Página 1
¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
Página 3
Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 5 Símbolos usado en el documento ............................ 5 Reglas de distinción................................ 5 Eliminación .................................. 5 2 Seguridad .................................... 6 3 Descripción del equipo ................................ 7 Uso previsto.................................. 7 Volumen de suministro ................................ 7 Vistas del equipo ................................. 8 Símbolos sobre el equipo .............................. 8 Panel de mandos e indicaciones ............................ 9 4 Primera puesta en marcha .............................. 10 Requisitos para el lugar de colocación .......................... 10...
Página 4
11 Fallos de funcionamiento .............................. 22 12 Recomendación del fabricante para la operación de rutina .................. 24 Ejecución del ensayo de pelado ............................ 24 Prueba de resistencia de la costura de sellado MELAG .................... 24 13 Especificaciones normativas ............................ 25 14 Datos técnicos .................................. 26 15 Accesorios y piezas de repuesto............................ 27...
Página 5
Información sobre manipulación segura. Eliminación Los dispositivos MELAG son sinónimo de máxima calidad y larga vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá hacerlo en Berlín siguiendo las instrucciones de eliminación del equipo prescritas.
Página 6
No abra nunca la carcasa del equipo. La apertura y reparación incorrecta de esta puede afectar a la seguridad eléc- trica y ser un peligro para el usuario. La garantía vence tan pronto como el equipo sea abierto por un técnico no au- torizado por MELAG. Ventilador El ventilador de la parte inferior de la unidad debe estar libre y no debe estar obstruido o bloqueado.
Página 7
Fue desarrollada especialmente para instrumentos de sellado térmico en embalajes de esterilización y cumple con EN ISO 11607-2 y la norma alemana DIN 58953-7. El selladora continua MELAseal Pro no es un dispositivo médico según lo establecido en la Ordenanza de Dispositivos Médicos. Materiales apropiados Para el termosellado de embalajes de esterilización transparentes según EN 868-5 son apropiados, por ej., los rollos y...
Página 8
3 Descripción del equipo Vistas del equipo Vista frontal Panel de mandos e indicaciones Cinta transportadora Vista izquierda Rueda de ajuste para ajustar la distancia de la costura de sellado al borde de corte del embalaje Riel de guía Vista trasera Placa de identificación Interfaz serie (RS232) Conexión para cable de red...
Página 9
3 Descripción del equipo Número de artículo del producto Número de serie del producto Consulte el manual de uso o el manual de uso electrónico No deseche el producto con la basura doméstica Marcado CE Conexión eléctrica del producto: corriente alterna (CA) Símbolos en el interruptor de red Encender dispositivo Apagar dispositivo...
Página 10
4 Primera puesta en marcha 4 Primera puesta en marcha Requisitos para el lugar de colocación ATENCIÓN El incumplimiento de las condiciones de colocación puede provocar lesiones y/o daños en el dispositivo. Para la primera puesta en servicio, observe todas las indicaciones descritas en este capítulo. El equipo no es apto para el funcionamiento en zonas con peligro de explosión.
Página 11
4 Primera puesta en marcha Encender la selladora ü La selladora está conectada al suministro de corriente. Encienda la selladora desde el interruptor de red. Ê Después del encendido, la pantalla muestra el mensaje Calentando. Se tarda entre 3 y 5 min hasta que se alcan- za la temperatura de sellado preestablecida de 180 °C.
Página 12
5 Sellado 5 Sellado Proceso de sellado AVISO Si el embalaje se inserta al revés, los residuos del film pueden adherirse al riel de sellado y hacer que el riel de sellado se pegue. Introduzca siempre el embalaje con la cara de film hacia arriba en el dispositivo. IMPORTANTE Al sellar bolsas con doblez lateral, siga las instrucciones del fabricante (p. ej., Instructions for handling MELAfol pouches with side gusset [Instrucciones para el manejo de bolsas MELAfol con...
Página 13
5 Sellado Reseteo del contador total de lotes Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Entre los ciclos de sellado, la selladora permanece encendida. Encienda la selladora. COUNT Mantenga pulsada la tecla durante unos segundos. Ê El contador total de lotes es reseteado a #: 000. IMPORTANTE Después de haber apagado y encendido nuevamente la selladora, el contador total de lotes también es reseteado a 000.
Página 14
CF MELAflash. MELAflash CF-Card-Printer a partir de la versión 1.9 soporta la grabación de protocolos del dispositivo de sellado MELAseal Pro. Conecte la impresora de tarjetas MELAflash CF de la siguiente manera: Conecte el cable de conexión en serie de la impresora de tarjetas MELAflash CF a la interfaz RS232 en la parte...
Página 15
9K0EQ. Debajo de esta carpeta hay un subdirectorio con los meses de generación de protocolo, p. ej., 10_2009. Contiene todos los protocolos generados por la selladora este mes. Protocolos MELAseal Pro 9K0EQ 07_2020 IMPORTANTE Nunca mueva los protocolos de meses diferentes a una carpeta compartida porque los protocolos diarios de meses diferentes tienen el mismo nombre de archivo.
Página 16
6 Protocolización Ejemplo de protocolo con varios procesos de sellado: -------------------- MELAG MEDIZINTECHNIK -------------------- 10 MELAG MELAseal Pro 25 Date: 06.01.2010 80 SerNr: 2009SPF0001 | |Time |Charge|Tmp|Prs|Vel|Limits |CRC |--|-----|------|---|---|---|-----------------------|---- |OK|09:19| 00012|180|098|087|185-175 120-090 120-078|F228(PC) |!!|09:19| 00013|180| + |086|185-175 120-090 120-078|F25D(PC) |OK|09:20| 00014|179|098|086|185-175 120-090 120-078|F25C(PC) Leyenda: Línea 10...
Página 17
7 Ajustes 7 Ajustes Fecha y hora La fecha y la hora deben configurarse correctamente para que el tiempo de las operaciones del sello quede correcta- mente protocolizado y se pueda establecer una asignación clara en el momento del sellado. Fecha Para ajustar la fecha actual, proceda como sigue: Encender la selladora desde el interruptor de red.
Página 18
La temperatura de sellado depende del tipo de embalaje de esterilización. La temperatura de sellado de los rollos y bol- sas MELAfol es de 170-190 °C. MELAG recomienda una temperatura de sellado de 180 °C. Cuando utilice embalajes de esterilización transparentes MELAfol, mantenga la temperatura de sellado de 180 °C predeterminada. Cuando utilice embalajes de esterilización de otros fabricantes, observe la información proporcionada por el fabricante respectivo.
Página 19
Asegúrese de que el mantenimiento del equipo sea realizado solamente por técnicos formados y autorizados. Cumpla con los intervalos de mantenimiento previstos. Realice el mantenimiento con un set de mantenimiento original elaborado por MELAG. Al reemplazar las piezas de re- puesto, solo se pueden usar piezas de repuesto originales de MELAG. Validación Su selladora cumple con los requisitos normativos para la validación del proceso de sellado según EN ISO 11607-2.
Página 20
9 Pausas de funcionamiento 9 Pausas de funcionamiento Tiempos de pausa Incluso con pausas de funcionamiento más largas, de varias horas, la selladora puede permanecer encendida. Sin em- bargo, para ahorrar energía, se recomienda apagar el equipo durante pausas de funcionamiento más largas. Transporte y almacenamiento AVISO Daños en la carcasa y en el interior de equipo si se utiliza un embalaje de transporte inadecuado.
Página 21
10 Accesorios optativos 10 Accesorios optativos Mesa de trabajo Standard La mesa de trabajo Standard se coloca directamente delante de la selladora. La mesa de trabajo facilita el sellado de embalajes livianos. Mesa de trabajo Comfort La mesa de trabajo Comfort se coloca directamente delante de la selladora.
Página 22
11 Fallos de funcionamiento Solución de problemas online Encontrará una explicación de todos los mensajes en el portal de solución de problemas (Troubleshooting) del sitio web de MELAG (https://www.melag.com/es/service/troubleshooting). EN: https://bit.ly/3n7v00C ADVERTENCIA La apertura incorrecta de la cubierta de la carcasa conlleva el riesgo de una descarga eléctrica.
Página 23
11 Fallos de funcionamiento Mensajes de fallo Los mensajes de advertencia y fallo se confirman con Evento Causas posibles Lo que puede hacer TEMP 1 Después de conectar el dispositivo de Apague y vuelva a encender la selladora. sellado, la temperatura no aumenta lo suficientemente rápido.
Página 24
MELAG le ofrece una prueba de la resistencia de la costura de sellado para validar sus procesos de sellado. Después de examinar las tiras de muestra de film recibirá un certificado de MELAG en caso de que el ensayo de resistencia de sellado haya sido exitoso, que dará...
Página 25
13 Especificaciones normativas 13 Especificaciones normativas Explicación de términos Término Explicación Sistema de barrera estéril En la norma EN ISO 11607-2, el término "sistema de barrera estéril" reemplaza los términos "embalaje", "embalaje final" y "embalaje primario". Un sistema de barrera estéril es el embalaje mínimo que impide la entrada de microorganismos y permite el suministro aséptico del producto en el punto de uso, por ejemplo, envases de esterilización transparentes, bolsas de esterilización, recipientes reutilizables, etc.
Página 26
14 Datos técnicos 14 Datos técnicos Tipo de equipo MELAseal Pro Dimensiones de equipo (anch. x prof. x alt.) 46 x 29,5 x 15,5 cm Peso 11,4 kg Conexión eléctrica Suministro de corriente 220-240 V, 50/60 Hz Potencia eléctrica máx. 365 W, en promedio 180 W...
Página 27
ME01048 Adaptador serie USB ME80270 MELAcontrol Seal Check ME01079 MELAcontrol Ink Test ME01089 Piezas de Chapa separadora para portarrollos, MELAseal Pro ME71200 repuesto Adaptador en codo, interfaz (RS232) para MELAseal Pro ME80210 Fusibles del equipo (3,15 A) para MELAseal Pro ME74320...
Página 28
MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany Email: info@melag.com Web: www.melag.com Manual original Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos de modificación Su distribuidor...