Hypertherm powermax1000 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para powermax1000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

powermax1000
Sistema de corte
por plasma
Manual del operador
804293 – Revisión 1
®
AMPS
40
60
25
80
AC
50
60
PSI
70
80
4.0
5.0
6.0
BAR
_
+
Español / Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hypertherm powermax1000

  • Página 1 ® Sistema de corte por plasma Manual del operador 804293 – Revisión 1 AMPS Español / Spanish...
  • Página 2 Revisión 1 – Febrero 2007 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2007 Hypertherm, Inc. Todos los derechos reservados Hypertherm y Powermax son marcas registradas de Hypertherm, Inc. y pueden estar registradas en Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 3 65 6 841 2490 Fax HYPERTHERM BRASIL LTDA. 65 6 841 2489 (Technical Service) Avenida Doutor Renato de Andrade Maia 350 Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Parque Renato Maia Unit 1308-09, Careri Building CEP 07114-000 432 West Huai Hai Road...
  • Página 4: Examen Del Area De Trabajo

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) a. Otros cables de abastecimiento, cables de Introducción: EMC control, de señalización, o de teléfonos que El equipo marcado como CE por Hypertherm se encuentren sobre, debajo o adyacentes está construido cumpliendo con el estándar al equipo de corte.
  • Página 5: Mantenimiento Del Equipo De Corte

    Donde fuere necesario, la conexión de la pieza de trabajo a tierra debe hacerse por conexión directa a la Hypertherm Sistemas de corte por plasma 8-06...
  • Página 6: Generalidades

    Hypertherm de un defecto (i) con respecto a la fuente producto y sus componentes críticos de seguridad se de energía antes de transcurrido un período de dos conforman a las normas de seguridad apropiadas, (2) años desde la fecha de su entrega, con la...
  • Página 7: Limitación De Responsabilidad

    Hypertherm en caso de cualquier causa de demanda A excepción de los casos de productos no fabricados que surja del uso de los Productos. por Hypertherm o fabricados por una persona que no sea Hypertherm sin cumplir estrictamente las Reglamentos nacionales y locales...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Instalación El momento de recepción ..........................3-2 Reclamaciones ..............................3-2 Contenido de la caja ............................3-2 Ubicando la fuente de energía.........................3-3 Cómo levantar la fuente de energía........................3-3 Conexión de potencia ............................3-4 Cordón de alimentación trifásico – Instalación del enchufe..............3-4 powermax1000 Manual del operador...
  • Página 9 Instalación de los consumibles de la antorcha ....................4-6 Fije el interruptor de modo ..........................4-7 Encendido ................................4-7 Verifique los indicadores luminosos........................4-7 Verificación y ajuste de la presión del gas y corriente................4-8 Funcionamento de la antorcha manual ......................4-9 Operación del gatillo de seguridad ......................4-9 powermax1000 Manual del operador...
  • Página 10 Controles e indicadores ............................5-4 Solución a los problemas básicos ........................5-5 Diagrama del sistema de circuito ........................5-8 Preguntas técnicas.............................5-9 Piezas ..................................5-10 Configuraciones en los consumibles de la antorcha..............5-10 Partes de la antorcha ..........................5-11 Fuentes de energía y pieza ........................5-11 Accesorios...............................5-12 powermax1000 Manual del operador...
  • Página 11: Seguridad

    Seguridad de los equipos de gas comprimido .................1-6 Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados............1-6 El ruido puede deteriorar la audición..................1-7 Operación de marcapasos y de audífonos................1-7 Un arco plasma puede dañar tubos congelados ..............1-7 Etiquetas de advertencia ......................1-8 Hypertherm Sistemas plasma 8-06...
  • Página 12: Reconocimiento De Información De Seguridad

    Consulte la sección del apéndice de este • No corte depósitos que hayan contenido materiales manual para conocer detalles acerca del múltiple de combustibles. aireación. Hypertherm Sistemas plasma 11-98...
  • Página 13: El Choque Eléctrico Puede Provocar La Muerte

    Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto trabajo con el cable de trabajo conectado en todo voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes momento.
  • Página 14: Humos Tóxicos Pueden Causar Lesiones O Muerte

    • Monitoree o compruebe la calidad del aire en el sitio como fuera necesario. • Consulte con un experto local para realizar un plan al sitio para garantizar la calidad de aire seguro. Hypertherm Sistemas plasma 8-06...
  • Página 15: El Arco De Plasma Puede Causar Lesiones Y Quemaduras

    Más de 400 A No. 14 No. 14 • Utilice pantallas o barreras protectoras para proteger a los demás de los destellos. • Advierta a los demás que no debe mirarse el arco. Utilice carteles o letreros. Hypertherm Sistemas plasma 5-02...
  • Página 16: Seguridad De Toma A Tierra

    • No exponga nunca los cilindros a calor excesivo, chispas, escorias o llamas. • No emplee nunca martillos, llaves u otro tipo de herramientas para abrir de golpe la válvula del cilindro. Hypertherm Sistemas plasma 11-98...
  • Página 17: El Ruido Puede Deteriorar La Audición

    • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los sea posible. puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por plasma. Hypertherm Sistemas plasma 8-01...
  • Página 18: Etiquetas De Advertencia

    Proteja 110391 Rev A su cuerpo completamente. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar, capacítese y lea las instrucciones completamente. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. Hypertherm Sistemas plasma...
  • Página 19: Especificaciones

    Sección 2 ESPECIFICACIONES En esta sección: Fuente de energía ...............................2-2 Dimensiones y peso..........................2-3 Antorchas T60 ..............................2-4 Dimensiones ..............................2-5 Símbolos y marcas..............................2-6 Marca ..............................2-6 Marca CE (Comunidad Europea) ......................2-6 Símbolos IEC ............................2-6 powermax1000 Manual del operador...
  • Página 20: Fuente De Energía

    Salida nominal de corriente (I 20A – 60A Tasa de voltaje de salida estándar 140 VCD de Hypertherm (U Ciclo de trabajo (X*) a 40° C – Voltios AC rms las condiciones nominales (U 200-208 VCA monofásico 230-240 VCA monofásico...
  • Página 21: Dimensiones Y Peso

    ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso 267 mm 584 mm 34,5 kg AMP S 495 mm Peso de la fuente de energía sin la antorcha powermax1000 Manual del operador...
  • Página 22: Antorchas T60

    2,0 kg con una manguera de 4,5 m 3,8 kg con una manguera de 7,5 m T60M 4,5 kg con una manguera de 10,7 m 6,8 kg con una manguera de 15 m 9,9 kg con una manguera de 22,5 m powermax1000 Manual del operador...
  • Página 23: Dimensiones

    226 mm 38 mm 99 mm 57 mm 25 mm T60M dimensiones de la antorcha mecanizada 387 mm 25 mm 52 mm 203 mm 35 mm Paso de 32 3,2 mm de ancho 3,2 mm de altura powermax1000 Manual del operador...
  • Página 24: Símbolos Y Marcas

    ) es una declaración de conformidad del fabricante a directrices y normas aplicables de Europa. Sólo aquellas versiones de productos Hypertherm con una marca CE localizada en o cerca de la placa de datos han sido comprobadas para ver si cumplen con la directriz de bajo voltaje de Europa y la directriz EMC europea.
  • Página 25 Conexión de la interface de máquina ....................3-11 Voltaje del arco ............................3-12 Cambiando XFER (arranque el movimiento de la máquina) desde cierre de contacto seco a la señal de voltaje.............................3-14 Impulsando una bobina relevadora ......................3-14 Impulsando un módulo de entrada aislado, industrial................3-15 powermax1000 Manual del operador...
  • Página 26: Instalación

    Reclamaciones por mercancía defectuosa o que falta – Todas las unidades expedidas desde Hypertherm han sido sometidas a un riguroso control de calidad. Si cualquiera de las piezas resultara defectuosa o no está incluida, llame a su distribuidor. Si necesita ayuda adicional, llame al servicio de clientes al número de teléfono que aparece al comienzo de este manual o a su...
  • Página 27: Ubicando La Fuente De Energía

    Ubicando la fuente de energía Localice la fuente de energía Powermax1000 con por lo menos 0,25 m de espacio abierto al frente y atrás y en la parte que contiene el ventilador de la fuente de energía, para conseguir ventilación apropiada.
  • Página 28: Conexión De Potencia

    8 AWG de 4 alambres. Los modelos CE vienen con un cordón de alimentación de 4 mm , de 4 alambres HAR. Para operar la Powermax1000, use un enchufe que cumpla con los códigos nacionales o locales. Un electricista licenciado y capacitado debe conectar el cordón de alimentación al enchufe.
  • Página 29: Cordón De Alimentación Monofásico

    102 mm aliviador contra estrés y apriételo. L1 & L2 Interruptor de potencia AMPS Tierra Instalación del enchufe Un electricista licenciado y capacitado debe conectar el cordón de alimentación al enchufe. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 30: Conexión A Tierra

    Conexión a tierra Para asegurar seguridad al personal, operación apropiada, y para reducir interferencia electromagnética (EMI en inglés), el Powermax1000 debe ser conectado a tierra apropiadamente por medio del cordón de alimentación de acuerdo a los códigos eléctricos nacionales o locales.
  • Página 31: Instalación De La Antorcha

    Separe el cordón de alimentación del receptáculo. Abra la puerta ETR y pase el alambre a través de la tapa de extremo de la fuente de energía. Puerta ETR Tapa de extremo de la fuente de energía powermax1000 Manual del operador...
  • Página 32 Resbale el collar de liberación rápida hacia adelante para trabar el acople de gas. Asegúrese de que este acople esté conjuntado y asegurado. Asegúrese de que el punto rojo del conectador esté en la parte de arriba, entonces enchufe el conector eléctrico. Cierre la puerta ETR. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 33: Alimentación Del Gas Plasma

    INSTALACIÓN Alimentación del gas plasma La alimentación del gas del Powermax1000 puede ser aire comprimido del taller o un cilindro de aire comprimido. Se debe usar un regulador de alta presión en cualquiera de los 2 tipos de alimentación y debe ser capaz de entregar gas al filtro de la fuente de energía a 189 l/min a una presión de 6,1 bares.
  • Página 34: Instalación De La Alimentación De Gas

    Alineación de la antorcha T60M Monte la antorcha mecanizada de manera perpendicular a la pieza a trabajar, con el fin de conseguir un corte vertical. Antorcha Utilice una regla para alinear la antorcha a 0° y 90°. 0° 90° powermax1000 3-10 Manual del operador...
  • Página 35: Conexión "On/Off" (Encender/Apagar) Del Control Colgante

    Enchufe el control colgante remoto Hypertherm (véase la Lista de Piezas para los números de pieza) dentro del conector, en el panel de atrás.
  • Página 36: Voltaje Del Arco

    2. Quite los tornillos que conjuntan la tapa de la fuente de energía al chasis. Separe la tapa. 3. Pase el cable a través del sostén contra tirones, que se muestra debajo en la parte de atrás de la fuente de energía. powermax1000 3-12 Manual del operador...
  • Página 37 Salida Notas: Voltaje del arco completo. Sin divisor de tensión. 300 VCD máximo. (Señal no disponible en el conector del panel posterior.) +VCD -VCD 5. Apriete aliviador de tirones al cable. 6. Reemplace la tapa. powermax1000 Manual del operador 3-13...
  • Página 38: Cambiando Xfer (Arranque El Movimiento De La Máquina) Desde Cierre De Contacto Seco A La Señal De Voltaje

    >240 ohms 2) Debe usarse un diodo de supresión (1A, 100V), del tipo IN4002 hasta el IN4004, de un lado a otro de la bobina. Mueva el alambre negro y añada el puente como se muestra. powermax1000 3-14 Manual del operador...
  • Página 39: Impulsando Un Módulo De Entrada Aislado, Industrial

    Impulsando un módulo de entrada aislado, industrial MARCHA START SIGNAL SEÑAL MÓDULO DE ISOLATED ENTRADA INPUT AISLADO SHIELD PROTECTOR MODULE XFER START – XFER START Mueva el alambre negro y añada el puente como se muestra. powermax1000 Manual del operador 3-15...
  • Página 40 Técnica de corte con la antorcha de mano ..................4-11 Perforaciones ............................4-12 Ranurado..............................4-13 Tablas de corte..............................4-14 Consumibles mecanizados protegidos de 60 amps ..............4-14 Consumibles mecanizados protegidos de 40 amps ..............4-15 Consumibles FineCut..........................4-16 Consumibles sin protección de 40 amps ..................4-17 powermax1000 Manual del operador...
  • Página 41: Funcionamiento

    Indicador luminoso amarillo, de voltaje bajo de línea Cuando esté iluminado indica que el voltaje de línea está a menos de 170 VAC o más arriba de 680 VAC. En las unidades CE, puede indicar que hay una fase faltante. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 42: Configuraciones De Consumibles T60

    Junta tórica 058519 120929 120928 120932 120926 120925 120929 120928 120931 FineCut Junta tórica 058519 220325* 220329 120926 220327 120928 120979 *Para el uso con los sistemas CE. Ranurado Junta tórica 058519 120977 120928 220059 120926 120925 powermax1000 Manual del operador...
  • Página 43: Configuraciones De Consumibles T60M

    FUNCIONAMIENTO Configuraciones de consumibles T60M Protegido Junta tórica 058519 120930 120928 120932 120926 120925 120930 120928 120931 FineCut Junta tórica 058519 220325* 220329 120926 220327 120928 120979 220061*** 220404 *Para el uso con los sistemas CE. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 44: Capuchón Aislador De Percepción Óhmnica

    ** En países CE, los consumibles sin protección se pueden usar solamente en aplicaciones de antorcha mecanizada. *** Use un capuchón aislador de percepción óhmnica cuando se instale un controlador del altura de la antorcha compatible. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 45: Instalación De Los Consumibles De La Antorcha

    El arco de plasma se produce inmediatamente cuando se activa el interruptor. El arco de plasma cortará rápidamente a través de guantes y piel. Asegúrese de que la energía esté apagada antes de cambiar consumibles. Aislador Capuchón de retención Boquilla Electrodo Difusor Apriételo a mano solamente. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 46: Fije El Interruptor De Modo

    Verifique que el indicador OK esté iluminado. Verifique que el indicador luminoso de presión de gas esté iluminado en color verde. Verifique que los demás indicadores NO ESTÉN iluminados. Vea la sección 5 para más detalles. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 47: Verificación Y Ajuste De La Presión Del Gas Y Corriente

    Tire la perilla del regulador hacia afuera Dé vuelta a la perilla de la corriente para destrabar. alejándola de la prueba de gas, para detener el flujo del gas (20 amperios mínimo). Fije la presión: Corte 4,8–5,4 bar Ranurado 3,4–4,1 bar powermax1000 Manual del operador...
  • Página 48: Funcionamento De La Antorcha Manual

    • No sujetar la pieza en la que se va a trabajar y mantener las manos fuera del camino de corte. • No apuntar jamás la antorcha hacia uno mismo ni hacia los demás. • Nunca la use con el interruptor de control colgante. Operación del gatillo de seguridad powermax1000 Manual del operador...
  • Página 49: Las Chispas Y Los Trozos De Metal Caliente Pueden Dañar Los Ojos Y Quemar La Piel

    Mantenga la boquilla de la antorcha en posición vertical junto al borde de la pieza. Empiece a cortar desde el borde de la pieza. Deténgase al borde hasta que el arco haya cortado completamente la pieza. Después continúe con el corte. powermax1000 4-10 Manual del operador...
  • Página 50: Técnica De Corte Con La Antorcha De Mano

    • Para cortar un material fino, reduzca los amperios para conseguir un corte de mayor calidad. • Para los cortes en línea recta, use una regla como guía. Para cortar círculos, use una plantilla o un accesorio para cortar círculos Hypertherm, No. de Pieza 027668. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 51: Perforaciones

    Cuando salgan chispas por debajo de la pieza, eso indica que el arco ha atravesado el material. Una vez terminada la perforación, prosiga con el corte. powermax1000 4-12 Manual del operador...
  • Página 52: Ranurado

    Inclínese hacia la ranura. Note: Hay disponible un resguardo para el calor para 45° protección adicional de la mano y la antorcha, No. de Pieza 220049. Dirección de avance powermax1000 Manual del operador 4-13...
  • Página 53: Tablas De Corte

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1000 4-14 Manual del operador...
  • Página 54: Consumibles Mecanizados Protegidos De 40 Amps

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1000 Manual del operador 4-15...
  • Página 55: Consumibles Finecut

    Corriente Voltaje del arco del arco pulgadas mm/min 10 calibre 1905 10 calibre 1524 12 calibre 3174 12 calibre 1905 14 calibre 3810 16 calibre 3810 3810 18 calibre 3810 20 calibre 3810 24 calibre powermax1000 4-16 Manual del operador...
  • Página 56: Consumibles Sin Protección De 40 Amps

    Recuerde que las tablas de corte tienen el propósito de proporcionar un buen punto donde comenzar para cada diferente requerimiento de corte. Todo sistema de corte requiere "afinarse" para cada aplicación de corte para obtener la calidad de corte deseada. powermax1000 Manual del operador 4-17...
  • Página 57: Mantenimiento Y Piezas

    Controles e indicadores ............................5-4 Solución a los problemas básicos ........................5-5 Diagrama del sistema de circuito ........................5-8 Preguntas técnicas.............................5-9 Piezas ..................................5-10 Configuraciones en los consumibles de la antorcha..............5-10 Partes de la antorcha ..........................5-11 Fuentes de energía y pieza ........................5-11 Accesorios...............................5-12 powermax1000 Manual del operador...
  • Página 58: Mantenimiento Rutinario

    Reemplace el cable de la para ver que no hayan fugas. de red si estuvieran dañados. antorcha si estuviera dañado. Limpie el interior de la fuente de energía con aire a presión Cada 6 meses o aspirando. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 59: Inspección De Los Consumibles

    ¿Se resbala el electrodo con facilidad? Reemplace Agujeros de gas Agujeros bloqueados Reemplace Junta tórica de la antorcha Superficie exterior Daños o desgaste Reemplace Superficie seca Aplique una capa delgada de grasa de Hypertherm (No. de Pieza 027055) powermax1000 Manual del operador...
  • Página 60: Controles E Indicadores

    Indicador luminoso amarillo, de voltaje bajo de línea Cuando esté iluminado indica que el voltaje de línea está a menos de 170 VAC o más arriba de 680 VAC. En las unidades CE, puede indicar que hay una fase faltante. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 61: Solución A Los Problemas Básicos

    Deje a la fuente de energía encendida y permita que el ventilador enfríe la fuente de energía (que está sobre calentada). Mueva a la fuente de energía a un lugar más caliente (frío extremo). powermax1000 Manual del operador...
  • Página 62 6,1 bar con un flujo de 189 l/min. 7.3 El elemento del filtro de gas afuera de la fuente de energía está contaminado. Cambie el elemento – Vea Cambie el elemento del filtro, en esta sección. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 63 12.1 Los consumibles están atascados o power ON (verde) y falla (roja) trancados. están iluminadas por 10 Apague la potencia a OFF y verifique los segundos después de que se consumibles. haya activado el interruptor del gatillo. powermax1000 Manual del operador...
  • Página 64: Diagrama Del Sistema De Circuito

    MANTENIMIENTO Y PIEZAS Diagrama del sistema de circuito powermax1000 Manual del operador...
  • Página 65: Preguntas Técnicas

    Si usted no pudiera solucionar un problema siguiendo esta guía de problemas básicos o si necesitara más asistencia: 1. Llame a su distribuidor de Hypertherm o a su centro de reparación autorizado Hypertherm. 2. Llame a la oficina más próxima de Hypertherm indicada al principio de este manual.
  • Página 66: Piezas

    Adapter: 1/4 NPT x G1/4 BSPP RH BRS (CE) 058519 Torch o-ring 128644 T60 hand torch handle replacement kit (5 screws included) 075586 T60 hand torch handle screw (5 required) 220061 Shield cap: T60M/T80M ohmic contact powermax1000 5-10 Manual del operador...
  • Página 67: Fuentes De Energía Y Pieza

    MANTENIMIENTO Y PIEZAS Fuentes de energía y piezas 083178 Powermax1000 hand system, 200-600V, 1/3PH, 50/60Hz, CSA, auto- voltage/phase (not CE compliant), 25 ft torch and lead assembly 083179 Powermax1000 hand system, 200-600V, 1/3PH, 50/60Hz, CSA, auto- voltage/phase (not CE compliant), 50 ft torch and lead assembly...
  • Página 68: Accesorios

    On/off pendant for machine torch, 25 ft (7.5 m) 128651 On/off pendant for machine torch, 50 ft (15 m) 128652 On/off pendant for machine torch, 75 ft (22.5 m) 128888 FineCut kit: Powermax1000/1250/1650 128889 FineCut kit: Powermax1000/1250/1650 CE 024548 Leather torch lead sheathing powermax1000 5-12 Manual del operador...

Tabla de contenido