Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING:
It is your responsibility to use the Bodylink™ Performance
Monitor in a safe manner and to maintain full awareness of
conditions and surroundings at all times. Consulting the
Bodylink™ Performance Monitor while moving is unsafe and
could result in collision or other accident causing damage and
personal injury to yourself and others. The watch contains
memory functions that should be used to record your speed
and distance data for later review.
529-095001
Button Functions
INDIGLO
MODE
Press and
release to go
to the next
English
page 1-i
MODE.
Français
page 2-i
Español
página 3-i
DISPLAY
Press to view
performance
data.
SET/FORMAT
Hold to set.
Press to change
display format in
Chrono.
STOP/RESET
Press and HOLD
to RESET
START/SPLIT
Start Chrono.
Take a split.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timex BL529

  • Página 1 Button Functions WARNING: DISPLAY It is your responsibility to use the Bodylink™ Performance Press to view Monitor in a safe manner and to maintain full awareness of INDIGLO performance conditions and surroundings at all times. Consulting the data. Bodylink™ Performance Monitor while moving is unsafe and could result in collision or other accident causing damage and SET/FORMAT personal injury to yourself and others.
  • Página 2 Viewing Performance Data in Chrono Mode Configure Mode HEART RATE HEART RATE HEART RATE HEART RATE WATCH HANDS-FREE SPLIT SPLIT SETTINGS SETTINGS SETTINGS SETTINGS ONLY SPLIT LAP NUMBER LAP NUMBER SELECT SELECT SELECT SELECT NIGHT ZONE ZONE AUTO-SPLIT MODE SETTINGS SETTINGS SPLIT SPLIT...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCTION ........1-1 HOW THIS MANUAL IS ARRANGED ....1-1 WELCOME .
  • Página 4 SETTING THE TIME OF DAY ..... . 1-22 CONFIGURE MODE ......1-43 VIEWING PERFORMANCE DATA .
  • Página 5: Introduction

    Introduction How This Manual Is Arranged We’ve divided the manual into five major sections: 1. This Introduction section. 2. “Meet Your New Training Partner” (page 9), where you will find a general introduction to the watch, the modes and some com- mon operating procedures for things like setting and working with the Bodylink™...
  • Página 6: Welcome

    Digital Heart Rate Sensor Improved fitness and athletic performance are as simple as setting As the world leader in sport timing devices, Timex has created a a realistic fitness objective and using the Timex® Digital Heart Heart Rate Sensor that offers the digital transmission accuracy...
  • Página 7 Here is how it works. the Light Exercise zone, spend the majority of your exercise in the Weight Management zone, and then even spend a bit of time in First, Select a Fitness Objective That’s Right for You the Aerobic Base Building Zone. The intensity of Zones 4 and 5 is •...
  • Página 8 Target Heart Rate Zone chart. See Target Zone hard and with minimal soreness. Settings to select the desired Target Zone on your Timex® Why Heart Zone Exercise is Widely Used by Fitness/Sports Performance Monitor.
  • Página 9: Resources On The Internet

    The Modes You can walk, run, bike, use exercise machines, or do any aerobic exercise with the Timex® Digital Heart Rate Sensor. The key to First, you might want to take a spin through the modes to famil- achieving and maintaining your desired Fitness Objective is to iarize yourself with the different features present in your watch.
  • Página 10: The Display

    Here is a quick overview of what the symbols on the ALARM – Timex has provided five alarms that can be configured watch display mean: to sound every day, weekdays only, weekends only or one time only (think “appointment reminder”).
  • Página 11: Button Functions

    Button Functions Here is a second example of the button functions in Lap Data mode. Here the buttons change their functions to enable you to Most of the time, the button functions correspond to the labels navigate through the stored lap data. Again, the new function of that are painted on the case.
  • Página 12: Starting The Bodylink System

    Starting the Bodylink™ System NOTE: As a convenience, Chrono and Timer will automatically When using the Performance Monitor, you can view real-time data search for Bodylink™ sensors for fifteen seconds upon entering from a Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, in the mode.
  • Página 13: Bodylink ™ Informational And Error Messages

    • If you want to stop monitoring data from your Bodylink™ sen- SEARCHING (Speed + Distance) – The Speed + Distance Sensor sors, hold the DISPLAY button down until the message HOLD has not yet detected enough GPS satellites to calculate your cur- TO SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display.
  • Página 14: Configuring The Watch For First Use

    Timex® Sensors if Configuring the Watch for First Use this error occurs. Now that you’ve become familiar with the layout and functions of the The watch will search for the “missing” device for one minute buttons, as well as the way the modes are arranged on the watch, it after this message appears on the display.
  • Página 15: Target Zone Settings

    Time of Day Mode played throughout the watch. Your Timex® watch will display time, date and day of week for Target Zone Settings two time zones. Each time zone is kept synchronized to highly...
  • Página 16: Time Zones

    Time Zones – 2. Press DISPLAY ( ) to increase or STOP/RESET ( ) to decrease This watch has two independent groups of time settings, which the value. If the watch is in 12-hour format be sure to set the we refer to as “zones.”...
  • Página 17: Viewing Performance Data

    • Each time you use the Speed + Distance Sensor, the watch will Viewing Performance Data correct itself for any drift from UTC time since you last used the When using the Speed + Distance Sensor or the Heart Rate Speed + Distance Sensor.
  • Página 18: Chronograph Mode

    Chronograph Mode mode, such as Time of Day, while the Chrono is running without disrupting its operation. The stopwatch icon will appear to indicate The Chronograph (Chrono) mode allows you to record the elapsed that the Chrono is running. time and other information for an event, up to 100 hours. Up to A Note About Laps and Splits 100 laps may be stored, with the following data for each lap: Throughout this section we will talk about “laps”...
  • Página 19: Hands-Free Operation

    The watch will show the lap and split time for the lap that you just Hands-Free Operation completed. If you are viewing HRM or Speed + Distance data, the You can configure the Chrono to start when you start moving and watch will then display the average statistics for the lap (depend- stop when you do.
  • Página 20: Lap Data Mode

    Lap Data Mode scan quickly to a particular lap; release the button to view the data for that lap number. Lap Data mode allows you to review stored lap information at any If you were using a Speed + Distance Sensor, or a Heart Rate time, whether the Chrono is running, stopped or reset.
  • Página 21: Summary Mode

    Summary Mode Mode Operation VIEWING THE DATA This mode displays a summary of all the aggregate performance Press DISPLAY ( ) or STOP/RESET ( ) to navigate through the data recorded by the watch while the Chrono was running. This summary data forward and backward, respectively.
  • Página 22 Average Pace – The average pace calculated while the Chrono Configure mode for detailed instructions for setting your target was running. This value is simply the average speed expressed in heart rate zone. terms of minutes per unit distance. Average Heart Rate in Zone – This is the average heart rate cal- Best Pace –...
  • Página 23: Timer Mode

    Timer Mode Timer Operation 1. Press START/SPLIT to start the Timer counting down. Timer mode allows you to set a time from which the watch 2. Press STOP/RESET to stop the countdown. counts down to zero, making this feature useful for fixed-time events.
  • Página 24: Setting The Timer

    5. Press SET/FORMAT (SELECT) once again to advance to the NOTE: This feature will work only if the Chrono is reset when the ending action setting, then press DISPLAY ( ) or STOP/RESET Timer reaches “0”. If the Chrono is not reset at that point, the –...
  • Página 25: Alarm Mode

    Alarm Mode Selecting an Alarm When viewing an Alarm setting, press DISPLAY ( ) or STOP/ This mode allows you to set up to five alarms to alert you at a preset RESET ( ) to navigate through the five different Alarm settings. time.
  • Página 26: Configure Mode

    • WEEKENDS – The Alarm will occur at the selected time on Configure Mode Saturday and Sunday only. Configure mode allows you to set a number of options that make • ONCE – The Alarm will sound one time only, at the selected operations in the other modes easier and more useful.
  • Página 27: Quick-Set" Option Settings

    • Press SET/FORMAT (SELECT) to go “down” to the next level in feature is indicated by the presence of the “ ” symbol on the the hierarchy, or to enter the setting state for the option that display above the START/SPLIT button – when it is visible, a you are looking at.
  • Página 28: Option Descriptions

    Option Descriptions The preset zones are based on the following percentages of your maximum heart rate (HR HRM SETTINGS Zone 1 – 50% - 60% HR These settings allow you to set a target zone for your heart rate Zone 2 – 60% - 70 % HR and an out-of-zone alert when using the Heart Rate Sensor.
  • Página 29: Max Hr (Hr Max

    SPEED/PACE ZONE TIP: The MANUAL settings are maintained independently of the preset zones, so you can use them for certain workouts and use QUICK SET: Alert type (NONE, SILENT, AUDIBLE) a preset zone for others and not have to re-enter your manual settings each time.
  • Página 30: Distance Alert

    DISTANCE ALERT UNITS ARE IN UNITS ARE IN TERMS OF TERMS OF SPEED TIME PER DISTANCE QUICK SET: Alert on/off Fastest Speed Slowest Pace You can set the watch to alert you when you have traveled a specific distance or multiples of that distance. For example, when this set- ting is set to “1 mile”...
  • Página 31: Speed And Pace Smoothing

    These settings provide options for having the Chronograph auto- matically start, stop and take splits. These features are only func- Interval tional when using the Timex Speed + Distance Sensor. AUTO-START AND AUTO-STOP QUICK SET: On/Off When configuring the auto-split feature, the settings are in the...
  • Página 32: Watch Settings

    These settings provide various options for customizing the general TO AVOID THE POSSIBILITY OF PERMANENTLY DAMAGING THE operation of the watch. WATCH, TIMEX STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR WATCH TO A RETAILER OR JEWELER TO HAVE THE BATTERY REPLACED. NIGHT MODE...
  • Página 33: Indiglo® Night-Light

    WARNING: TO MAINTAIN WATER RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY when using just a Heart Rate Sensor? BUTTONS UNDER WATER. A: These features rely on information provide by the Timex® 1. Watch is water-resistant only as long as lens, pushbuttons and Speed + Distance Sensor.
  • Página 34 Q: I am already monitoring data from one Timex® sensor and I • Keep the watch on the same arm as the Speed + Distance want to also view data from a second one that I just turned Sensor. on. What do I do? •...
  • Página 35: International Warranty

    International Warranty. warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, Please note that Timex may, at its option, repair your watch by so these limitations may not apply to you. This warranty gives you installing new or thoroughly reconditioned and inspected compo- specific legal rights and you may also have other rights which vary nents or replace it with an identical or similar model.
  • Página 36 Service information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call 0800- If your watch should ever need servicing, send it to Timex as set 168787. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, forth in the Timex International Warranty or addressed to:...
  • Página 37 Watch Receivers – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Timex Corporation declares that the following products, which Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx include all components of the Timex® Bodylink™ System, are compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules Product Type: Unintentional Radiator...
  • Página 38 11747. Heart Rate Monitor System — HRM Transmitter Series M8xx/M5xx Timex Corporation declares that these low power electronic devices are in compliance with the conforms to the following product specifications: essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive.
  • Página 39 Notes SOMMAIRE INTRODUCTION ........2-1 COMMENT CE MANUEL EST ORGANISÉ ... . . 2-1 BIENVENUE .
  • Página 40 RÉGLER L’HEURE DE LA JOURNÉE ....2-22 MODE CONFIGURATION ......2-43 AFFICHER LES DONNÉES DE PERFORMANCES .
  • Página 41: Fonctions Des Boutons

    Introduction Fonctions des boutons Comment ce manuel est organisé DISPLAY Nous avons divisé ce manuel en cinq sections principales : Appuyer pour INDIGLO 1. Cette section d’introduction. afficher des données de 2. « Votre nouveau partenaire pour l’entraînement » (page 9), où vous performances.
  • Página 42: Bienvenue

    être téléchargées sur votre ordinateur, fournissant des données d’exercice en temps réel. Elle fonctionne en via un simple raccordement USB, et être traitées par le logiciel Timex® association avec le cardiofréquencemètre numérique ou le capteur de Trainer pour assurer le suivi de vos progrès.
  • Página 43 Voici comment cela marche. vous pouvez vous « échauffer » dans la zone Exercice léger, exécuter l’essentiel de la séance d’exercice dans la zone Contrôle du poids, voire D’abord, choisissez un objectif de forme qui vous convient même passer un peu de temps dans la zone d’Établissement de base •...
  • Página 44 âge. Pour sélectionner la zone cible souhaitée sur votre contrôleur de Pourquoi l’exercice par zone cardiaque est largement utilisé par les performances Timex®, reportez-vous à Réglages de la zone cible. spécialistes de l’entraînement physique et sportif. Un effort régulier permet de maintenir le cœur, les poumons et les muscles «...
  • Página 45: Ressources Sur Internet

    HEURE DE LA JOURNÉE – Ce mode indique l’heure courante et la date dans l’un des deux fuseaux horaires. Vous pouvez également afficher un Le site Web de Timex (www.timex.com) est une excellente source de ensemble limité de données de performances sur la ligne inférieure lors renseignements pour tirer le plus grand parti de votre système Timex®...
  • Página 46: Configuration

    Chronomètre. qu’un espace restreint sur votre poignet. Les symboles affichés par la ALARME – Timex a prévu cinq alarmes pouvant être configurées pour se montre et leur signification sont les suivants : déclencher tous les jours, les jours de semaine seulement, les week- ends seulement ou une seule fois (rappel de rendez-vous, par ex.).
  • Página 47: Fonctions Des Boutons

    Fonctions des boutons Voici un second exemple de fonctions des boutons en mode Données au tour. Ici, les fonctions des boutons sont modifiées pour vous permettre La plupart du temps, les fonctions des boutons correspondent aux de naviguer à travers les données au tour enregistrées. La nouvelle marquages sur le boîtier.
  • Página 48: Démarrer Le Système Bodylink

    Démarrer le système Bodylink™ REMARQUE : En pratique, la montre recherche automatiquement Lorsque vous utilisez le contrôleur de performances, vous pouvez d’éventuels capteurs Bodylink™ pendant quinze secondes lors de afficher en temps réel les données d’un cardiofréquencemètre ou d’un l’accès aux modes Chrono et Minuterie. capteur de vitesse + distance, ou les deux, dans les modes Heure de la journée, Chrono et Minuterie.
  • Página 49: Messages D'INformation Et D'ERreur Bodylink

    Il est possible que la montre accroche par accident un autre communiquer l’état du capteur ou de la liaison radio entre la montre et capteur voisin qui n’est pas nécessairement le vôtre ; si possible, les capteurs. éloignez-vous donc des autres utilisateurs de capteurs Timex® si cette 2-16 2-17...
  • Página 50: Configurer La Montre Pour La Première Fois

    Contactez le Service clientèle préétablies. Au besoin, reportez-vous aux instructions de navigation à de Timex. travers le mode Configuration à la page 43. Il y a plusieurs méthodes d’estimation de votre fréquence cardiaque maximale. L’une des formules basées sur l’âge les plus utilisées est 220 –...
  • Página 51: Réglages De Zones Cibles

    Mode Heure de la journée sont affichés par la montre. Votre montre Timex® affiche l’heure, la date et le jour de la semaine Réglages de zones cibles dans deux fuseaux horaires. Chaque fuseau horaire est synchronisé sur Les zones cibles permettent de maintenir la fréquence cardiaque et la...
  • Página 52: Fuseaux Horaires

    Fuseaux horaires 2. Appuyez sur DISPLAY (+) pour augmenter ou sur STOP/RESET (–) pour diminuer cette valeur. Si l’affichage est au format sur 12 heures, veillez Cette montre présente deux réglages indépendants de l’heure, appelés à ce que l’indication AM/PM soit correcte. «...
  • Página 53: Afficher Les Données De Performances

    • Chaque fois que vous utilisez le capteur de vitesse + distance, la Afficher les données de performances montre corrige automatiquement toute dérive par rapport à l’heure Lors de l’utilisation du capteur de vitesse + distance ou du UTC depuis la dernière utilisation du capteur. cardiofréquencemètre, vous pouvez observer vos données de performances sur la ligne inférieure de l’écran.
  • Página 54: Mode Chronomètre

    Mode Chronomètre de la journée par exemple, sans que cela perturbe le fonctionnement du chronomètre. L’icone du chronomètre s’affiche lorsqu’il est en marche. Le mode Chronomètre (Chrono) vous permet d’enregistrer la durée écoulée et autres informations concernant un événement, jusqu’à un Note sur les temps au tour et intermédiaires maximum de 100 heures.
  • Página 55: Fonctionnement Mains Libres

    La montre affiche les temps au tour et intermédiaire du tour qui vient Fonctionnement mains libres juste de s’achever. Si vous affichez les données de fréquence cardiaque Vous pouvez configurer le chronomètre pour qu’il démarre lorsque vous ou de vitesse + distance, la montre affiche aussi les statistiques commencez à...
  • Página 56: Mode Données Au Tour

    Mode Données au tour relâchez le bouton pour afficher les données du tour choisi. Si vous avez utilisé un capteur de vitesse + distance ou un cardiofréquencemètre, la Le mode Données au tour vous permet de revoir à tout moment les visualisation de chaque tour affiché...
  • Página 57: Mode Récapitulatif

    Mode Récapitulatif Fonctionnement du mode AFFICHER LES DONNÉES Ce mode affiche un récapitulatif de toutes les données de performances Appuyez sur DISPLAY ( ) ou STOP/RESET ( ) pour naviguer à travers combinées enregistrées par la montre durant la marche du chronomètre. les données récapitulatives vers l’avant ou l’arrière respectivement.
  • Página 58 Vitesse maximale – La valeur de vitesse la plus élevée reçue par la Reportez-vous aux instructions détaillées de réglage de votre zone cible montre pendant la marche du chronomètre. dans la section Mode Configuration. Allure moyenne – L’allure moyenne calculée durant la marche du Fréquence cardiaque moyenne dans la zone –...
  • Página 59: Mode Minuterie

    Mode Minuterie Fonctionnement de la minuterie 1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours. Le mode Minuterie vous permet de choisir une durée à partir de laquelle 2. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le compte à rebours. la montre compte à rebours jusqu’à zéro, ce qui est utile pour les événements de durée fixée.
  • Página 60: Régler La Minuterie

    6. Appuyez sur MODE (DONE) pour valider le réglage et revenir à la REMARQUE : Cette fonction n’est possible que si le chronomètre est à minuterie. Notez que la minuterie est ramenée au début lorsque vous zéro lorsque le compte à rebours atteint « 0 ». Si le chronomètre n’est quittez le mode de réglage.
  • Página 61: Mode Alarme

    Mode Alarme Sélectionner une alarme Ce mode vous permet de programmer jusqu’à cinq alarmes pour vous Lors de l’affichage d’une alarme, appuyez sur DISPLAY ( ) ou alerter aux moments choisis. Lorsqu’une alarme est activée (ON), l’icone STOP/RESET ( ) pour faire défiler les cinq alarmes différentes. du réveil s’affiche dans le mode Heure de la journée.
  • Página 62: Mode Configuration

    • WEEKENDS – L’alarme se déclenche le samedi et le dimanche Mode Configuration seulement à l’heure fixée. Le mode Configuration vous permet de régler un certain nombre • ONCE – L’alarme se déclenche une seule fois, à l’heure fixée, puis se d’options qui rendent l’utilisation des autres modes plus simple et plus désactive d’elle-même.
  • Página 63: Réglages D'OPtions " Quick-Set

    • Appuyez sur SET/FORMAT (SELECT) pour « descendre » au niveau dessus du bouton START/SPLIT – lorsqu’il est visible, la fonction « Quick- suivant dans la hiérarchie ou pour accéder au mode de réglage de Set » est présente. Par exemple, dans les paramètres de CFM, lors de l’option affichée.
  • Página 64: Description Des Options

    Description des options Les zones préétablies sont basées sur les pourcentages suivants de votre fréquence cardiaque maximale (HR PARAMÈTRES DE CFM (HRM) Zone 1 – 50% - 60% de HR Ces paramètres vous permettent de fixer une zone cible de fréquence Zone 2 –...
  • Página 65: Fréquence Cardiaque Maxi

    ZONE DE VITESSE/ALLURE CONSEIL PRATIQUE : Les réglages dans MANUAL étant conservés indépendamment des zones préétablies, vous pouvez les utiliser pour QUICK SET : Type d’alerte (NONE [aucune], SILENT certains exercices et utiliser une zone préétablie pour d’autres sans [silencieuse], AUDIBLE) devoir re-spécifier chaque fois vos réglages manuels.
  • Página 66: Alerte De Distance

    ALERTE DE DISTANCE UNITÉS EN TERMES UNITÉS EN TERMES DE DE VITESSE DURÉE PAR DISTANCE QUICK SET : Activation/désactivation de l’alerte Vitesse maximale Allure minimale Vous pouvez régler la montre pour qu’elle vous avertisse lorsque vous avez parcouru une distance donnée ou des multiples de cette distance. Par exemple, si ce paramètre est réglé...
  • Página 67: Lissage De La Vitesse Et De L'aLlure

    LISSAGE DE LA VITESSE ET DE L’ALLURE TEMPS INTERMÉDIAIRE AUTO QUICK SET : Par distance/par temps/désactivé QUICK SET : Activation/désactivation du lissage Cette fonction permet au chronomètre de marquer automatiquement Ces réglages déterminent si un « lissage » est appliqué aux valeurs de des temps intermédiaires en fonction de la durée écoulée ou de la vitesse ou d’allure affichées.
  • Página 68: Paramètres De La Montre

    Changer la pile POUR ÉCARTER LE RISQUE DE DOMMAGE PERMANENT DE LA Ces paramètres offrent plusieurs options de personnalisation du MONTRE, TIMEX CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA fonctionnement général de la montre. PILE PAR UN DÉTAILLANT OU UN BIJOUTIER.
  • Página 69: Veilleuse Indiglo

    être utilisée pour la plongée. fréquencemètre ? 3. Timex conseille de rincer la montre à l’eau douce après tout contact R : Les données de durée et de distance totales dépendent uniquement avec l’eau de mer.
  • Página 70 Q : Je contrôle déjà les données d’un capteur Timex® et souhaite • Contrôlez les piles des capteurs. Une baisse de tension des piles également visualiser les données d’un second capteur que je viens réduit la puissance d’émission. d’allumer. Que dois-je faire ? •...
  • Página 71: Garantie Internationale

    Cette garantie internationale est honorée par Timex et ses filiales à CONSÉCUTIFS. travers le monde. Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y Certains pays et états interdisent les limites sur les garanties implicites installant des pièces neuves ou remises à neuf et contrôlées avec soin et les exclusions ou limites sur les dommages, c’est pourquoi ces...
  • Página 72 Réparation sur la garantie. Au Canada, appelez le 1-800-263-0981. Au Brésil, appelez Si votre montre doit être réparée, envoyez-la à Timex conformément aux le 0800-168787. Au Mexique, appelez le 01-800-01-060-00. En Amérique dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-la à : Centrale, dans les Caraïbes, aux Bermudes et aux Bahamas, appelez le...
  • Página 73 Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent Enregistreurs de données – CFM/Vitesse + distance Série M5xx tous les composants du système Timex® Bodylink™, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour les Type de produit : Source de rayonnement involontaire appareils de Classe B comme suit : Cet équipement a été...
  • Página 74 Affichage des données de performances en mode Chrono FRÉQ. CARD. FRÉQ. CARD. FRÉQ. CARD. FRÉQ. CARD. INTERMÉDIAIRE TOUR INTERMÉDIAIRE TOUR SEULEMENT TOUR INTERMÉDIAIRE NUMÉRO TOUR NUMÉRO TOUR TOUR INTERMÉDIAIRE TOUR INTERMÉDIAIRE ALLURE ALLURE ALLURE MOY. ALLURE MOY. DISTANCE DISTANCE DISTANCE DISTANCE SEULEMENT INTERMÉDIAIRE...
  • Página 75 Mode Configuration PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES MONTRE MAINS LIBRES SÉLECTION SÉLECTION SÉLECTION SÉLECTION NIGHT INTERMÉDIAIRE PARAMÈTRES PARAMÈTRES MODE AUTO ZONE ZONE =SONORE/ =DÉSACT./ =SÉLECT. ZONE =ACT./DÉS. PAS AL./ PAR TPS/ SILENC. PAR DIST. LISSAGE FRÉQ. CARD. UNITÉS DE ARRÊT AUTO ALLURE MAXI LONGUEUR...
  • Página 76 MODO HORA DEL DÍA ......3-21 TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex Corporation aux É.-U. et dans d’autres pays.
  • Página 77 PROGRAMACIÓN DE LA HORA DEL DÍA ... . . 3-22 CONFIGURAR MODO ......3-43 CÓMO VER LOS DATOS DEL DESEMPEÑO .
  • Página 78: Funciones De Los Botones

    Introducción Funciones de los botones DISPLAY Organización del manual Oprima para ver INDIGLO Hemos dividido el manual en cinco secciones: datos del desem- peño. 1. Introducción. 2. "Su compañero de entrenamiento" (pág. 9), donde encontrará SET/FORMAT una explicación general sobre el reloj, los modos y algunos pro- Mantenga oprimi- cedimientos operativos comunes (programación y uso del detec- do para programar.
  • Página 79: Bienvenido

    Medidor digital de pulso o el Medidor de velocidad + distan- xión USB, para después usar el software de Timex® y evaluar sus cia; también puede funcionar simultáneamente con ambos disposi- progresos.
  • Página 80 Haga lo siguiente: Liviano, realice la mayor parte de su ejercicio en el rango de Control de Peso y luego dedique un poco de tiempo al rango Primero seleccione un objetivo adecuado a sus necesidades Creación de Base Aeróbica. La intensidad de los Rangos 4 y 5 es •...
  • Página 81 Rango de pulsaciones deseado. Para seleccionar y con un mínimo de molestias físicas. el rango deseado, refiérase al Monitor de desempeño de Timex®. Por qué los expertos usan tanto este método. El ejercicio regular mantiene el corazón, los pulmones y los mús- culos "en forma".
  • Página 82: Recursos En La Internet

    Sugerencias sobre estado físico y entrenamiento usando el sis- (un resumen) del desempeño, como por ejemplo, su pulso prome- tema Bodylink™ de Timex® y sus medidores de pulso y de veloci- dio, tiempo del evento o paso promedio. En este modo también dad + distancia.
  • Página 83: Esfera Del Reloj

    Esfera del reloj evento, como por ejemplo, un ejercicio en bicicleta fija. Los datos El Monitor de desempeño de Timex® permite, con un vistazo, ver del desempeño se ven en forma más limitada en este modo que mucha información que ocupa muy poco espacio en la muñeca.
  • Página 84 Funciones de los botones He aquí un segundo ejemplo de las funciones de los botones en el modo Datos de Vuelta. Los botones cambian sus funciones para Casi siempre las funciones de los botones corresponden a las eti- poder navegar por los datos que guardó de la vuelta. Otra vez la quetas pintadas en la caja.
  • Página 85: Cómo Usar El Sistema Bodylink

    Cómo usar el sistema Bodylink™ NOTA: Para su conveniencia, Cronómetro y Contador automáti- Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del camente buscarán los medidores Bodylink™ durante quince Medidor de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de segundos cuando ingrese el modo.
  • Página 86: Mensajes De Error E Información De Bodylink

    • Si desea dejar de ver los datos de los medidores de Bodylink™, SEARCHING (Velocidad + Distancia) – El medidor de velocidad + mantenga oprimido el botón DISPLAY hasta que se muestre el distancia no ha detectado aún suficientes satélites GPS para cal- mensaje HOLD TO SHUT OFF RCVR en la esfera del reloj.
  • Página 87: Configuración Del Reloj Para Usarlo Por Primera Vez

    + distancia halló un grave error interno. Comuníquese con el modo, pág. 43. Hay muchos métodos para calcular su pulso máxi- Servicio al Cliente de Timex. mo. El método más usado, basado en la edad, es 220 - edad; si no conoce su pulso máximo, use esta fórmula.
  • Página 88: Programación De Rangos

    Programación de rangos Use los rangos para mantener el pulso y la velocidad dentro de El reloj Timex® muestra hora, fecha y día de la semana para dos límites definidos durante su entrenamiento. zonas horarias. Cada zona horaria se mantiene sincronizada según •...
  • Página 89: Zonas Horarias

    Zonas horarias 2. Oprima DISPLAY (+) para aumentar el valor o STOP/RESET (-) para disminuirlo. Si el reloj está en el formato de 12 horas, veri- Este reloj tiene dos grupos independientes para programación de fique que AM/PM esté indicado correctamente. horas, a las que llamamos "zonas".
  • Página 90: Cómo Ver Los Datos Del Desempeño

    al tiempo UTC. Cómo ver los Datos del desempeño Cuando use el Medidor de velocidad + distancia o el Medidor de • Cada vez que use el Medidor de velocidad + distancia, el reloj se pulso, podrá monitorizar los datos del desempeño en la línea infe- corregirá...
  • Página 91: Modo Cronómetro

    Modo Cronómetro por ejemplo, Hora del Día, mientras que funciona el cronómetro, sin por ello interferir con su funcionamiento. El símbolo del cronómetro Con este modo se registra el tiempo transcurrido y otra informa- aparecerá para indicar que está funcionando el cronómetro. ción de eventos, hasta 100 horas.
  • Página 92: Cómo Ver Los Datos De Desempeño

    Así se guardarán los datos de la vuelta actual y el tiempo acumu- se incluyó para que pueda ver los datos del Cronómetro para lativo, y comenzará una nueva vuelta. El reloj mostrará el tiempo esas tareas de medición del tiempo incluso si eligió ver sólo los datos del desempeño (no los del tiempo) en el modo de la vuelta y el tiempo acumulativo para la vuelta que acaba de Cronómetro.
  • Página 93: Modo Datos Vuelta

    Modo Datos Vuelta en particular; deje de oprimirlo para ver los datos para ese número de vuelta. Este modo permite analizar en cualquier momento la información Si estaba usando el Medidor de velocidad + distancia o el de de la vuelta, ya sea que el Cronómetro esté funcionando, detenido Pulso, cada vuelta revisada tendrá...
  • Página 94: Modo Resumen

    Modo Resumen Funcionamiento del Modo CÓMO VER LOS DATOS Aquí se muestra un resumen de la suma de todos los datos del Oprima DISPLAY ( ) o STOP/RESET ( ) para navegar por el desempeño registrados por el reloj mientras el Cronómetro estaba resumen de datos hacia adelante y hacia atrás, respectivamente.
  • Página 95 Velocidad máxima - Valor máximo de la velocidad registrado por Tiempo dentro del rango - Tiempo durante el cual el pulso el reloj mientras el Cronómetro estaba en marcha. mostrado estuvo dentro del rango preestablecido. Vea la sección de Configurar Modo, con instrucciones para la programación del Paso promedio - Promedio del paso calculado mientras el rango de pulsaciones.
  • Página 96: Modo Contador

    Modo Contador Funcionamiento del Contador 1. Oprima START/SPLIT para iniciar la cuenta regresiva. Con este modo se programa una hora a partir de la cual el reloj 2. Oprima STOP/RESET para detener la cuenta regresiva. cuenta en forma regresiva hasta cero (muy útil para eventos con tiempo fijo).
  • Página 97: Programación El Contador

    hasta lograr la hora deseada. NOTA: esta función se activa sólo si el Cronómetro se repone 5. Oprima SET/FORMAT (SELECT) otra vez para finalizar; oprima cuando el Contador llega a "0". Si no se lo repone, el Contador luego DISPLAY (+) o STOP/RESET (-) para elegir STOP, REPEAT simplemente se detendrá...
  • Página 98: Modo Alarma

    Modo Alarma Selección de Alarmas Cuando vea la programación de las Alarmas, oprima DISPLAY ( Con este modo se programan hasta cinco alarmas para dar una o STOP/RESET ( ) para navegar por las cinco Alarmas. alerta a una hora preestablecida. Cuando la alarma está activada, aparece un símbolo de alarma en la pantalla de Hora del Día.
  • Página 99: Configurar Modo

    • WEEKENDS – La alarma sonará a la hora seleccionada sólo Configurar Modo sábados y domingos. Se utiliza para programar varias opciones que hacen que las • ONCE – La alarma sonará una sola vez, a la hora seleccionada operaciones en otros modos sean más fáciles y útiles. Estas y luego se desactivará.
  • Página 100: Cambio De La Programación De Opciones

    • Oprima SET/FORMAT (SELECT) para "bajar" al próximo nivel de usarse la "programación rápida". Por ejemplo, en la programación la jerarquía o para iniciar la programación de la opción que está de HRM (pulso), cuando se ve la programación del rango, al opri- viendo.
  • Página 101: Descripciones De La Opción

    Descripciones de la opción Los rangos predeterminados se basa en los siguientes porcentajes de su pulso máximo (HR PROGRAMACIÓN DE HRM (PULSO) Rango 1 – 50% - 60% HR Con esto se establece un rango para el pulso y los límites de aler- Rango 2 –...
  • Página 102: Rango Velocidad/Paso

    RANGO VELOCIDAD/PASO SUGERENCIA: la programación MANUAL se mantiene indepen- dientemente de los rangos predeterminados, así que podrá PROGRAMACIÓN RÁPIDA: tipo de alerta (NONE, SILENT, AUDIBLE) usarlos para ciertos entrenamientos y usar un rango predetermi- nado para otros. No tendrá que volver a ingresar la progra- Usted puede establecer límites de velocidad o paso y programar mación manual cada vez.
  • Página 103: Alerta De Distancia

    ALERTA DE DISTANCIA UNIDADES EN UNIDADES EN TÉRMINOS DE TÉRMINOS DE VELOCIDAD TIEMPO POR DISTANCIA PROGRAMACIÓN RÁPIDA: Alerta Sí/No Velocidad máxima Paso más lento El reloj puede programarse para alertarle cuando recorrió una dis- tancia específica o múltiplos de esa distancia. Por ejemplo, cuando se programa para "1 milla"...
  • Página 104: Atenuación De Velocidad Y Paso

    Esta función le permite programar el Cronómetro para que automáticamente comience a funcionar, se detenga o mida tiem- pos acumulativos, pero únicamente cuando usa el Medidor de Acumulativo velocidad + distancia Timex. AUTO-PARAR Y AUTO-INICIAR PROGRAMACIÓN RÁPIDA: Sí/No Úsela para que el Cronómetro comience a funcionar cuando usted Cuando configure la función tiempos acumulativos automáticos, la...
  • Página 105: Programación Del Reloj

    PARA QUE EL RELOJ NO SE DAÑE EN FORMA PERMANENTE, NIGHT MODE PROGRAMACIÓN RÁPIDA: Sí/No TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O Al activar esta función se enciende la luz nocturna INDIGLO®, UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA.
  • Página 106: Luz Nocturna Indiglo

    (recuerde lo mencionado en el paso 2) para que el emisor 3. Timex Timex recomienda enjuagar el reloj con agua dulce luego de señal sonora quede alineado con sus conexiones internas. de exponerlo a agua salada. 8. Con cuidado, vuelva a colocar la malla. La pieza más corta con Preguntas comunes la hebilla se instala en las orejetas superiores.
  • Página 107 Timex®. un problema, puede hacer lo siguiente: P: Estoy monitorizando datos de un Medidor Timex® y quiero ver • Use el reloj en el mismo brazo que el Medidor de velocidad también los datos de otro Medidor que acabo de activar. ¿Qué...
  • Página 108: Garantía Internacional

    Reino Unido, un cheque o giro postal por UK£ 2.50. En otros 5) si son en la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle países se le cobrará por gastos de manejo y envío. JAMÁS por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.
  • Página 109 INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO Servicio Si el reloj tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indi- Si desea más información sobre la garantía, en EE.UU. llame al 1-800- cado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: 448-4639.
  • Página 110 Monitor de Velocidad + Distancia EP9TMXM850 3348A-12181 samente aprobada por Timex Corporation podría anular la autori- Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. Su fun- dad que tiene el usuario de operar este reloj. cionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) no Aviso canadiense para la industria: este aparato digital Clase B provocará...
  • Página 111: Cómo Ver Datos Del Desempeño En Modo Cronómetro

    Cómo ver datos del desempeño en Modo Cronómetro HRM SÓLO PULSO PULSO PULSO PULSO ACUMULATIVO VUELTA ACUMULATIVO VUELTA VUELTA ACUMULATIVO NÚM. VUELTA NÚM. VUELTA VUELTA ACUMULATIVO VUELTA ACUMULATIVO PASO PASO PASO PROM. PASO PROM. DISTANCIA DISTANCIA DISTANCIA DISTANCIA S&D SÓLO ACUMULATIVO VUELTA ACUMULATIVO...
  • Página 112: Configuración De Modo

    Configuración de Modo PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN RELOJ MANOS LIBRES SELECCIONAR SELECCIONAR SELECCIONAR SELECCIONAR MODO AUTO-ACUMU- PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN NOCTURNO LATIVO RANGO RANGO =AUDIBLE/ =NO/POR =SELEC. RANGO =SÍ/NO NO ALRT/ TIEMPO/ SILENT POR DIST UNIDADES PULSO ATENUACIÓN AUTO-PARAR PASO LONGITUD MÁXIMO =MILLAS/KM/MN =SÍ/NO =SÍ/NO...
  • Página 113 Notas Bodylink es marca registrada de Timex Group, B.V. TIMEX y NIGHT-MODE son marcas registradas de Timex Corporation en EE.UU. y otros países. INDIGLO es marca registrada de Indiglo Corporation en EE.UU. y otros países. ©2003 Timex Corporation. 3-70...

Tabla de contenido