Imágenes fijas
Pulse la tecla
en cualquier momento para tomar imágenes fijas
(instantáneas).
Introduzca los detalles del trabajo si es necesario:
• Revise el nombre del cliente, dirección del emplazamiento y las
referencias de inicio de la inspección y final de la inspección pulsando
las teclas
y
. Pulsar OK para editar y pulsar OK de nuevo para
aceptar los cambios.
• Sobre el teclado, pulse la tecla para capturar una imagen de la
pantalla en formato jpeg.
Puede tomar capturas de pantalla durante los modos de grabación,
reproducción e inspección general. Observe que las capturas de pantalla
registrarán también cualquier texto en la pantalla, excepto el menú.
Reproducción de vídeo y revisión de fotografías
Para la búsqueda en la tarjeta Compact Flash o memoria flash USB, pulse
la tecla de vídeo
sobre el teclado.
Se abrirá el navegador de la tarjeta; use las flechas
al archivo que desea reproducir y pulse OK o vídeo
Se iniciarán de inmediato la reproducción de vídeo o la revisión de
fotografías.
Puede hacer una pausa o detener la reproducción de vídeo en cualquier
momento utilizando las teclas
o
Puede detener la revisión de fotografías pulsando la tecla
Para Avance Rápido durante la reproducción, pulse la flecha
de mano. Para reanudar la velocidad de reproducción normal, pulse la
tecla
de vídeo.
Para retroceso rápido durante la reproducción, pulse la flecha
teclado de mano. Para reanudar la velocidad de reproducción normal,
pulse la tecla
de vídeo.
Durante la reproducción, se puede ajustar en cualquier momento el
volumen del sonido pulsando F1 o F2.
almacenamiento de sus trabajos en su PC
Si ha utilizado una memoria flash USB, conéctela a un puerto USB libre de su
PC y vaya al paso 4.
o:
Si ha utilizado una tarjeta CF:
1 Desconectar el controlador.
2 Conecte el cable USB a la unidad y al ordenador.
3 El ordenador reconocerá la unidad como un Dispositivo de
Almacenamiento Masivo.
4 Inicie el gestor FlexiSight.
5 Pulse el botón de importar.
6 Seleccione el disco extraíble en el que se guardan sus trabajos.
7 Pulse OK.
y
para desplazarse
.
del teclado de mano.
o pulsando
del teclado
del
30
Para más información, consulte el manual de funcionamiento disponible en
el CD del gestor FlexiSight o disponible para descargar en la página web de
Radiodetection.
aDVERTENCIaS DE SEGURIDaD
El sistema no está puesto a tierra. Si se conecta al sistema algún
equipo alimentado desde la red, el equipo externo debe ser puesto a
tierra de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si no se hace, la
unidad puede quedar bajo tensión y representar un peligro mortal.
NO UTILICE el sistema P340 flexiprobe en ambientes potencialmente
explosivos. Este equipo NO ha sido aprobado para su uso en
emplazamientos peligrosos.
Las enrolladors de cable son pesadas. Use las ruedas (modelos P342
y P343) para ayudar en el transporte. Cuando levante la enrollador,
tenga en cuenta las precauciones para levantar objetos pesados.
Los sistemas de aguas sucias pueden ser una fuente de peligros
biológicos. Lleve una protección adecuada al manipular el controlador
de la P340, la enrollador de la varilla impulsora y la cámara.
La cámara se calentará durante el uso. Esto es normal. Tenga cuidado
siempre que maneje la cámara.
Mantenimiento
.
Limpie y desinfecte el sistema P340 flexiprobe a intervalos regulares y
después de realizar una inspección.
El sistema P340 flexiprobe no contiene piezas a las que se pueda dar
servicio; no desmonte ningún componente del sistema P340 flexiprobe,
incluyendo el controlador, la enrollador y la cámara.
Pearpoint recomienda que el servicio a este producto se preste únicamente
por centros de servicio autorizados. El servicio en cualquier otro lugar
invalidará la garantía del fabricante.
Para información relativa a las necesidades de servicio, visite:
www.radiodetection.com o contacte con su representante o distribuidor
local Pearpoint.
Formación
Pearpoint proporciona servicios de formación para la mayor parte de los
productos Pearpoint. Nuestros instructores cualificados formarán a los
operadores del equipo o a otro personal en el lugar que usted elija o en las
oficinas centrales de Pearpoint.
Para obtener más información, vaya a www.radiodetection.com o póngase
en contacto con el representante local de Pearpoint.
Copyright 2011 Radiodetection Ltd. – SPX Corporation. Reservados todos los derechos. Radiodetection
es una filial de SPX Corporation. SPX, Radiodetection, Pearpoint y flexiprobe son marcas comerciales de
Radiodetection Ltd. y SPX Corporation. Debido a una política de desarrollo continuo, nos reservamos el
derecho de alterar o modificar cualquier especificación publicada sin previo aviso. Este documento no
puede copiarse, reproducirse, transmitirse, modificarse o utilizarse, en su totalidad o parcialmente, sin el
consentimiento previo por escrito de Radiodetection Ltd.
Para ver la gama completa de productos y servicios proporcionados por
Radiodetection visite: www.radiodetection.com
31