Resumen de contenidos para Van Berkel International VOLANO Serie
Página 1
VOLANO SERIES VOLANO VINTAGE VOLANO HERITAGE VOLANO S37-NSF USER MANUAL - US MANUAL DEL USUARIO - US MANUEL D’INSTRUCTIONS - US MANUAL DE INSTRUÇÕES - US...
DESCRIPTION - do not allow anyone else, ways keep your hands far from other than the operator, to ap- the blade; Manual, flywheel slicer ma- proach during product cutting - use of cutting accessories chine, equipped with a circular operations; which were not provided by blade, suitable for cutting only - do not remove, cover or...
Página 5
tional), install the machine on - using the flywheel handle, of the carriage (towards the a flat, smooth and dry surface rotate the flywheel (7) to bring operator) the meat table will suitable for supporting the the carriage (5) fully forward automatically move towards weight of the machine itself (toward the operator);...
Página 6
- Rotate the grip and remove the - with a vertical movement - Stop flywheel rotation. product press holder (Fig. 10); from top to bottom, place the - Reposition the sharpener in - Remove the meat table, rotat- meat table in its position. its original position and tighten ing the locking lever in the anti- the knob only after the blade...
Página 7
(A), pull the lever (B) for 2-3 ed, please contact Van fective in material and work- seconds and then release it. Berkel USA, Inc. where the manship without charge if - Stop turning the flywheel. cost of repair or electrical the product is returned to us - Only when the blade is fixed, or mechanical adjustment...
Página 8
WITH SAID EQUIPMENT. Example of items not cov- ered under warranty, but not limited to just these items: 1. acts of God, fire, water damage, burglary, accident, theft, vandalism; 2. freight damage; 3. improper installation or alteration of equipment; 4. use of generic or after- market parts;...
Página 9
DATA SHEET VOLANO VOLANO VINTAGE HERITAGE SPECIFICATIONS Circular cutting capacity 210 mm 215 mm Rectangular cutting capacity 270x210 mm 280x215 mm Max slice thickness 1,5 mm 1,5 mm Blade diameter 300 mm 319 mm Weight 44 Kg 53 kg...
Página 10
VOLANO S37-NSF SPECIFICATIONS Circular cutting capacity 260 mm Rectangular cutting capacity 290x260 mm Max slice thickness 4 mm Blade diameter 370 mm Weight 80 Kg Note: As we actually strive to improve our products, specifications are necessarily subject to change without notice.
MANUEL D’INSTRUCTIONS : TRANCHEUSE MANUELLE À VOLANT MODÈLES: VOLANO VINTAGE, VOLANO HERITAGE, VOLANO S37-NSF ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Plateau de récupération Protège-tranche Presse-produit Plateau port-aliment Chariot Poignée de manoeuvre du volant Volant Base Anneau protecteur lame 10. Glissement vertical presse-produit 11. Levier pour l’avance rapide du plateau supérieur 12.
Página 12
DESCRIPTION n’ayant pas lu et assimilé plei- d’entretien; nement ce manuel; - placer et déplacer le produit Trancheuses à volant avec - ne pas porter de vêtements à trancher sur le plateau su- lame circulaire, conçues pour flottants ou avec des manches périeur coulissant seulement trancher exclusivement...
Página 13
coupure. ATTENTION ! Si la fiche de blocage, si présent, en la fai- est positionnée correc- sant tourner dans le sens anti- ATTENTION! Durant tement, elle s’insèrera complè- horaire; b) desserrer le pom- les opérations de net- tement sans forcer. meau de blocage du pare-lame, toyage et d’aiguisage de la - battre la fiche pour l’insérer...
Página 14
tection se superpose à la lame NETTOYAGE sur le plat porte-aliment si pré- en éliminant le danger. - lame: presser un torchon hu- sente. mide sur la surface de la lame NETTOYAGE ENTRETIEN et le déplacer lentement du centre vers l’extérieur, comme Aiguisage de la lame Les machines doivent être sur la figure, sur le côté...
Página 15
POUR LES MODÈLES pendant 2-3 secondes et le re- sonnel autorisé par le fa- HERITAGE (Fig. 7) lâcher. bricant même. - Effectuer le nettoyage de la - Interrompre la rotation du Dans le cas où un service lame en éliminant les résidus volant est nécessaire, contactez de la graisse...
Página 16
from defects in material or A COMPLETE AND EXCLU- workmanship for a period SIVE STATEMENT OF THE of one (1) year from the date WARRANTY BETWEEN of original purchase (“War- THE BUYER AND SELLER. ranty Period”). Van Berkel VAN BERKEL NEITHER AS- will repair or replace, at our SUMES NOR AUTHORIZES option, any product or part...
DONNÉES TECHNIQUES VOLANO VOLANO VINTAGE HERITAGE SPÉCIFICATIONS Capacité de découpe circulaire 210 mm 215 mm Capacité de découpe rectangulaire 270x210 mm 280x215 mm Capacité max. de coupe 1,5 mm 1,5 mm Diamètre Lame 300 mm 319 mm Poids 44 Kg 53 kg...
Página 18
VOLANO S37-NSF SPÉCIFICATIONS Capacité de découpe circulaire 260 mm Capacité de découpe rectangulaire 290x260 mm Capacité max. de coupe 4 mm Diamètre Lame 370 mm Poids 80 Kg Remarque: En raison de la recherche continue pour améliorer nos produits, les spécifications techniques sont sujettes à...
DESCRIPCIÓN se encuentra funcionando; operaciones de corte única y - no extraiga, cubra o modifi- exclusivamente utilizando el Cortadoras de fiambres de vo- que las placas informativas si- volante; lante con cuchilla circular, di- tuadas en el cuerpo de la máq- - nunca toque con las manos señadas para cortar exclusiva- uina y, si estuvieran dañadas,...
alejadas posible del área no OPERACIÓN ATENCIÓN ¡Cuchilla protegida. Se recomienda uti- afilada, peligro de corte! lizar guantes de protección. - Compruebe que la cuchilla Cuando la cuchilla no está cu- esté adecuadamente prote- bierta por la protección, preste INSTALACIÓN gida por el paracuchilla: me- la máxima atención a mantener diante la palanca de bloqueo...
y al desgarro y realice todas las cuchilla. las manos lo más lejos posible operaciones con sumo cuidado. - aro de protección: use un ce- del área no protegida. pillo de nylon semirrígido para Productos de limpieza: la zona entre el aro y la cuchilla; Para afilar la cuchilla, siga las use únicamente agua con un ¡ATENCIÓN! ¡Cuchilla...
Página 23
- Interrumpa la rotación del la junta entre volante y cuerpo Retain evidence of shipping volante del afilador (5); for your protection. - Solo cuando la cuchilla está - accionar brevemente el vo- Phone Number - Service De- parada, reposicione el afilador lante.
Página 24
SEQUIENTIAL DAMAGES not limited to lubrication TO BUYER OR ANY THIRD and sharpening, and other PARTY, INCLUDING, WI- adjustments required due THOUT LIMITATION, LOSS to installation set-up or nor- OF PROPERTY, PERSO- mal wear; NAL INJURY, OR STATU- 7. replacement of worn bla- TORY EXEMPLARY des, knives, stones, knobs,...
DATOS TÉCNICOS VOLANO VOLANO VINTAGE HERITAGE ESPECIFICACIONES Capacidad (circular) 210 mm 215 mm Capacidad (rectangular) 270x210 mm 280x215 mm Capacidad máxima de corte 1,5 mm 1,5 mm Diámetro cuchilla 300 mm 319 mm Peso 44 Kg 53 kg...
Página 26
VOLANO S37-NSF ESPECIFICACIONES Capacidad (circular) 260 mm Capacidad (rectangular) 290x260 mm Capacidad máxima de corte 4 mm Diámetro cuchilla 370 mm Peso 80 Kg Nota: Dada la continua mejora de nuestros productos, las características técnicas están sujetas a posibles variaciones sin previo aviso por parte de nuestra empresa.
MANUAL DE INSTRUÇÕES: MÁQUINA DE CORTAR FIAMBRE MANUAL COM VOLANTE MODELOS: VOLANO VINTAGE, VOLANO HERITAGE, VOLANO S37-NSF PARTES DA MÁQUINA Mesa de recolha Protector de fatia Empurrador Mesa móvel Carro Alça de manobra do volante Volante Base Protector da lâmina 10.
Página 28
DESCRIÇÃO - não permita que ninguém mais próximo possível de si; se aproxime durante as ope- - o movimento da mesa duran- Máquinas de cortar fiambre rações de corte do produto; te as operações de corte deve com volante e lâmina circular, - não remova, cubra ou adulte- ser comandado exclusivamen- projectadas para cortar e fa-...
Página 29
vel da zona não protegida. Re- completamente. tector na sua posição de repou- comenda-se vivamente o uso so (lâmina desprotegida); de luvas de protecção. OPERAÇÃO CUIDADO Lâmina afia- da, perigo de corte! INSTALAÇÃO - Assegure-se de que a lâmina Sempre que a lâmina não esti- esteja bem protegida: utilizan- ver coberta pela protecção, Se a coluna de suporte (opcio-...
Página 30
uso. Devem também ser limpas sto. Seque executando a me- MANUTENÇÃO após um período de inactivida- sma operação e utilizando um de, antes do uso. Utilize luvas pano seco; Afiação da lâmina ADVERTÊNCIA! de protecção resistentes ao Não Frequência e tempo de dura- corte e ao rasgo e opere sem- accione a máquina de ção da afiação dependem do...
Página 31
- Limpe cuidadosamente cerca de 2-3 segundos e solte-a óleo nos furos (3 e 4); lâmina removendo os resíduos em seguida. - Introduza algumas gotas de de gordura - Interrompa o movimento de óleo nas juntas entre o volante - Assegure-se de que a pro- rotação do volante e o corpo da máquina (5);...
Página 32
com os custos de expedição MERCHANTABILITY 4. use of generic or after- pagos com antecedência, EXPRESSED OR IMPLIED market parts; para: WARRANTY OF FITNESS 5. repairs made by anyone Van Berkel USA C/O FOR A PARTICULAR PUR- other than a Van Berkel de- St.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VOLANO VOLANO VINTAGE HERITAGE ESPECIFICAÇÕES Capacidade de corte circular 210 mm 215 mm Capacidade de corte rectangular 270x210 mm 280x215 mm Espessura máxima da fatia 1,5 mm 1,5 mm Diâmetro da lâmina 300 mm 319 mm Peso 44 Kg 53 kg...
Página 34
VOLANO S37-NSF ESPECIFICAÇÕES Capacidade de corte circular 260 mm Capacidade de corte rectangular 290x260 mm Espessura máxima da fatia 4 mm Diâmetro da lâmina 370 mm Peso 80 Kg Nota: Como resultado da pesquisa contínua para melhorar continuamente os nossos produtos, especificações técnicas estão sujeitos a possíveis variações.
Página 36
Van Berkel International S.r.l. via Foscolo, 22 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - ITALY T +39 0331 214311 info@berkelinternational.com www.omas1949.com...