Página 1
UNDER CABINET RANGE HOOD CAMPANA EXTRACTORA PARA LA PARTE INFERIOR DE LA ALACENA INSTALLATION GUIDE AND USER MANUAL GUÍA DE INSTALACIÓN Y MANUAL OPERATIVO Model No Modelo QR045...
Página 3
Safety Information (continued) COOKING SAFETY INFORMATION WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal duct work . Never use plastic duct work . 1 . Never leave the range hood unattended when in use . 2 . Never cook over open flames under the range hood. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do 3 .
Warranty ONE YEAR LIMITED WARRANTY A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported . We will not be liable for failures or damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation . Conglom Kitchen &...
Pre-Installation (continued) PACKAGE CONTENTS Part Description Quantity Range hood Charcoal filter (located inside the hood) Damper (located on the hood) HARDWARE INCLUDED NOTE: Parts not shown to actual size. Part Description Quantity Long tapping screw - (M5 mm x 12 mm) Short tapping screw - (M4 mm x 8 mm)
Pre-Installation (continued) PLANNING INSTALLATION Number of people required: 2 or more WARNING: Always wear safety goggles and gloves during Carefully check the range hood for damage and for missing parts installation . prior to installation . If there is any damage or if you are missing parts, do not proceed with the installation .
Página 8
Pre-Installation (continued) FOLLOW THESE GUIDELINES WHEN INSTALLING DUCT WORK: - Your venting system must vent to the outdoors either horizontally through the back wall (13) or vertically through the roof (14) (refer to Fig . 5/Fig . 6/Fig . 7) . - Use round metal duct work with a uniform diameter of 152 mm (6 in) .
Pre-Installation (continued) WIRING CONNECTION REQUIREMENTS DANGER: Risk of electrical shock . This range hood must Installation work and electrical wiring must be done by a qualified be properly grounded . person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. DANGER: Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before installing this...
Installation REMOVING THE ELECTRICAL KNOCK-OUT HOLE REMOVING THE VENTING HOLE - Choose the venting hole to remove for your installation WARNING: Always wear safety goggles and gloves during type . Use the top hole (3) for a top venting installation installation .
Installation Installation (continued) INSTALLING THE CHARCOAL FILTER (SKIP THIS STEP IF YOU ARE USING EXTERIOR VENTING) NOTE: The charcoal filter should only be installed if you are not using an external venting system. - Turn over the range hood (A) and place its top on a protective surface . - Unhook the charcoal filter support (9) from the support hook (10) and pull the charcoal filter support up.
Installation (continued) INSTALLING THE RANGE HOOD DANGER: Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before installing this unit . Touching circuitry inside the range hood while it is energized will result in death or serious injury . DANGER: If installing this unit over a gas range, turn off the gas at the source before installing or servicing this unit .
Operation NOTE: The fan and lights operate independently of each other. TURNING ON/OFF THE UNIT TURNING ON/OFF THE LIGHTS - To turn on the fan, press the appropriate speed control - Press the light switch (5) to turn on and off the lights . switch [Low Speed (2), Medium Speed (3), High Speed (4)] to select the desired level of power .
Maintenance REPLACING FILTERS DANGER: Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before performing maintenance . Touching circuitry inside the range hood while it is energized When filters need replacing, exchange with similar. Also replace will result in death or serious injury .
Care and Cleaning RANGE HOOD WARNING: Failure to maintain basic standards of care and cleaning of the range hood will increase the risk of fire. The range hood should be cleaned (regularly internally and externally) to preserve its appearance and performance . Do Not: - Always clean in the direction of the grain (original - Do not use corrosive or abrasive detergents, steel...
Troubleshooting DANGER: Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before performing maintenance . Touching circuitry inside the range hood while it is energized may result in serious injury or death . Problem Solution The range hood will not operate .
2 x 5W/300 Lumen LED Top venting 120~60Hz 300 ± or 25W-Max.35W JDR Back venting 458 mm (18 in) D Medium QR045 Push Button 1 .6A 16, GU10 twist and lock Recirculating/ 127 mm (5 in) H base light bulb Inside venting...
Specifications (continued) EXTERNAL DIAGRAM OF RANGE HOOD 705 mm (27.75 in) 250 mm (9.81 in) 22 mm 28 mm (0.88 in) D (1.1 in) 38 mm 80 mm (1.5 in) (3.13 in) 193.5 mm (7.62 in) 18 mm (0.69 in) 280 mm (11 in) 50 mm 35 mm...
Service Parts If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 (8:30 am – 5 pm, EST, Monday–Friday). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready. Part Description Code Quantity...
Información de seguridad (cont.) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD AL COCINAR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, utilice 1 . Nunca deje la campana de extracción sin supervisión cuando esté sólo tubos metálicos . Nunca utilice tubos de plástico . funcionando . 2 .
Garantía UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Se debe realizar una inspección a conciencia antes de la instalación y debe reportar inmediatamente cualquier daño . No nos hacemos responsables por fallos o daños que pudieran haberse descubierto o evitado con una inspección y pruebas adecuadas antes de la instalación . Conglom Kitchen &...
Preinstalación HERRAMIENTAS / MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS) Cinta métrica Nivel Navaja Marcador o lápiz Cinta adhesiva Llave inglesa Destornillador de Destornillador Pinzas de punta estrella (Phillips) plano Taladro eléctrico Gafas de Martillo o destornillador seguridad eléctrico Guantes de seguridad CONGLOMKB .COM Por favor, contacte: customer.service@conglomkb.com o llamé...
Preinstalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza Descripción Cantidad Campana Filtro de carbón Regulador ACCESORIOS INCLUIDOS NOTA: Las piezas no se muestran en su tamaño real. Part Description Quantity Tornillo autorroscante largo - (M5 mm x 12 mm) Tornillo autorroscante corto - (M4 mm x 8 mm)
Preinstalación (continuación) PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Número de personas necesarias: 2 o más ADVERTENCIA: Siempre use gafas y guantes de Verifique cuidadosamente que la campana de extracción no tenga seguridad durante la instalación . daños y que falten partes antes de la instalación . Si hay algún daño o faltan partes, no prosiga con la instalación .
Preinstalación (continuación) SIGA ESTAS PAUTAS CUANDO INSTALE LOS TUBOS: - Su sistema de ventilación debe sacar el aire hacia el exterior, ya sea horizontalmente a través de la pared trasera (13) o verticalmente a través del tejado (14) (consulte las figuras 5, 6 y 7). - Utilice tubo metálico redondo con un diámetro uniforme de 152 mm (6 pulgadas) .
Preinstalación (continuación) REQUISITOS DE CONEXIÓN DE LOS CABLES PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica . Esta campana El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deberán realizarlos personas extractora debe estar correctamente conectada . calificadas de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, lo cual incluye una instalación contra incendios .
Instalación ORIFICIO PREPERFORADO PARA LA ORIFICIO PARA VENTILACIÓN ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - Escoja el orificio de ventilación para su tipo de instalación. Utilice el orificio superior (3) para una ADVERTENCIA: Siempre use gafas y guantes de instalación de ventilación por la parte superior y el orificio seguridad durante la instalación .
Installation Instalación (continuación) INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (OMITA ESTE PASO SI ESTÁ UTILIZANDO VENTILACIÓN EXTERIOR) NOTA: El filtro de carbón activado sólo debe instalarse si no se utiliza ningún sistema de ventilación. - Voltee la campana extractora (A) y colóquela con la parte superior sobre una superficie protectora. - Desenganche el soporte del filtro de carbón activado (9) del gancho de soporte (10) y jale hacia arriba el soporte del filtro de carbón activado .
Instalación (continuación) INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA PELIGRO: Apague el disyuntor de alimentación o el interruptor de alimentación que se encuentran en la caja de derivación antes de instalar esta unidad . No toque los circuitos que se encuentran dentro de la campana extractora mientras está...
Funcionamiento NOTA: El ventilador y las luces funcionan de forma independiente. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD ENCENDIDO Y APAGADO DE LAS LUCES - Encienda el ventilador, presione el control de velocidad - Presione el interruptor de la iluminación (5) para encender apropiado [Velocidad baja (2), velocidad media (3) y y apagar las luces .
Mantenimiento REEMPLAZO DE LOS FILTROS PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o apague interruptor de la caja de derivación antes de realizar Cuando sea necesario reemplazar los filtros, cámbielos por el mantenimiento . No toque los circuitos que se encuentran filtros similares con clips de acero inoxidable.
Cuidado y limpieza CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: Si no se mantienen los estándares de cuidado y de limpieza básicos de la campana extractora, aumenta el riesgo de incendio . El interior y el exterior de la campana extractora deben limpiarse regularmente para conservar su apariencia y desempeño . Qué...
Solución de problemas PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o apague interruptor de la caja de derivación antes de realizar el mantenimiento . No toque los circuitos que se encuentran dentro de la campana extractora mientras está conectada, pues esto puede ocasionar la muerte o una lesión grave . Problem Solution La campana extractora no funciona .
Alta Ventilación superior LED o 25W - 35W/ 120~60Hz Ventilación posterior 458 mm (18 pulg .) de profundidad Media QR045 Botones 300 ± 10% JDR 16, GU10, con 1 .6A Recirculación/ base de tipo rosca y Ventilación interior 127 mm (5 pulg .) de alto...
Especificaciones (cont.) DIAGRAMA EXTERIOR DE LA CAMPANA EXTRACTORA PARTE SUPERIOR 705 mm (27.75 pulg.) 250 mm (9.81 pulg.) 22 mm 28 mm (0.88 pulg.) D (1.1 pulg.) 38 mm 80 mm (1.5 pulg.) (3.13 pulg.) 193.5 mm (7.62 pulg.) 18 mm (0.69 pulg.) 280 mm (11 pulg.) 50 mm...
Refacciones Si le faltan piezas o requiere refacciones, escríbale a nuestro equipo de servicio al cliente a customer.service@conglomkb.com o llame al 1-877-333-0098 (de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST). Identifique la(s) pieza(s) requerida(s) y tenga lista su descripción. Pieza Descripción Código Cantidad...
Página 38
Imported by / Importado por: St-Laurent, Québec, H4S 2C3 1-877-333-0098 | customer.service@conglomkb.com (service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST) (servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este) www.conglomkb.com Made in China / Hecho en China Retain this manual for future use.