Descargar Imprimir esta página
SEVERIN AH 7914 Instrucciones De Uso
SEVERIN AH 7914 Instrucciones De Uso

SEVERIN AH 7914 Instrucciones De Uso

Aspiradora recargable
Ocultar thumbs Ver también para AH 7914:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR O
RU
www.severin.com
Akku-Handstaubsauger
Rechargeable Vacuum Cleaner
Aspirateur rechargeable
Stofzuiger op batterijen
Aspiradora recargable
Aspirapolvere a batterie
Batteridrevet støvsuger
Batteridriven dammsugare
Akkukäyttöinen pölynimuri
Odkurzacz bezprzewodowy
πα αφ
4
9
14
20
25
30
35
40
44
49
54
59
υπ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN AH 7914

  • Página 1 Aspirateur rechargeable NL Gebruiksaanwijzing Stofzuiger op batterijen ES Instrucciones de uso Aspiradora recargable Manuale d’uso Aspirapolvere a batterie DK Brugsanvisning Batteridrevet støvsuger SE Bruksanvisning Batteridriven dammsugare Käyttöohje Akkukäyttöinen pölynimuri PL Instrukcja obsługi Odkurzacz bezprzewodowy GR O www.severin.com πα αφ υπ...
  • Página 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Página 4 einzuhalten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Daher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang). ∙ Vor jeder Reinigung und vor jedem Einsetzen oder Entnehmen des Akkus das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
  • Página 5 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Página 6 - in landwirtschaftlichen Betrieben, einer Funktionsstörung. - von Kunden in Hotels, Motels und ∙ Wird der Akku-Sauger eine längere Zeit weiteren typischen Wohnumgebungen, nicht benutzt, kann sich die Kapazität des - in Frühstückspensionen. Akkus verringern. Nach einigen Lade-/ Entladevorgängen wird aber wieder die Wandhalter ursprüngliche Kapazität erreicht.
  • Página 7 einschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet Staubfi lter kann zur Reinigung vom grün. Filterhalter gelöst werden. Hierzu Filter ∙ Den Staubbehälter rechtzeitig entleeren, und Filterhalter in entgegengesetzte bevor der aufgesaugte Schmutz bzw. Richtungen drehen und den Filter die Flüssigkeit über die Höhe des abnehmen.
  • Página 8 Ersatzteile oder Zubehör können bequem werden, setzen Sie sich bitte telefonisch im Internet auf unserer Homepage www. oder per Mail mit unserem Kundendienst in severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Anhang der Anleitung.
  • Página 9 electrical appliance or its power cord must be carried out by our customer service. If repairs are needed, please send the appliance to our customer service department (see appendix). ∙ Always disconnect the adaptor from the wall socket before cleaning the appliance, and before fi...
  • Página 10 have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children must not be permitted to play with the appliance. ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised.
  • Página 11 similar accommodation, any kind. - in bed-and breakfast type environments. ∙ If the vacuum cleaner is not being used for a long period of time, the capacity of Wall mounting the battery may decrease by a certain The wall bracket is designed for storing the amount.
  • Página 12 switch. The indicator lamp shows green. water; make sure to let it dry completely ∙ Always ensure that the dust container is afterwards. Once dry, replace the fi lter to emptied in good time, before the dust or its holder and lock it by turning it. liquid matter collected reaches the level of ∙...
  • Página 13 Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Página 14 ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer l’appareil à...
  • Página 15 ∙ Cet appareil peut être utilisé sont pas suffi santes, à par des enfants âgés d’au condition qu’ils bénéfi cient moins 8ans, à condition d’une surveillance ou qu’ils qu’ils bénéfi cient d’une aient reçu des instructions surveillance ou qu’ils aient quant à...
  • Página 16 ∙ Ne permettez jamais que l’appareil ou le Montage cordon d’alimentation touche une surface Le support mural est destiné au rangement chaude ou entre en contact avec une de l’appareil et lui sert également de source de chaleur. chargeur. ∙ Ne tentez, en aucune circonstance, de Branchez d’abord la fi...
  • Página 17: Utilisation

    et sans danger et n’indique pas une d’aspiration. défaillance quelconque. ∙ Mettez l’appareil en marche au moyen ∙ Si l’aspirateur n’est pas utilisé pendant de l’interrupteur Marche/Arrêt. Le témoin une longue période, la capacité de lumineux s’allume vert. la batterie pourrait être quelque peu ∙...
  • Página 18 Enlevez le fi ltre et videz le compartiment. ∙ Ne jetez jamais les packs batterie ∙ Le fi ltre peut être nettoyé en le usagés avec les ordures ménagères, tapant légèrement ou en le brossant mais mettez-les au rebut dans des délicatement.
  • Página 19 sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse.
  • Página 20: Om Risico Te Voorkomen, En Te Voldoen Aan De Veiligheidseisen, Mogen

    reparaties aan dit elektrische apparaat of het power snoer slechts uitgevoerd worden door onze klantenservice. Wanneer reparaties nodig zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel). ∙ Ontkoppel altijd de adapter van het stopcontact voordat het apparaat schoongemaakt wordt en voordat de oplaadbare batterij geplaatst of...
  • Página 21 verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙...
  • Página 22 voorschriften. Vermijd contact met Laadproces lekkende vloeistoffen. Voordat de stofzuiger voor de eerste keer ∙ De fabrikant heeft geen wordt gebruikt moet de batterij gedurende verantwoordelijkheid wanneer dit ongeveer 10 uur worden opgeladen. apparaat verkeerd gebruikt word of ∙ Steek de adapter in een stopcontact. wanneer de veiligheidsinstructies niet ∙...
  • Página 23 Oppakken van vloeibare materie Reiniging Voordat men vloeibare materie oppakt, Algemeen moet men ervoor zorgen de het rubberen ∙ Voordat het apparaat wordt gereinigd mondstuk volledig in de zuigopening moet het eerst uit de adapter worden geplaatst is. verwijderd. ∙ Om elektrische schokken te voorkomen Kierenzuiger maak dit apparaat of de adapter nooit De kierenzuiger kan bevestigt worden op het...
  • Página 24 worden. Garantieverklaring ∙ Wanneer men de batterij vervangt zorg er Voor dit apparaat geldt een garantie van dan voor dat men een origineel batterijpak twee jaar na de aankoopdatum voor gebruikt; vervangende baterijpakketten materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten zijn verkrijgbaar via onze internetwinkel van garantie is schade die ontstaan voor vervangingsonderdelen.
  • Página 25 ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualifi cados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice).
  • Página 26 de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.
  • Página 27 averías a consecuencia del uso incorrecto la posición Apagar. del aparato o si estas instrucciones no ∙ Introduzca la aspiradora en el soporte de han sido observadas debidamente. pared. El proceso de carga se inicia de ∙ Este aparato ha sido diseñado para el modo automático y la luz indicadora se uso doméstico u otra aplicación similar, ilumina en rojo.
  • Página 28: Utilización

    Accesorio para hendiduras Limpieza El accesorio para hendiduras se puede General encajar en la abertura de succión para ∙ Antes de limpiar el aparato, quítelo de limpiar hendiduras, rincones y otros sitios de encima del adaptador. difícil acceso. ∙ Por razones de seguridad la máquina y el adaptador no deben ser tratados con Cepillo para grietas líquidos ni sumergidos en ellos.
  • Página 29 Sustitución o eliminación de la batería venta. recargable ∙ La batería recargable del aparato se debe Garantía extraer antes de sustituirla o desecharla. Este producto está garantizado por un ∙ Cuando sea necesario cambiar la batería, período de dos años, contado a partir compruebe que se utiliza una batería de la fecha de compra, contra cualquier original;...
  • Página 30 ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di sicurezza, le riparazioni a questo apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v.
  • Página 31 dotazione. essere tenuti sempre fuori ∙ Il presente apparecchio può della portata di bambini di essere usato da bambini età inferiore agli 8 anni. (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o conoscenze, purché...
  • Página 32 smaltitelo nel fuoco. Primo utilizzo ∙ Non mettete in corto circuito i poli delle Attenzione: Prima di utilizzare batterie, cioè non toccate i due terminali l’apparecchio per la prima volta, dovete contemporaneamente, soprattutto se rimuovere la linguetta salva-carica posta utilizzate oggetti buoni conduttori di sull’interruttore acceso/spento (On/Off).
  • Página 33 connettore/di collegamento nella presa durante il funzionamento, allora la spia 12V dell’aspirapolvere, e la spina grande luminosa verde comincia a lampeggiare nella presa dell’accendisigari della e l’apparecchio si spegne dopo un breve macchina. lasso di tempo: questo accorgimento ∙ L’alimentazione è fornita direttamente serve a proteggere il pacco batteria dal sistema elettrico dell’auto e la spia dallo scaricarsi eccessivamente.
  • Página 34 pulirlo accuratamente con acqua e Smaltimento sapone; ricordatevi di farlo asciugare Gli apparecchi contrassegnati con completamente. Quando sarà asciutto, questo simbolo devono essere rimettete il fi ltro sul suo supporto e smaltiti separatamente dai normali bloccatelo con una rotazione. rifi uti domestici perché contengono ∙...
  • Página 35 elektriske apparat eller dets ledning, altid udføres af vores kundeservice. Hvis reparation er nødvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for kundeservice (se tillæg). ∙ Sørg altid for at adapteren er taget ud af stikkontakten inden apparatet rengøres, og inden den genopladelige batteripakke sættes i eller fjernes.
  • Página 36 erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙...
  • Página 37 Montering blive genoprettet efter fl ere opladnings/ Vægophænget er designet til opbevaring afl adningsfaser. af støvsugerbørsten samtidig med at det fungerer som oplader. Brug ved 12 V Først sættes ladestikket ind i vægophænget, ∙ Med 12 V ladekablet kan batteriet oplades vendende opad.
  • Página 38 ∙ Hvis batteriet mister kraft når det er i ∙ Filterholderen, støvbeholderen og brug, vil det grønne indikatorlys begynde tilbehøret kan rengøres på samme måde. at blinke og apparatet slukker da efter en stund; dette er for at undgå unødig Udskiftning eller bortskaffelse af det afl...
  • Página 39 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Página 40 elsladd endast utföras av vår kundservice. Om det krävs reparation, bör du skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar (se bilagan). ∙ Dra alltid adaptern ur vägguttaget innan du börjar rengöra apparaten och innan du kopplar in eller tar bort det laddningsbara batteriet.
  • Página 41 är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar. ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller underhålla apparaten utan övervakning. ∙ Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år.
  • Página 42 Både fogmunstycket med borsten och elsystem; signallampan lyser rött. gummimunstycket kan förvaras på vänstra och högra sidan av apparaten. Suga upp vätskor Innan du låter apparaten suga upp vätskor Innan första användningen bör du se till att gummimunstycket är Varning: Innan apparaten används för ordentligt på...
  • Página 43 ∙ Batterifacket fi nns på apparatens Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, undersida. Lossa skruven till Tyskland. batterifackets lucka med en lämplig...
  • Página 44 valmistajan huoltopalvelu saa korjata tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä laite huolto-osastollemme (katso liite). ∙ Kytke aina verkkolaite irti seinäpistorasiasta ennen laitteen puhdistusta ja ennen ladattavan akun kiinnittämistä tai irrottamista. ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä puhdista laitetta nesteillä äläkä upota sitä...
  • Página 45 mikäli heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole valvonnassa. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää...
  • Página 46 Asenna seinäteline pystysuoraan asentoon 12 v:n jakkiin ja suurempi pistoke auton pistorasian lähelle laitteen mukana tupakansytyttimen liitäntään. toimitettujen ruuvien avulla. ∙ Imurin virta tulee nyt suoraan auton Sekä rakosuutinta ja rakoharjaa että sähköjärjestelmästä; merkkivalo palaa kumisuutinta voidaan säilyttää telineen punaisena. vasemmalla ja oikealla puolella.
  • Página 47 Laitteen puhdistus käytät ainoastaan alkuperäisiä akkuja; Yleistä vaihtoakkuja on saatavilla varaosia ∙ Irrota laite seinätelineestä ennen myyvästä verkkokaupastamme. puhdistusta. ∙ Akkukotelo sijaitsee laitteen pohjassa. ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä Avaa kotelo irrottamalla kannen ruuvi puhdista laitetta tai verkkolaitetta nesteillä sopivalla ruuvimeisselillä ja paina sitten äläkä...
  • Página 48 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Página 49 ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, wszelkie naprawy tego elektrycznego urządzenia oraz przewodu zasilającego muszą być wykonywane przez nasz serwis. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do naszego działu obsługi klienta (zob. załącznik). ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz wkładania lub wyjmowania akumulatorka zawsze należy wyjąć...
  • Página 50 nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności.
  • Página 51 przypadkowego spięcia przez metalowy ochronną etykietę z włącznika On/Off. przedmiot albo kontaktu z innymi Wystarczy pociągnąć ją w górę i zdjąć; akumulatorkami lub bateriami. następnie można ją wyrzucić do śmieci. ∙ Nie należy używać uszkodzonego akumulatorka. Wyjąć ostrożnie Ładowanie akumulatorka akumulatorek z urządzenia i zutylizować...
  • Página 52 Instrukcja obsługi wtyczki 12V kontrolna zacznie mrugać na zielono ∙ Dzięki wtyczce 12 V akumulatorek można i po chwili urządzenie automatycznie ładować za pomocą samochodowego wyłączy się – ma to na celu uniknięcie gniazdka zapalniczki. nadmiernego rozładowania się ∙ Włożyć małą wtyczkę przewodu akumulatorka.
  • Página 53 go wyprać w wodzie z detergentem; które można poddać recyklingowi. pamiętając o bardzo dokładnym Odpowiednia utylizacja takich urządzeń wysuszeniu przed powtórnym pomaga w ochronie środowiska i zdrowia założeniem. Po wysuszeniu założyć fi ltr z człowieka. Szczegółowych informacji na ten powrotem w uchwycie, obracając go. temat udzielają...
  • Página 54 υ , α α α , α . υ , υ , . Η υ υ πα α α ( 13. Κα 12 V α αυ 16. Κ υ π απα φ παηαφικ γΰςζ ηι αε δ κγδς Ραζαη γδιά δαηςη λ α φΩε γαλ ∙...
  • Página 55 α . ( υ ) α , α υ . α . υα α , π υ α, π. . α φυ α . υ , α π π , α υ , α πα α , α υ . , α...
  • Página 56 (On/Off). π α . , α . π φ , π π πα α α α 10 π , π . Η α - απ π . α πα π αυ , . υ . Ω , α πα υ . / φ...
  • Página 57 ( α ) . υ πα α α . αυ , . Μα ή ήαγτη υ , , π πα . Κα π , π , . π. , πα , υπ α , π υ . υ . Η , α...
  • Página 58 , α ; φ . Ό α , π . Η υ . φα . Η πα α , π , π υ . αεεΩ ζςηι ζΪ ο οη ο τη α. π α α φ απ υ α π αζς...
  • Página 59 16. К . Э АϽϽІϿІϾВЅЁЃЀЎϼ ЂЎϾϸЄЁЄ ϢЃϳϵϻϾϳ ϴϸϺЁЂϳЄЀЁЄЅϻ ∙ Ч УϵϳϹϳϸϿЎϼ ЂЁϽІЂϳЅϸϾЏ! ϕϽϾБЊϸЀϻϸ ϵ ЄϸЅЏ УЄЅЃЁϼЄЅϵЁ ∙ К К Щ ∙...
  • Página 60 ∙ ∙ ∙ ∙ Э ∙ ∙ ϢЃϸϷІЂЃϸϹϷϸЀϻϸ. ∙ Ϡϸ ϻЄЂЁϾЏϺІϼЅϸ ЂЎϾϸЄЁЄ ϴϸϺ ЇϻϾЏЅЃϳ. ∙ ∙ ∙...
  • Página 61 . К ∙ УЄЅϳЀЁϵϽϳ Ѐϳ ЄЅϸЀІ ∙ ∙ Щ ϢϸЃϸϷ ϻЄЂЁϾЏϺЁϵϳЀϻϸϿ ϵ ЂϸЃϵЎϼ ЃϳϺ ϢЃϸϷІЂЃϸϹϷϸЀϻϸ! ϢϸЃϸϷ ∙ ϻЄЂЁϾЏϺЁϵϳЀϻϸϿ ЂЃϻϴЁЃϳ ϵ ЂϸЃϵЎϼ ЃϳϺ ЀϸЁϴЈЁϷϻϿЁ ЄЀВЅЏ Є ЂϸЃϸϽϾБЊϳЅϸϾВ ϕϽϾ./ϕЎϽϾ. ВϺЎЊЁϽ ϺϳЌϻЅЎ ЁЅ ЃϳϺЃВϷϳ. ϢЃЁЉϸЄЄ ϺϳЃВϷϽϻ ∙ ∙ ∙ ∙ Э ∙ ∙ ЭЅЁЅ ЂЃϻϴЁЃ ϿЁϹϸЅ ЁЄЅϳϵϳЅЏЄВ Ѐϳ ϺϳЃВϷϽϸ...
  • Página 62 . Э ϣϳϴЁЅϳ ЁЅ ЀϳЂЃВϹϸЀϻВ 12 ϕ 12 , . Э . ϢϸЃϸϷ ЂЁϷϽϾБЊϸЀϻϸϿ ϵЃϸϿϸЀϻ. ЭЅЁ Ѐϸ ЀϳЀϸЄϸЅ ϸϿІ ЂЁϵЃϸϹϷϸЀϻВ ϻ Ѐϸ ЂЃϸϷЄЅϳϵϾВϸЅ ЁЂϳЄЀЁЄЅϻ ϷϾВ ЁϽЃІϹϳБЌϻЈ, ЩϸϾϸϵϳВ ЌϸЅϽϳ Щ ∙ ϕϽϾБЊϸЀϻϸ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ϤϴЁЃ...
  • Página 63 . Э ∙ Ч ∙ ∙ ∙ ϡЂЁЃЁϹЀϸЀϻϸ ЂЎϾϸЄϴЁЃЀϻϽϳ ∙ ∙ ∙ ∙ ϠϻϽЁ϶Ϸϳ Ѐϸ ІЅϻϾϻϺϻЃІϼЅϸ ЄЅϳЃЎϸ ϴϳЅϳЃϸϼЀЎϸ ϴϾЁϽϻ ЂϻЅϳЀϻВ ϵϿϸЄЅϸ ∙ Є ϷЁϿϳЋЀϻϿ ϿІЄЁЃЁϿ, ϷϸϾϳϼЅϸ АЅЁ ЅЁϾЏϽЁ Ѐϳ ЄЂϸЉϻϳϾЏЀЎЈ ЂІЀϽЅϳЈ ЄϴЁЃϳ ϿІЄЁЃϳ. ЭЅЁ ЁЅЀЁЄϻЅЄВ ЅϳϽϹϸ ϻ Ͻ ϴϳЅϳЃϸϼЀЎϿ ϴϾЁϽϳϿ ЂϻЅϳЀϻВ...
  • Página 64 „Severin“ - 2 . К ϖϳЃϳЀЅϻВ...
  • Página 65 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Página 66 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Página 67 214 20 Malmö Stand: 04.2015 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 68 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...