5590/001
SCHEMA DI COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO CON DUE POSTI ESTERNI, UNO SOLO AUDIO, A SCAMBIO AU TO MA TI CO CON
COMMUTATORE ART. 5590/001, MONITOR CON CHIAMATA "SOUND SYSTEM" E ALIMENTATORI ART. 6680.
WIRING DIAGRAM FOR VIDEO-INTERCOM SYSTEM WITH TWO ENTRANCE PANELS, ONE AUDIO ONLY, WITH AUTOMATIC SWITCHING
MODULE ART. 5590/001, MONITOR WITH "SOUND SYSTEM" CALL AND POWER SUPPLIES ART. 6680.
SCHÉMA DE CONNEXIONS POUR PORTIER-VIDÉO AVEC DEUX PLAQUES DE RUE, UN SEUL PORTIER AUDIO, Á CHANGEMENT
AUTOMATIQUE AVEC COMMUTATEUR ART. 5590/001, MONITEUR AVEC APPEL "SOUND SYSTEM" ET ALIMENTATIONS ART. 6680.
SCHALTPLAN VIDEO-SPRECHANLAGEN MIT ZWEI TÜRSTELLEN, DAVON EINE NUR ABHÖRSTELLE, AUTOMATIK-UMSCHALTUNG MIT
UMSCHALTRELAIS ART. 5590/001, MONITOR MIT "SOUND SYSTEM" RUF UND NETZGERÄT ART. 6680.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA VÍDEOPORTERO CON DOS PLACAS EXTERNAS, UNA SÓLO AUDIO, CON CONMUTADOR AUTOMÁTICO
ART. 5590/001, MONITOR CON LLAMADA "SOUND SYSTEM" Y ALIMENTADORES ART. 6680.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO VÍDEO PORTEIRO COM DOIS BOTONEIRAS, UM SÓ AUDIO, COM COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA ATRAVÉS DO
COMUTADOR ART. 5590/001, MONITOR COM CHAMADA "SOUND SYSTEM" E ALIMENTADORES ART. 6680.
A1 - TARGA CITOFONICA
ENTRANCE PANEL
PLAQUE DE RUE AVEC POSTE EXTERNE
SCHILD FÜR SPRECHANLAGE
PLACA PORTERO ELÉCTRICO
BOTONEIRA PORTEIROS ELÉCTRICOS
A -
TARGA PER VI DE O CI TO FO NO
CAMERA ENTRANCE PANEL
PLAQUE DE RUE POUR PORTIER-VIDÉO
VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE
PLACA PARA VÍDEO PORTERO
TELECÂMARA BOTONEIRA
B - PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK
POUSSOIR SUPPLÉMENTAIRE GÂCHE
ZUSÄTZLICHE TÜRÖFFNERTASTE
PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO
C - SERRATURA ELETTRICA 12V~
ELECTRIC LOCK 12V~
GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V~
ELEKTRISCHES TÜRSCHLOß 12V~
CERRADURA ELÉCTRICA 12V~
TRINCO ÉLECTRICO 12V~
D - POSTO ESTERNO
OUTDOOR UNIT
POSTE EXTERNE
AUSSENSTELLE
APARATO EXTERNO
POSTO EXTERNO
ART. 930 - 930A
E -
TELECAMERA
CAMERA
CAMÉRA
KAMERA
CÁMARA
TELECÂMARA
F -
PULSANTE FUORIPORTA
PUSH-BUTTON OUTSIDE APARTMENT DOOR
POUSSOIR À LA PORTE DE L'APPARTEMENT
KLINGELTASTE VOR DER WOHNUNG
PULSADOR PUERTA DEL APARTAMENTO
BOTÃO NO PATAMAR
L1 - MODULO LED TARGA
LED MODULE FOR ENTRANCE PANEL
LED-MODUL FÜR KLINGELTABLEAU
MODULE LED POUR PLAQUE DE RUE
MÓDULO LED PARA PLACA
MÓDULO LED PARA BOTONEIRA
(10 MODULI-MODULE-MODUL-MÓDULES LED MAX.)
30 MODULI-MODULE-MODUL-MÓDULES LED CON ART. M832
40 MODULI-MODULE-MODUL-MÓDULES LED CON ART. 832/030
Attenzione: Per le altre varianti al collegamento attenersi alle istruzioni allegate agli alimentatori Art. 6580-6581-6680.
Note: For the other versions of connections, see instructions enclosed with power supply Art. 6580-6581-6680.
Attention: Pour les autres variantes à la connexion suivre les instructions jointes à l'alimentation Art. 6580-6581-6680.
Achtung: Für andere Anschlußvarianten wird auf die Anleitungen zu den Netzgeräten Art. 6580-6581-6680 verwiesen.
Atención: Para las otras variantes al conexionado, seguir las instrucciones adjuntas al alimentador Art. 6580-6581-6680.
Atenção: Para os outros tipos de ligação ler as instruções que acompanham os alimentadores Art. 6580-6581-6680.
6
*
Nell'ultimo monitor inserire la re si sten za da 75 Ohm fornita tra i morsetti V2-M.
Connect 75 Ohm resistor (supplied) to the last mo ni tor, between terminals V2-M
Insérer la résistance de 75 Ohms (fournie dans l'emballage), dans le dernier moniteur
entre les bornes V2 et M.
Beim letzten Monitor zwischen Klemmen V2-M den mitgelieferten 75 Ohm
Abschlußwiderstand montieren.
En el último monitor insertar la resistencia de 75 Ohm, provista en el embalaje, entre
los bornes V2 y M.
No último monitor colocar la resistência de 75 Ohm fornecida, entre os terminais
V2 e M.
**
Posizionare il microinterruttore su senza segreto di conversazione. Il microinterruttore
è posto sul retro del monitor.
The monitors have a microswitch on the back, set it to "without conversation privacy".
Positionner le micro-interrupteur sur la fonction excluant le secret de conversation. Le
micro-interrupteur est situé à l'arrière du moniteur.
Den Mikroschalter auf der Monitorrückseite auf „ohne Mithörsperre" schalten.
Colocar el microinterruptor en la función sin conversación privada. El microinterruptor
está en la parte posterior del monitor.
Colocar o microinterruptor em "segredo de conversação". O microinterruptor situa-se
na parte de trás do monitor.
***
La funzione "SEGRETO DI CONVERSAZIONE"
attivare o disattivare la funzione vedere programmazione del segreto.
The monitors have a microswitch on the back, set it to "without conversation privacy"
(position B).
Positionner le micro-interrupteur sur la fonction excluant le secret de conversation
(position B). Le micro-interrupteur est situé à l'arrière du moniteur.
Den Mikroschalter auf der Monitorrückseite auf "B" verstellen "ohne Mithörsperre"
schalten.
Colocar el microinterruptor en la función sin conversación privada (posición "B"). El
microinterruptor está en la parte posterior del monitor.
Colocar o microinterruptor em "sem segredo de conversação" (posição B). O
microinterruptor situa-se na parte de trás do monitor.
N.B.: I monitor dispongono di un microinterruttore sul retro (o sotto) per collegamento
"coassiale/senza coassiale", posizionare il microinterruttore su "coassiale".
N.B.: The monitors have a microswitch on the back (or underneath) for connection
"with coaxial/without coaxial"; set the microswitch to "coaxial".
N.B.: Les moniteurs disposent d'un micro-interrupteur à l'arrière (ou dessous) pour
le branchement "coaxial/sans coaxial". Positionner le micro-interrupteur sur "coaxial".
Hinweis: Über einen Mikroschalter auf der Monitorrückseite (oder unten) kann der
Anschluss „mit/ohne Koaxialkabel" gewählt werden. Den Mikroschalter auf „mit
Koaxialkabel" schalten.
N.B.: los monitores poseen un microinterruptor en la parte posterior (o debajo)
para configurar la conexión "con cable coaxial/sin cable coaxial". Colocar el
microinterruptor en "con cable coaxial".
N.B.: Os monitores possuem, na parte de trás (ou debaixo), um microinterruptor para
ligação "coaxial/sem coaxial". Colocar o microinterruptor em "coaxial".
è normalmente disattivata. Per