo de sólo puede realizarse si previamente se ha seleccionado el modo de protección estándar durante al menos un breve espacio de tiempo.
  • Página 97 (señal de arranque de trabajo. para el movimiento de cierre). Realice la comprobación de La prensa está lista para Verde funcionamiento (ver trabajar. apartado 7.3). 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 98: Realizar Aprendizaje

    A continuación puede realizarse el aprendizaje en cualquier modo de protección. Si el V4000 PB no detecta el punto de plegado o sólo lo detecta tras varias solicitudes de Recomendación aprendizaje, tape el orificio de la matriz bajo la pieza de trabajo con la placa magnética incluida.
  • Página 99: Doblar En El Modo Estándar

    Modificar el grosor de la chapa Si se modifica el grosor de la pieza de trabajo, deberá ejecutar nuevamente el aprendizaje (ver apartado 8.5 "Realizar aprendizaje"). 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 100: 8.10 Cambiar Herramienta

    Devuelva todo equipo averiado o defectuoso al fabricante. Las lentes frontales del emisor y del emisor sólo deben limpiarse en caso de estar sucias. Indicaciones Para evitar daños al V4000 PB, no utilice ningún producto de limpieza agresivo ni abrasivo. Limpiar las lentes frontales: Desempolve la lente frontal con un pincel limpio.
  • Página 101: Diagnóstico

    Se ha seleccionado la Compruebe si se ha seleccionado la verde función bypass. función de bypass (configuración). Compruebe si la tensión de servicio es suficiente. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 102: Indicaciones De Fallos En El Display De 7 Segmentos

    2 sustitúyalo. Compruebe si el cableado tiene cortocircuito a 0 V. Cortocircuito en salida Compruebe si el cableado tiene cortocircuito segura 2 a 24 V. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 103 Puede que se haya producido un error en la prensa dobladora (ver instrucciones de servicio de la prensa dobladora). 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 104: Diagnóstico Avanzado Mediante El Cds

    CDS Para realizar un diagnóstico avanzado del V4000 PB: Conecte el PC/Notebook con el software CDS instalado al receptor del V4000 PB. Realice un diagnóstico en el receptor del V4000 PB. Icono del equipo V4000 PB Receptor, menú contextual Diagnóstico, Mostrar.
  • Página 105: Asistencia Técnica Sick

    SICK que le corresponda. Anote el número de teléfono de su representación SICK para que usted u otros usuarios los tengan a mano. Los números de teléfono se encuentran en la parte posterior de estas instrucciones de servicio.
  • Página 106: Datos Técnicos

    Resistencia a los golpes Choque aislado 15 g, 11 ms según EN 60 068­2­27 Choque repetitivo 10 g, 16 ms según IEC/EN 61 496­1, apartados 5.1.2 y 5.4.4.2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 107: Tab. 27: Indicaciones Generales Sobre El V4000 Pb (Continuación)

    2,6 kg alineación Condiciones ambientales de protección contra explosiones Para el V4000 PB no hay prevista ninguna protección contra explosiones. Por regla general, en prensas dobladoras y sus entornos no se producen estas condiciones. Condiciones de iluminación externa En el V4000 PB son aplicables los requisitos de iluminación ajena según IEC61496-2 apartado 5.4.6 y las correspondientes pruebas de funcionamiento según IEC IEC61496-1...
  • Página 108: Tab. 28: Datos Generales Del Sistema V4000 Pb

    30 m + 6,6 mm en el modo de topes con el volumen de protección en el lado del operario No se precisan virolas de cableado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 109: Tab. 30: Datos Eléctricos Del V4000 Pb (Continuación)

    Capacidad de entrada 100 nF Corriente de entrada estática 4 mA 15 mA Las corrientes de carga de los condensadores de entrada no se contemplan. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 110: Tab. 31: Datos Eléctricos Del V4000 Pb (Continuación)

    Las salidas se prueban siempre cíclicamente en estado activo (breve conmutación LOW). A la hora de seleccionar los elementos de control postconectados, tenga en cuenta que los pulsos de test no provocan una desconexión. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 111: Tab. 32: Datos Eléctricos Del V4000 Pb (Continuación)

    Tipo de cable a conectar Par trenzado de cobre y apantallado Resistencia a la ondulación del cable a conectar Sección del cable a conectar 0,25 mm² 0,6 mm² 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 112: Datos Técnicos De La Pbi (Press Brake Interface)

    100 Ω Impedancia característica Sección del cable 0,25 mm² 0,6 mm² Dimensiones Altura 90 mm Anchura 45 mm Profundidad 130 mm Peso total 0,1 kg © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 113: Datos Técnicos Del Codificador Incremental

    Nivel de tensión máximo –7 V +7 V Frecuencia de pulsos 75 kHz 100 Ω Resistencia de terminación Incrementos por mm Longitud de cable (apantallado) 10 m 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 114: 10.2 Croquis De Dimensiones

    No. 50, July 2001 Mantener libres las salidas Rótulos avisadores de cables de láser Emisor Emisor Vista frontal Vista posterior © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 115: Kit De Montaje 1 De Sick

    Capítulo 10 V4000 PB 10.2.2 Kit de montaje 1 de SICK Fig. 50: Croquis de dimensiones 159.4 kit de montaje 1 de SICK Arandela 1,5 mm 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 116: Datos Para El Pedido

    Cable de servicio 2 m la interfaz serie del PC 2 027 649 Cable de servicio: 8 m M8* de 4 polos/SubD de 9 polos (DIN 41642) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 117 Pieza de test para el control 4 040 736 del volumen de protección Placa magnética Placa magnética para cubrir la abertura de la matriz bajo la pieza de trabajo 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 118: Glosario

    Detector de imágenes fotosensibles (píxeles), dispuestos densamente sobre un soporte de silicio. La distancia de parada es un parámetro del sistema formado por el V4000 PB y la prensa Distancia de parada dobladora, que está definido en el V4000 PB. La distancia de parada S describe el recorrido máximo que recorre la prensa dobladora durante el tiempo que transcurre entre...
  • Página 119 Punto del eje de plegado a partir del cual la función de protección del V4000 PB se Punto de inhibición puentea para finalizar el ciclo de trabajo sin activar el dispositivo de protección. El punto de inhibición se produce con un tamaño de ranura de ≤...
  • Página 120 El volumen de protección asegura la zona de peligro bajo la herramineta (punzón). Tan Volumen de protección pronto como un V4000 PB reconoce un objeto en el volumen de protección, conmuta los OSSDs al estado OFF, desencadenando así la parada del movimiento de cierre. La zona en la que la pieza de test es detectada por el V4000 PB.
  • Página 121: Anexo

    Los detalles sobre las diferentes señales se encuentran en la descripción de las interfaces. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 122: Ciclo De Arranque

    Señal de arranque para movimiento de cierre Troquel PTBC PBDC OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje Señal de solicitud para V slow © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 123: Tab. 37: Proceso Del Ciclo De Arranque

    19 El control de la prensa o, en su caso, el operador, da la señal de arranque para abrir la prensa. 20 El volumen de protección está libre. 21 Al rebasar hacia abajo el punto de conmutación, el V4000 PB retira la solicitud de velocidad lenta. 22 El movimiento de apertura ha terminado.
  • Página 124: Aprendizaje

    Señal de arranque para movimiento de cierre Troquel PTBC PBDC OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje Señal de solicitud para V slow © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 125: Tab. 38: Proceso De Aprendizaje

    11 El control de la prensa o, en su caso, el operador, da la señal de arranque para abrir la prensa. 12 Al rebasar el punto muerto superior, el V4000 PB retira la solicitud de velocidad lenta. 13 El movimiento de apertura ha terminado.
  • Página 126: Modo Estándar

    Señal de arranque para movimiento de cierre Troquel PTBC PBDC OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje Señal de solicitud para V slow © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 127: Tab. 39: Proceso Del Modo Estándar

    El control de la prensa o, en su caso, el operador, da la señal de arranque para abrir la prensa. Al rebasar el punto muerto superior, el V4000 PB retira la solicitud de velocidad lenta. 10 El movimiento de apertura ha terminado.
  • Página 128: Modo Cajera O Topes Traseros Con Interrupción Del Volumen De Protección

    Señal de arranque para movimiento de cierre Troquel PTBC PBDC OSSD Señal de solicitud para el aprendizaje Señal de solicitud para V slow © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 129: Tab. 40: Proceso Del Modo Cajera O Topes Traseros

    10 El control de la prensa o, en su caso, el operador, da la señal de arranque para abrir la prensa. 11 Al rebasar el punto muerto superior, el V4000 PB retira la solicitud de velocidad lenta. 12 El movimiento de apertura ha terminado.
  • Página 130: 13.2 Declaración De Conformidad

    Anexo Capítulo 13 Instrucciones de servicio V4000 PB 13.2 Declaración de conformidad Se puede pedir otros certificados de prueba. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 131 Anexo Instrucciones de servicio Capítulo 13 V4000 PB Se puede pedir otros certificados de prueba. 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 132: 13.3 Lista De Chequeo Para El Fabricante

    Esta lista de chequeo no sustituye a la puesta en servicio inicial ni las revisiones periódicas por parte de un experto. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 133: 13.4 Índice De Tablas

    Tab. 38: Proceso de aprendizaje..................121 Tab. 39: Proceso del modo estándar ................. 123 Tab. 40: Proceso del modo cajera o topes traseros ............125 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 134: Índice De Figuras E Ilustraciones

    Alineación en las direcciones I y II ................. 79 Fig. 41: Colocar la mascara B..................... 79 Fig. 42: Alineación en las direcciones III y IV ..............80 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 135 Fig. 49: Croquis de dimensiones del emisor y del receptor ..........110 Fig. 50: Croquis de dimensiones kit de montaje 1 de SICK ..........111 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 136: 13.6 Índice Alfabético

    Comprobación de funcionamiento..85 Condiciones de iluminación externa. 103 Inhibición .......... 114 dependiente de la velocidad ...35 Conexión ..........65 Conexión de configuración ....73 baudios ..........34 Configuración ........74 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 137 Soporte ..........101 manipulación correcta ....13 Principio de protección ....... 19 Protección contra explosiones ..103 Tiempo de desconexión ..... 42 Tiempo de estado ....... 42 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 138 Volumen de protección ....116 conforme al fin previsto ....11 durante una interrupción ....22 en el ciclo de trabajo .......21 reducido ........46, 47 Zona de peligro ........ 116 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010507/TL63/2009-11-27...
  • Página 139 Anexo Instrucciones de servicio Capítulo 13 V4000 PB 8010507/TL63/2009-11-27 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 140 E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and agencies Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido