Funcionamiento - Evolution EVO42 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
ES
Instrucciones de

funcionamiento

Read instructions before operating this tool.
13
www.evolutionsteel.com
IMPORTANT
ES
Le rogamos que lea todas estas instrucciones de
funcionamiento y de seguridad cuidadosamente.
Por su propia seguridad, compruebe que la tensión
es correcta antes de usar este equipo y que todos
los asideros y piezas están firmemente asegura-
dos. Si no está seguro sobre algún aspecto de este
equipo, póngase en contacto con su distribuidor.
Guarde estas instrucciones
Ficha técnica del modelo EVO42
Motor (230v o 115v 50/60 Hz) (vatios):
1200
Diámetro máximo del cutter:
42mm
Prof. máxima de corte:
50mm
RPM sin carga (min-1):
450
Ciclo de trabajo máximo recomendado (minutos):30
Nivel de presión acústica (en carga) (dB(A)):
90
Peso:
10,9kg
Dimensiones máximas (rack totalmente
elevado):
580x320x180
Dimensiones mínimas (rack totalmente
bajado):
340x320x180
Dimensiones magnéticas:
180x90x40
Adhesión magnética:
1500kg
Diámetro interno del retén del cutter: 3/4" 19mm
Pata Weldon
Equipo estándar suministrado con la unidad: 1
tanque de refrigerante, 1 tubería de refrigerante, 1
Guarda, 2 llave hexagonal 3mm & 4mm, 3 aside-
ros, 2 tornillos de mariposa, 2 arandelas, 1 cadena,
caja de transporte.
DEBERÁ LLEVARSE protección ocular y auditiva
mientras opera este equipo. NO TOQUE el cutter
mientras esté en movimiento. Siga las recomenda-
ciones para Equipos de Protección Personal (EPP)
mientras opera esta herramienta.
Esta máquina está diseñada específicamente para
hacer agujeros en acero dulce usando los cutres y
accesorios apropiados. NO DEBERÍA modificarse
y/o utilizarse para cualquier otro tipo de aplicación
excepto para el que ha sido diseñado, incluyéndose
como fuerza motriz de otro equipo.
Asegúrese de que el área total de trabajo puede
verse desde la posición de operación. Utilice
barreras para mantener a las personas alejadas.
No ponga en marcha la herramienta en ambientes
explosivos, ya que las herramientas motorizadas
crean chispas que pueden provocar ignición de
materiales inflamables o gases. No ponga en
marcha la herramienta en condiciones de humedad
o en presencia de agua, ya que pueden ocurrir des-
cargas eléctricas. Use ambas manos para poner en
marcha la herramienta. Cerciórese siempre que el
material en el que está trabajando están amarrado
con total seguridad.
Esta herramienta está equipada con un cable y
enchufe aprobados para su uso en el país de uti-
lización. El conductor verde y amarillo del cable es
el cable de toma a tierra y nunca ha de conectarlo a
un terminal vivo.
• Saque el enchufe de su punto de alimentación
antes de recambiar el cutre, realizando los ajustes u
otras tareas de mantenimiento.
• Recomendamos el uso de cutters Evolution
genuinos.
• Inspeccione la máquina y el cutter antes de cada
uso y no utilice
cutters deformados, agrietados, desgastados o
dañados de algún modo.
• Cerciórese de que el cutter está montado cor-
rectamente y no detenga con la mano.
• No utilice cutters que no cumplan con las
características especificadas en estas instruciones.
• Asegúrese de que las chavetas de sostén
(deslizadores a cola de milano) están ajustados
correctamente antes de cada uso. Esto es
fundamental para que la máquina funcione
debidamente y sin riesgos.
• Mantenga alejado el cable de alimentación de las
piezas móviles de la herramienta.
• Cuando vaya a dejar la máquina en descaso,
apague el motor y cerciórese de que todas las
piezas móviles se han detenido
completamente.
• No utilice nunca la herramienta sin el sistema
original de guarda para
protección.
Configuración de la máquina: Cambio de cutters
Para insertar una fresa, inserte en primer lugar el
pasador piloto. A continuación, deslice la fresa en
el adaptador, alinee el plano adecuado con el o los
tornillos de bloqueo y apriete para asegurar con la
llave que se suministra. PRECAUCIÓN: Asegúrese
de que el tornillo de bloqueo está en un plano de
la fresa y que no está solamente apoyado en el
eje redondeado. Si la alimentación es demasiado
rápida o lenta, ajuste la rosca según sea necesario.
Mantenga la rosca cerrada cuando no se use.
Cambiar el árbol / torno taladrador (EU)
Esta máquina puede convertirse fácilmente para
funcionar con brocas estándar. Use la llave hexago-
nal que se incluye para aflojar (pero no extraer) los
dos tornillos hexagonales que hay situados en la
parte superior del árbol para soltarlo. Use la llave
inglesa que se incluye para extraer los tres tornillos
de soporte del árbol. Saque deslizando el soporte
del árbol. Instale el adaptador del torno HTA46 y
el torno HTA153. Inserte la broca y apriete con un
www.evolutionsteel.com
EVO42
aprietatornos. Para extraer el torno taladrador, siga
los pasos anteriores al revés.
Cambiar el árbol / torno taladrador (USA)
Use la llave hexagonal que se incluye para extraer
los 3 tornillos de soporte del árbol. Saque desli-
zando el soporte del árbol. Sostenga el árbol con
seguridad utilizando una llave adecuada y luego
coloque una llave de tuercas sobre el husillo de
accionamiento principal (parte 05) y desatornille el
árbol para retirarlo. Instale el adaptador del torno
HTA45 y el torno HTA153. Inserte la broca y apriete
con un aprietatornos. Para extraer el torno taladra-
dor, siga los pasos anteriores al revés.
Seguridad con los taladros magnéticos
La adhesión magnética del taladro depende del
grosor de la pieza de trabajo. 1/2" (12mm) es el
grosor mínimo para un funcionamiento seguro.
Mantenga el imán libre de virutas metálicas y
de otro tipo de suciedad ya que podría reducir
seriamente la adhesión magnética. Cerciórese de
que el imán se ha adherido a la pieza de trabajo
firmemente antes de conectar el taladro. Éste
debe operarse desde su propia toma eléctrica con
un dispositivo de corriente residual, ya que si hay
otras unidades compartiendo la toma se podría
provocar una pérdida de la adhesión magnética.
Use siempre la cadena de seguridad suministrada.
Antes de cada uso, compruebe siempre la entrega
de refrigerante y que el nivel sea el correcto. Nunca
ponga el aparato en marcha sin refrigerante o pasta
de corte. Cuando se disponga a taladrar vigas de
superficie curvada, monte la máquina en paralelo a
la pieza de trabajo. Evite operar el taladro más allá
de un ángulo de 45 grados. Taladrar por encima de
la cabeza es extremadamente peligroso y no se
recomienda.
Ajuste de la holgura de las chavetas (desliza-
dores a cola de milano)
Compruebe periódicamente, lubrique y ajuste
según sea necesario. Para ajustar, use la llave
inglesa que se suministra para aflojar las contratu-
ercas. Use la llave hexagonal que se suministra
para ajustar los tornillos de modo nivelado mientras
mueve el asidero hacia arriba y hacia abajo para
que no haya excesiva holgura pero tampoco que se
quede pegado en su carrera. Vuelva a apretar las
contratuercas.
Consejos para la operación
Coloque la máquina usando el pasador piloto como
ayuda para localizar el centro del corte. Active el
imán y verifique que todo el cutter está en posición
correcta y que la máquina queda soportada con
seguridad a la pieza de trabajo. Con el cabezal del
motor en posición elevada, encienda el motor y
permita que llegue a su plena velocidad. Gire el
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido