MELAG MELAseal Pro Manual De Uso
MELAG MELAseal Pro Manual De Uso

MELAG MELAseal Pro Manual De Uso

Selladora continua
Ocultar thumbs Ver también para MELAseal Pro:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
MELAseal
Selladora continua
a partir de versión de software 1.02.03
ES
¡ Estimada clienta, estimado cliente !
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una
empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para
las clínicas. A través de esta concentración es posible que nosotros como una mediana empresa desarrollemos
nuestros productos con un equipo de trabajo altamente cualificado para poder ser los líderes en el mercado
internacional.
Ustedes esperan de nosotros una optima calidad del producto y una gran fiabilidad del producto. Le garantizamos con la
aplicación coherente de nuestros principios rectores
satisfacer estas demandas. Nuestro sistema de gestión de calidad certificado de acuerdo con la norma EN ISO 13485
es supervisado por un organismo notificado independiente en auditorías anuales de varios días de duración. ¡Esto
asegura que los productos MELAG son fabricados y probados bajo estricta calidad!
La Gerencia y todo el equipo de MELAG.
®
Pro
"competence in hygiene"
y
"Quality made in Germany"
para

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MELAG MELAseal Pro

  • Página 1 ¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 5 Símbolos usado en el documento............................ 5 Reglas de distinción ................................ 5 Aplicación MELAconnect .............................. 5 2 Seguridad .................................... 6 3 Descripción del equipo ................................ 7 Uso destinado .................................. 7 Volumen de suministro................................. 7 Vistas del equipo.................................. 8 Símbolos sobre el equipo.............................. 8 Panel de mandos e indicaciones ............................ 9 4 Primera puesta en marcha .............................. 10 Requisitos para el lugar de colocación .......................... 10...
  • Página 4 11 Fallos de funcionamiento .............................. 22 12 Recomendación del fabricante para la operación de rutina .................. 25 Ejecución del ensayo de pelado ............................ 26 Ensayo de resistencia de la costura de sellado MELAG .................... 26 13 Especificaciones normativas ............................ 27 14 Datos técnicos .................................. 29 15 Accesorios y piezas de repuesto............................ 30...
  • Página 5: Indicaciones Generales

    Si el manual de uso ya no se puede leer, estuviese dañado o se hubiese perdido, solicite un nuevo ejem- plar a MELAG por correo electrónico indicando el tipo de equipo y la dirección del destinatario. El tipo de equipo se puede encontrar en la parte posterior del equipo, en la placa de identificación.
  • Página 6: Seguridad

    No abra nunca la carcasa del equipo. La apertura y reparación incorrecta de esta puede afectar a la seguridad eléctrica y ser un peligro para el usuario. La garantía vence tan pronto como el equipo sea abierto por un técnico no autorizado por MELAG. Ventilador El ventilador de la parte inferior de la unidad debe estar libre y no debe estar obstruido o bloqueado.
  • Página 7: Descripción Del Equipo

    Fue desarrollada especialmente para instrumentos de sellado térmico en embalajes de esterilización y cumple con EN ISO 11607-2 y la norma alemana DIN 58953-7. El selladora continua MELAseal Pro no es un dispositivo médico según lo establecido en la Ordenanza de Dispositivos Médicos. Materiales apropiados Para el termosellado de embalajes de esterilización transparentes según DIN EN 868-5 es apropiada,...
  • Página 8: Vistas Del Equipo

    3 Descripción del equipo Vistas del equipo Vista frontal Panel de mandos e indicaciones Cinta transportadora Vista izquierda Rueda de ajuste para ajustar la distancia de la costura de sellado al borde de corte del embalaje Riel de guía Vista trasera Placa de identificación Interfaz serie (RS232) Conexión para cable de red...
  • Página 9: Panel De Mandos E Indicaciones

    3 Descripción del equipo Número de artículo del producto Conexión eléctrica del dispositivo: Corriente alterna (CA) Este manual de uso contiene importantes indicaciones de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones y daños en el equipo. Por favor lea atentamente este manual de uso antes de poner el equipo en funcionamiento.
  • Página 10: Primera Puesta En Marcha

    4 Primera puesta en marcha 4 Primera puesta en marcha Requisitos para el lugar de colocación ATENCIÓN El incumplimiento de las condiciones de colocación puede provocar lesiones y/o daños en el dispositivo. Para la primera puesta en servicio, observe todas las indicaciones descritas en este capítulo.
  • Página 11: Encender La Selladora

    4 Primera puesta en marcha Encender la selladora Encienda la selladora desde el interruptor de red (posición: I). Ê Después del encendido, la pantalla muestra el mensaje Calentando. Se tarda entre 3 a 5 min hasta que se alcanza la temperatura de sellado preestablecida de 180 °C. Lista para trabajar Una vez que se alcanza la temperatura de sellado establecida, sonarán dos pitidos y la pantalla cambiará...
  • Página 12: Sellado

    5 Sellado 5 Sellado Proceso de sellado AVISO Si el embalaje se inserta al revés, los residuos del film pueden adherirse al riel de sellado y hacer que el riel de sellado se pegue. Introduzca siempre el embalaje con la cara de film hacia arriba en el dispositivo. IMPORTANTE Al sellar bolsas con doblez lateral, siga las instrucciones del fabricante (p. ej., las instrucciones de uso de MELAfol), especialmente si desea sellar casetes adentro.
  • Página 13: Reseteo Del Contador Total De Lotes

    5 Sellado IMPORTANTE El contador total de lotes no se reseteará. Reseteo del contador total de lotes Para resetear el contador total de lotes proceda de esta forma: Debe cumplirse la siguiente condición previa: ü Entre los ciclos de sellado, la selladora permanece encendida. Encienda la selladora.
  • Página 14: Registros

    CF y el lector de tarjetas están incluidos en el volumen de suministro de la impresora de tarjetas CF MELAflash. MELAflash CF-Card-Printer a partir de la versión 1.9 soporta la grabación de protocolos del dispositivo de sellado MELAseal Pro. Conecte la impresora de tarjetas MELAflash CF de la siguiente manera: Conecte el cable de conexión en serie de la impresora de tarjetas MELAflash CF a la interfaz RS232...
  • Página 15: Ordenador Como Medio De Salida

    6 Registros Ordenador como medio de salida Deben cumplirse las siguientes condiciones previas: ü El ordenador se conecta a través de la interfaz serie situada en la parte posterior del dispositivo de sellado. ü El software de documentación MELAview/MELAtrace se utiliza para leer los registros. Consulte el software de documentación para obtener información sobre cómo ejecutar el programa MELAview/MELAtrace y cómo leer los registros utilizando este programa.
  • Página 16 6 Registros Los protocolos diarios se archivan en inglés. Ejemplo de protocolo de varios sellados: -------------------- MELAG MEDIZINTECHNIK -------------------- 10 MELAG MELAseal Pro 25 Date: 06.01.2010 80 SerNr: 2009SPF0001 | |Time |Charge|Tmp|Prs|Vel|Limits |CRC |--|-----|------|---|---|---|-----------------------|---- |OK|09:19| 00012|180|098|087|185-175 120-090 120-078|F228(PC) |!!|09:19| 00013|180| + |086|185-175 120-090 120-078|F25D(PC)
  • Página 17: Ajustes

    7 Ajustes 7 Ajustes Fecha y hora IMPORTANTE La fecha y la hora deben configurarse correctamente para que el tiempo de las operaciones del sello quede correctamente protocolizado y se pueda establecer una asignación clara en el momento del sellado. Fecha Para ajustar la fecha actual, proceda como sigue: Encender la selladora desde el interruptor de red.
  • Página 18: Temperatura De Sellado

    7 Ajustes Temperatura de sellado Mantenga la temperatura de sellado ajustada en fábrica de 180 °C cuando utilice el envase transparente de esterilización MELAfol. Cuando utilice embalajes de esterilización de otros fabricantes, observe la información proporcionada por el fabricante respectivo. La temperatura de sellado sólo debe ajustarse si la temperatura de sellado reco- mendada del material utilizado no es de 180 °C.
  • Página 19: Mantenimiento

    8 Mantenimiento 8 Mantenimiento Limpieza y control periódico Observe las siguientes indicaciones durante la limpieza: Apague la selladora desde el interruptor de red antes de cada limpieza y extraiga la clavija de red. Para evitar que el agua entre a la selladora, el paño de limpieza nunca debe estar completamente mojado.
  • Página 20: Pausas De Funcionamiento

    9 Pausas de funcionamiento 9 Pausas de funcionamiento Tiempos de pausa Incluso con pausas de funcionamiento más largas, de varias horas, la selladora puede permanecer en- cendida. Sin embargo, para ahorrar energía, se recomienda apagar el equipo durante pausas de funcio- namiento más largas.

Tabla de contenido