Adjusting the height of the armrests (3D armrests, AC 4)
To set the armrest at the desired height press the button on the out-
side of the armrest support. In order to relieve the shoulder muscles
as much as possible the upper and lower arm should form a right
angle.
Höheneinstellung der Armlehnen (3D-Armlehnen, AC 4)
Drücken Sie den Knopf an der Aussenseite des Armlehnenträgers,
um die Armlehne in die gewünschte Höhe zu schieben. Ober-
und Unterarm sollten einen rechten Winkel bilden, um die Schulter-
muskulatur optimal zu entlasten.
Réglage de la hauteur des accoudoirs
(accoudoirs tridimensionnels, AC 4)
Appuyez sur le bouton se trouvant sur la face extérieure du support
d'accoudoir et amenez celle-ci à la hauteur souhaitée. Les articula-
tions du coude doivent former un angle droit pour que les muscles
des épaules soient détendus.
Regulación de la altura de los reposabrazos
(reposabrazos 3D, AC 4)
Para modificar la altura del reposabrazos, pulse el botón situado
en la parte exterior del soporte del reposabrazos y desplácelo
hasta la altura deseada. El brazo y el antebrazo deberán formar
un ángulo recto para proporcionar un descanso óptimo a la muscu-
latura escapular.
Instellen van de hoogte van de armleuningen
(driedimensionale armleuningen, AC 4)
Druk op de knop aan de buitenkant van de armleuningsteun om
deze op de gewenste hoogte te schuiven. De boven- en onderarm
moeten een rechte hoek vormen om de schouderspier optimaal te
ontlasten.
Regolazione dell'altezza dei braccioli (braccioli 3D, AC 4)
Premere il tasto posto sul lato esterno del supporto del bracciolo e
fare scorrere i braccioli in altezza fino a raggiungere la posizione
desiderata. Le braccia dovrebbero essere piegate ad angolo retto
per consentire di decontrarre la muscolatura delle spalle.