DESCRIPCIÓN DEL ALIMENTADOR.
POWER SUPPLY DESCRIPTION.
107
d
A-490C/1
Para resetear el fusible electrónico
PRI : 220V 50-60Hz
después de un cortocircuito ,
90
e
desconectar el alimentador de la
red durante un minuto .
SEC : ~1 ~2
12V 1Aint.
OUT :
~
~
24Vac
To reset the electronic fuse after
a short-circuit, the mains voltage
supply should be disconnected
for approx. one minute .
a
c
d
b
A-490C/1 transformer
a
Transformador A-490C/1. /
Entrada de alimentación 230Vc.a. - 50~60Hz. / 230Va.c. - 50~60Hz input.
b
Salidas de corriente alterna. / Alternating current outputs:
c
~1,~2: 12Vc.a./0,1~0,7A (contínuo~intermitente). / 12Va.c./0.1~0.7A (continuosly~peak).
~ , ~ : conectar a la entrada ~,~ del alimentador A-490C/2. / link to the ~,~ A-490C/2 input.
Agujeros para fijación mediante tornillos. / Holes for screw fixing.
d
Guía para fijación en rail DIN46277 / Guide for DIN46277 fixing.
e
Alimentador A-490C/2. / A-490C/2 power supply.
f
Entrada de alimentación alterna ~,~. / ~,~ alternating current input.
g
Salidas de corriente contínua. / Direct current outputs:
h
- , + : 20Vc.c./1~2,3A (contínuo~intermitente). / 20Vd.c./1~2.3A (continuosly~peak).
N, R: salida para batería NiCd 24Vc.c. (N negativo, R positivo).
output for 24Vc.c. NiCd battery (N negative, R positive).
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR.
POWER SUPPLY INSTALLATION.
1
Fijación en guía DIN46277.
DIN46277 guide fixing.
DIN 46277
60
107
A-490C/2
Para resetear el fusible electrónico
INPUT : ~
~ 24 Vac
después de un cortocircuito ,
24 V
N R
desconectar el alimentador de la
red durante un minuto .
SEC : - + 24V 1Acont 3 Aint.
To reset the electronic fuse after
a short-circuit, the mains voltage
supply should be disconnected
for approx. one minute .
g
f
h
.
2
Fijación mediante atornillado.
Fixing using screws.
A-490C/1
PRI : 220V 50-60Hz
después de un cortocircuito ,
desconectar el alimentador de la
SEC : ~1
~2
12V 1Aint.
red durante un minuto .
OUT :
~
~
24Vac
To reset the electronic fuse after
a short-circuit, the mains voltage
supply should be disconnected
for approx. one minute .
3,5 x 50
INSTALACIÓN DEL MONITOR Y LA REGLETA.
MONITOR AND CONNECTOR INSTALLATION.
1
Fijar la regleta del monitor en la pared.
Fix the monitor connector in the wall.
90
3
Codificación de los monitor(es).
Monitor(s) coding.
Colocar el código de llamada al monitor(es).
El código debe corresponder con el código del microinterruptor de la placa.
Valor de fábrica: código '0'.
Set the calling code on the monitor(s).
The code must be the same than the configured at the door panel DIP switch
Factory default: '0' code.
Configurar los monitores como principal o secundario.
Debe existir un sólo monitor principal, que deberá tener el interruptor 2 en la posición
'Off'. Caso de existir monitores en paralelo (secundarios), éstos deberán tener dicho
interruptor en la posición 'On'. El número máximo de monitores en la misma
vivienda es de 5.
Valor de fábrica: Off.
Set the monitors as master or slave.
There must be only one master monitor: set its switch number 2 to 'Off' position.
In case of monitors in parallel (slaves), set their switch number 2 in 'On' position.
The maximum number of monitors in the same house is five.
Factory default: Off.
Activar los monitores para la función "Autoencendido".
Si en la placa está activada la función de autoencendido, poner en la posición 'On' el
interruptor 1 de los monitores que deseen utilizar esta función. Si no, dejarlo en 'Off'.
Valor de fábrica: Off.
Set the monitors for the "Autoswitch-on" function.
If the door panel has been activated with the autoswitch-on function, set in 'On' position
the switch number 1 on the monitors that wants to activate this function.
If not, let it in the 'Off' position.
Factory default: Off.
4
En caso de necesidad, ajustar el volumen de llamada.
If necessary, adjust the call level volume.
3,5 x 50
Puente J1. / J1 jumper.
Volumen máximo: cortocircuitado
Maximum volume: shorted
Volumen mínimo: circuito abierto
Minimum volume: open circuit
2
Manipulación de la resistencia de final de línea.
Handling the end line resistor.
No cortar la resistencia de 75
que finalice una tirada de cable coaxial, bien en instalaciones
en cascada o en instalaciones de derivación.
Cortar la resistencia de 75
Para más detalles, consultar las instrucciones de los
distribuidores de señal de video D2L-90 y D4L-90.
W
Don't cut the 75
resistor on the monitors placed at the end of a
coaxial cable, even if the monitors are in cascade or splitted
installations.
W
Cut the 75
resistor on the intermediate monitors.
For more detail, read the D2L-90 and D4L-90 video splitters
instructions.
5
Conectar el cable del monitor a la regleta, colgar y atornillar.
Plug the monitor cable to the connector, hang up and screw.
R27
R26
T7
J1
T9
T10
E
C
B
W
en aquellos monitores en los
W
en monitores intermedios.
Código '0'
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10
Code '0'
Principal
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
Master
Secundario
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10
Slave
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10