INSTALLERS
READ ME FIRST!/INSTA-
LADORES: ¡LEER ESTO
PRIMERO!/À LIRE
AVANT L'INSTALLATION
Installations on thicker sinks (such as solid surface, porce-
lain, or cast iron) may require the use of alternate parts.
Before removal of old disposer, measure existing mount-
ing assembly as shown in figure A or measure sink thick-
ness as shown in figure B, to determine whether an
extended sink flange (N) must be ordered. Call the
AnswerLine® 1-800-558-5700 to order./La instalación
en fregaderos de mayor espesor (como en superficie sól-
ida, de porcelana o hierro fundido) puede requerir el uso
de piezas alternativas. Antes de quitar el triturador
usado, mida el conjunto de montaje existente como se
muestra en la figura A, o mida el espesor del fregadero
como se muestra en la figura B, con el fin de determinar
si debe pedir una brida de extensión del fregadero (N).
Llame a la línea telefónica AnswerLine®,
1-800-558-5700 para hacer sus pedidos. /Les installa-
tions sur des éviers plus épais (surface pleine, porcelaine
ou fonte, par ex.) pourront exiger l'utilisation d'autres
pièces. Avant de retirer le broyeur de déchets usagé,
mesurer l'ensemble de montage existant, comme indiqué
à la figure A ou mesurer l'épaisseur de l'évier, comme in-
diqué à la figure B, pour déterminer si un collet d'évier
extra-grand (N) devra être commandé. Pour passer une
commande, composer le numéro de la ligne AnswerLine®
1-800-558-5700.
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait de l'ancien broyeur.
If you are replacing an
1
existing disposer, continue
to Step 2. If there is no
existing disposer, disconnect
sink drain and skip to Step 10.
Si tiene que reemplazar un triturador
existente, continúe con el paso 2. Si no
existe un triturador, desconecte el
desagüe del fregadero y continúe con el
Paso 10.
En cas de remplacement d'un broyeur
existant, passer à l'étape 2. Dans le cas
contraire, déconnecter le drain de
l'évier et passer à l'étape 10.
Evolution
Cover Control
Covered Activation Food Waste Disposer/ Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
Check the distances shown above. If you do
not have at least 7/8" of clearance you will
need to order an extended sink flange (N)./
Verifique las distancias que se indican arriba.
Si no tiene un espacio mínimo de 7/8 de
pulgada, necesitará pedir una brida de
extensión del fregadero (N)./Vérifier les
distances indiquées ci-dessus. En l'absence
d'un dégagement minimum de 22,2 mm, la
commande d'un collet d'évier extra-grand (N)
sera obligatoire.
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
SHOCK HAZARD
Turn off electric power at fuse box or circuit
breaker.
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Desconecte el suministro eléctrico desde la caja
de fusibles o el interruptor de circuito.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l'alimentation électrique au boîtier de
fusibles ou de disjoncteurs.
®
B
7/8"
Check the distance shown above. If your sink
is thicker than 3/4" you will need to order an
extended sink flange (N)./Verifique la
distancia que se indica arriba. Si su fregadero
tiene un espesor mayor de 3/4 de pulgada,
or/
necesitará pedir una brida de extensión del
o/ou
fregadero (N)./Vérifier la distance indiquée
ci-dessus. Si l'évier mesure plus de 19 mm, la
commande d'un collet d'évier extra-grand (N)
sera obligatoire.
2
Disconnect drain trap from waste
discharge tube. Disconnect dishwasher if
connected to the disposer./Desconecte la
trampa de desagüe del tubo de descarga
de desperdicios. Desconecte el lavaplatos
si está conectado al triturador./
Déconnecter le robinet de vidange du tube
de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle
s'il est connecté au broyeur.
3/4"
4