Toro Groundsmaster 5900 Manual Del Operador
Toro Groundsmaster 5900 Manual Del Operador

Toro Groundsmaster 5900 Manual Del Operador

Cortacésped rotativo
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 5900:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped rotativo
Groundsmaster
Nº de modelo 31598—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 31598TE—Nº de serie 312000001 y
superiores
Nº de modelo 31599—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 31599TE—Nº de serie 312000001 y
superiores
Form No. 3372-901 Rev B
®
5900 y 5910
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 5900

  • Página 1 Nº de modelo 31599—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 31599TE—Nº de serie 312000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Figura 1

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente ADVERTENCIA Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los CALIFORNIA números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Procedimientos previos al mantenimiento....46 Prácticas de operación segura........ 4 Cubiertas de la carcasas laterales Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 7 interiores ............46 Nivel de potencia sonora ........8 Lubricación ............47 Nivel de presión sonora ........8 Engrasado de cojinetes y casquillos .....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento de la correa del compresor............60 Cómo cambiar las correas de transmisión de Esta máquina cumple o supera la norma CEN las cuchillas............. 60 EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las Unidad de corte delantera ........60 especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el Carcasas de corte laterales........
  • Página 5: Preparación

    ◊ no se frena correctamente; funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Operación ◊ desconocimiento del efecto que tiene •...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    funcionamiento del motor a una velocidad excesiva • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina puede aumentar el riesgo de lesiones corporales. en/desde un remolque o un camión. • El operador debe encender las luces intermitentes de • Antes de abandonar la posición del operador: advertencia cuando transita por una calle pública, –...
  • Página 7: Seguridad Para Cortacéspedes Toro

    • No retire nunca el ROPS de la máquina. La siguiente lista contiene información específica para • Durante la operación de la máquina, utilice siempre productos Toro u otra información sobre seguridad que el cinturón de seguridad. usted debe saber y que no está incluida en la norma •...
  • Página 8: Nivel De Potencia Sonora

    Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora • Si utiliza la máquina en temperaturas superiores a los garantizado de 105 dBA, que incluye un valor de 43grados C, consulte a Toro respecto a los requisitos incertidumbre (K) de 1 dBA. especiales de la máquina.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-0134 1. Desengranar la toma de 4.
  • Página 10 114-0845 1. Palanca de inclinación del 2. Bocina volante 114-0135 1. Elevar unidades de 3. Elevar unidades de corte-izquierda corte-derecha 2. Elevar unidades de corte-centro 114-0844 1. Intermitente izquierdo 4. Para bloquear los frenos, conecte entre sí los pedales, pise el pedal de freno y tire del mando del freno de estacionamiento hacia arriba.
  • Página 11 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 114-0848 3.
  • Página 12 106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 114-0133 1. Faros 7. Divisor de flujo—conectar 2. Activado 8. Divisor de flujo—desconectar 3.
  • Página 13 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las 93-7275 instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm (85-110 pies-libra). 1. Lea el Manual del operador – no utilice fluido de arranque para arrancar el motor. 114-0975 1.
  • Página 14 114-4883 1. Ruta de la correa 117–2754 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4.
  • Página 15 93-6686 117–2718 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 115-5509 (Modelo 31599 solamente) 115-5489 114-0864 (Modelo 31599 solamente) 1.
  • Página 16 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 17: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Retire las correas y el refuerzo de la – No se necesitan piezas carcasa lateral Cubierta de la carcasa derecha Cubierta de la carcasa izquierda Baje las alas de la carcasa central Correa en V –...
  • Página 18: Retirar La Correa Y El Refuerzo De Transporte De La Carcasa Lateral

    Retirar la correa y el refuerzo de transporte de la carcasa lateral No se necesitan piezas Procedimiento Retire la correa y el refuerzo que sujetan la carcasa lateral durante el transporte. Figura 3 1. Ala 4. Excéntrico Bajar las alas de la carcasa 2.
  • Página 19: Nivelación De La Carcasa Central Delantera

    8. Instale la cubierta del ala y sujétela con el cierre de goma (Figura 6). Nota: Asegúrese de deslizar la cubierta por debajo de las pestañas de la cubierta de la carcasa central delantera antes de colocarla sobre los ganchos y el poste de montaje.
  • Página 20: Nivelación De Las Alas Con La Carcasa Central Delantera

    Nota: El eje hexagonal del excéntrico tiene una 5. Ajuste las tuercas para elevar o bajar la parte trasera de la unidad de corte hasta obtener la misma medida muesca a 180° del perfil de la leva del excéntrico en el extremo delantero y trasero de las cuchillas. (Figura 8).
  • Página 21: Comprobación De Los Niveles De Aceite

    El producto Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos Figura 9 extendidos de exposición.
  • Página 22 Mando del acelerador variable lado derecho del mando para activar el intermitente derecho. La posición central corresponde a desactivado. El mando del acelerador variable (Figura 11) permite ajustar la velocidad del motor en incrementos pequeños. Mando de velocidad Alta-Baja Pulse "+" una vez para aumentar la velocidad del motor, y pulse "-"...
  • Página 23 Ajuste del asiento fuerza para engranar el accesorio o las cuchillas de la unidad de corte. Empuje el mando hacia dentro para detener el funcionamiento del accesorio. Indicador de peso Indica si el asiento está ajustado para el peso del Mando de tracción asistida operador (Figura 12).
  • Página 24 Pomo de ajuste del reposabrazos del Cierre del parabrisas asiento Levante los cierres para abrir el parabrisas (Figura 14). Presione hacia dentro el cierre para bloquear el parabrisas Gire el pomo para ajustar el ángulo del reposabrazos en la posición de abierto. Tire hacia abajo y hacia fuera (Figura 12).
  • Página 25 Esquina superior derecha - Temperatura de aceite del motor Esquina inferior izquierda-Tensión de la batería Esquina inferior derecha- Mantenimiento previsto Indicador de la temperatura del refrigerante del motor Muestra la temperatura del refrigerante del motor (Figura 16). Indicador del freno de estacionamiento Indica que el freno de estacionamiento está...
  • Página 26: Indicador De Temperatura Del Aceite Hidráulico

    Indicador de tracción asistida Nota: Cuando termine el mantenimiento, asegúrese Indica si la tracción asistida está activada (Figura 16). de reiniciar el indicador. Consulte el manual de mantenimiento Toro. Indicador de horas de uso de la máquina Alarma (InfoCenter) Muestra el número total de horas de operación de la La alarma del InfoCenter suena: máquina (Figura 17).
  • Página 27 Info center Indicadores de fallos Stop -Si el conductor recibe el aviso STOP, debe dejar de utilizar la máquina y el motor de la forma más rápida y segura posible, con el fin de reducir los posibles daños al motor (Figura 18). Revisar motor -Si el conductor recibe el aviso Revisar motor debido a un fallo de mantenimiento, debe llevar la máquina lo antes posible a un centro de servicio.
  • Página 28 Para Tracción asistida 2. Deje que se caliente el motor 3. Deje que se caliente el aceite hidráulico 1. Debe estar seleccionado el intervalo bajo 4. Baje las carcasas 2. El operador debe estar sentado 5. Debe estar seleccionado el intervalo bajo Tracción limitada debido a 6.
  • Página 29: Especificaciones

    2929 kg (6457 libras) Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 30: Operación

    Operación proporciona un punto de inflamación menor y características de flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. El uso de combustible de calidad para verano con temperaturas por encima de los -7 °C contribuirá...
  • Página 31: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    chispa que puede prender los vapores del combustible. 2. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de Un incendio o una explosión provocados por el combustible con un paño limpio. combustible puede causarle quemaduras a usted y a 3. Retire el tapón del depósito de combustible otras personas así...
  • Página 32: Comprobación Del Par De Apriete De Las Tuercas De Las Ruedas

    2. Coloque los ejes de las ruedas giratorias en el mismo taladro en todas las horquillas. Consulte en la tabla (Figura 22) los taladros correctos para cada altura. Figura 21 Figura 22 Comprobación del par de 1. Taladros de montaje del 3.
  • Página 33: Unidades De Corte Laterales

    Figura 25 Nota: Para segar con alturas de corte de menos de Figura 23 51 mm, mueva los patines y el rodillo a los taladros 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje del eje superiores. superior 7. Para obtener las alturas de corte de 102 a 153 mm, 2.
  • Página 34: Ajuste De Los Patines

    Figura 27 Nota: Cuando se utiliza el ajuste de altura de corte Figura 28 de 64 mm o más, el perno del eje debe instalarse en el taladro inferior de la horquilla de la rueda giratoria 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje del eje para evitar una acumulación de hierba entre la rueda superior y la horquilla.
  • Página 35: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped De La Unidad De Corte

    2. Retire los pernos con arandela prensada y las tuercas de cada patín (Figura 29). 3. Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos con los pernos con arandela prensada y las tuercas. Nota: Utilice únicamente los conjuntos superior y central de taladros para ajustar los patines.
  • Página 36 6. Corte la hierba en una zona de prueba para delantera y laterales, realice los ajustes en las determinar si todas las unidades de corte están a la unidades de corte laterales solamente. misma altura. 3. Si el borde interior de la unidad de corte lateral 7.
  • Página 37: Ajuste De Los Espejos

    Retrovisores laterales Siéntese en el asiento y haga que un ayudante ajuste los retrovisores laterales (Figura 34) para obtener la mejor visibilidad por el costado de la máquina. Figura 32 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje del eje superior Figura 34 2.
  • Página 38: Comprobación De Los Interruptores De Seguridad

    Importante: No haga funcionar el motor de girar. Si el motor gira, hay un problema con los arranque durante más de 30 segundos a la vez, interruptores de seguridad que debe ser corregido o puede producirse un fallo prematuro en el antes de empezar la operación.
  • Página 39: Puntos De Apoyo

    desactivarse también la válvula auxiliar del colector de transmisión a cuatro ruedas. Para desviar el aceite alrededor de la válvula de retención, conecte un conjunto de manguito (Manguito, pieza nº 95-8843, Acoplamiento: pieza nº 95-0985 [Cant. 2], y Acoplamiento hidráulico, pieza nº 340-77 [Cant. 2]) al punto de prueba de presión de la tracción en marcha atrás (Figura 35 y Figura 36) y al punto de prueba de presión de la tracción a cuatro ruedas...
  • Página 40: Puntos De Amarre

    Figura 37 Figura 39 1. Punto de apoyo delantero (2) 1. Punto de amarre delantero (2) • En la parte trasera de la máquina, en el centro del • En el parachoques trasero (2 lugares) (Figura 40). eje (Figura 38). Figura 40 Figura 38 1.
  • Página 41: Inversión Del Sentido De Giro Del Ventilador

    Por lo tanto, deje que se mueva el pedal de tracción ADVERTENCIA hacia atrás a medida que disminuye la velocidad (RPM) Este producto está diseñado para impulsar del motor, y pise el pedal lentamente a medida que objetos hacia el suelo, donde pierden su energía aumenta su velocidad (RPM).
  • Página 42: Consejos De Operación

    menudo a principios de la primavera; cuando disminuya G010392 la velocidad de crecimiento de la hierba a mediados del verano, siegue solamente cada 8–10 días. Si no puede segar durante un período prolongado debido a las condiciones climáticas o por otros motivos, corte primero con un ajuste para hierba alta y, después de 2–3 días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo.
  • Página 43 • Compruebe que el filtro del aire acondicionado está limpio. • Compruebe que las aletas del condensador del aire acondicionado están limpias. • Utilice el soplador del aire acondicionado a velocidad media. • Compruebe la continuidad de la junta entre el techo y el forro del techo.
  • Página 44: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. •...
  • Página 45: Tabla De Intervalos De Servicio

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Ajuste la holgura de las válvulas Cada 2000 horas • Drene el sistema de refrigeración y cambie el aceite. Cada 2 años • Cambie los manguitos móviles. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
  • Página 46: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos al mantenimiento Cubiertas de la carcasas laterales interiores Desmontaje 1. Baje la carcasa lateral sobre una superficie nivelada. Figura 47 2. Abra el enganche de la cubierta. 1. Deslice la cubierta 2. Separe estos bordes de la 1 pulgada cubierta 3.
  • Página 47: Lubricación

    Lubricación Los puntos de engrase y las cantidades requeridas son: Unidad de tracción Engrasado de cojinetes y • Brazos de impacto (2) (Figura 49) casquillos • Pivotes de los cilindros de elevación de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o delantera (2) (Figura 49) diariamente—Lubrique los casquillos •...
  • Página 48: Conjuntos De Elevación Delanteros

    Figura 50 Figura 53 Conjuntos de elevación delanteros • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 54). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 54). • Pivotes de los cilindros de elevación de la carcasa delantera (2) (Figura 54) Figura 51 Figura 54...
  • Página 49: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
  • Página 50: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    -5 °C) lavados del filtro primario. Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. Consulte también las recomendaciones adicionales del Manual del operador del motor, incluido con la máquina.
  • Página 51: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor Intervalo De Mantenimiento: Cada 250

    Figura 61 1. Tapón de vaciado del aceite de motor Figura 59 2. Retire el filtro de aceite (Figura 59). Aplique una capa ligera de aceite limpio al filtro nuevo antes de 1. Filtro de aceite 2. Varilla enroscarlo. No apriete demasiado. 3.
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Drene el separador Mantenimiento del sistema de de agua combustible Cada 500 horas—Cambie el elemento del separador combustible/agua. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y Vaciado del separador de agua los vapores del combustible son extremadamente 1.
  • Página 53: Cómo Cambiar El Filtro De Combustible

    4. Limpie la zona de montaje del elemento filtrante. 3. Lubrique la junta del filtro con aceite de motor limpio. Consulte la información adicional incluida 5. Retire el elemento filtrante y el portafiltros. Retire en el Manual del operador del motor, incluido con el elemento del portafiltros y limpie la superficie de la máquina.
  • Página 54: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    (Figura 70). Está disponible un máximo de 10 amperios en cada lugar. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. Nota: Ponga la llave en la posición de Desconectado y retírela del interruptor antes de retirar los fusibles.
  • Página 55: Cuidados De La Batería

    Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del ángulo del pedal de tracción El ángulo del pedal de tracción puede ajustarse para mejorar el confort del operador. Figura 72 1. Tapón de verificación/vaciado (posición de las 3) 1. Afloje las dos tuercas y pernos que fijan el lado izquierdo del pedal de tracción al soporte (Figura 71).
  • Página 57: Comprobación De La Convergencia De Las Ruedas Traseras

    1. Con la máquina en una superficie nivelada, coloque la rueda de manera que el tapón de verificación/drenaje (Figura 74) esté en su posición más baja. Figura 74 Figura 75 1. Tapón de verificación/drenaje (posición más baja) 1. Distancia entre centros 2.
  • Página 58: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del PELIGRO sistema de refrigeración El ventilador y correa de transmisión, al girar, pueden causar lesiones personales. • No haga funcionar la máquina sin que las CUIDADO cubiertas estén colocadas. El tocar el radiador y las piezas que lo rodean •...
  • Página 59: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración Del Motor

    Mantenimiento del sistema de Mantenimiento de los refrigeración del motor frenos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione los manguitos Ajuste de los frenos de del sistema de refrigeración. servicio Cada 2 años—Drene el sistema de refrigeración y cambie el aceite. Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 50 mm de holgura, o cuando los frenos no Limpie cualquier suciedad o residuo del...
  • Página 60: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Cómo cambiar las correas de transmisión de las cuchillas correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Inspeccione las correas Mantenimiento de la correa del de transmisión de las cuchillas. alternador Cada 1000 horas—Sustituya las correas de transmisión de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas—Compruebe la tensión de La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por...
  • Página 61: Carcasas De Corte Laterales

    114-0922 Figura 82 7. Vuelva a ajustar el tornillo de tope de la polea tensora y apriete las contratuercas. Carcasas de corte laterales Nota: Para retirar la correa inferior, es necesario retirar primero la correa superior. 1. Baje la unidad de corte al suelo del taller. Retire las cubiertas de las correas de la parte superior de la Figura 80 unidad de corte y apártelas.
  • Página 62: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
  • Página 63: Comprobación De Los Indicadores De Servicio De Los Filtros Hidráulicos (Si Están Instalados)

    Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. Nota: Si la temperatura ambiental del lugar de trabajo supera los 43 °C, póngase en contacto con Toro para que le recomienda el aceite apropiado. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave.
  • Página 64: Cambio Del Aceite Hidráulico Y Los Filtros

    Compruebe que no hay fugas, luego pare el motor. Utilice filtros de recambio Toro (Pieza Nº 86-6110 en 9. Verifique el nivel de aceite y añada suficiente para el lado izquierdo de la máquina y 75-1310 en el lado que el nivel llegue a la marca LLENO de la varilla.
  • Página 65: Comprobación De Tubos Y Manguitos Hidráulicos

    Puntos de prueba del sistema hidráulico Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor Toro local o consulte el Figura 91 Manual de mantenimiento de Toro. 1. Amortiguador 2.
  • Página 66: Para Girar La Unidad De Corte A La Posición Normal

    Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 7,6 mm. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está...
  • Página 67: Ajuste De Las Unidades De Corte Laterales

    4. Reste la dimensión delantera a la dimensión trasera para calcular la inclinación de la cuchilla. 5. Afloje las contratuercas de la parte superior o inferior del perno en U de la cadena de altura de corte (Figura 95). Nota: Afloje o apriete las tuercas de la cadena de ajuste de la altura de corte en la misma medida, de manera que la carcasa siga nivelada lateralmente.
  • Página 68: Mantenimiento De Las Ruedas Giratorias Y Los Cojinetes

    Figura 97 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria 5. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos Figura 98 nuevos. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje. 1.
  • Página 69: Mantenimiento De Las Cuchillas

    La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, si está desequilibrada o si está doblada. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas Toro para garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de repuesto de otros fabricantes, puesto que podrían ser peligrosas.
  • Página 70 PELIGRO Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cualquier intento de reparar una cuchilla dañada puede anular la certificación de seguridad del producto.
  • Página 71: Corrección De Desajustes Entre Unidades De Corte

    Corrección de desajustes Mantenimiento entre unidades de corte misceláneo Si hay desajustes entre las cuchillas de una sola unidad de corte, la hierba tendrá un aspecto rayado después de la Mantenimiento del siega. Este problema puede ser corregido asegurándose silenciador/parachispas de que las cuchillas están rectas.
  • Página 72: Limpieza De Los Filtros De Aire De La Cabina

    Limpieza de los filtros de aire Limpieza del serpentín del aire de la cabina acondicionado Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Limpie Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Limpie los filtros de aire de la cabina. el serpentín del aire acondicionado. (Límpielos más a menudo en (Limpiar más a menudo en condiciones de mucho polvo o condiciones de mucho polvo o...
  • Página 73: Limpieza Del Filtro Del Condensador Del Aire Acondicionado

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de 4. Limpie la rejilla a fondo con aire comprimido Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales (Figura 105). de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 74 8. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
  • Página 75: Esquemas

    Esquemas Esquema hidráulico (Hoja 1 de 2) (Rev. A)
  • Página 76 Esquema hidráulico (Hoja 2 de 2) (Rev. A)
  • Página 77 Esquema eléctrico (G011817) (Rev. A)
  • Página 78 Esquema eléctrico (G011818) (Rev. A)
  • Página 79 SEE DWG. # g01 1817 BK/W CAN+ 54-G CAN- 54-H 120OHM BK/W 1F2 30 A 30 A CUMMINSCONTROLLER MAXI#3 08-B LINE39 SEE DWG. # g011827 08-A LINE38 INFOCENTER T/BK T/BK START STOP ----NONE RUN ----B+C+F;D+E START ---A+B+C IGNITIONSWITCH(HOBBS) AIR-RIDESEAT POWERPOINT 15A ROADANDBRAKELIGHT GROUND BLOCK...
  • Página 80 ENGINE DIAGNOSTIC CANtrak2600 +12VDC CAN+ INFOCENTER CAN- 11 12 T/BK CAN+ CAN- BK/W BK/W BK/W 120OHM GN/BK OR/BK CANtrak2600 T/BK COMMUNICATIONPOR T TX (-) LOOP-BACKCONNECT OR CANDIAGNOSTIC CONNECT OR LINE19 LINE20 BK/W HOURMETER CONNECT OR LINE12 LINE13 SEE DWG. # g011821 LINE14 LINE15 LINE16...
  • Página 81 Esquema eléctrico (G011821) (Rev. A)
  • Página 82 Esquema eléctrico (G011822) (Rev. A)
  • Página 83 Esquema eléctrico (G011823) (Rev. A)
  • Página 84 Esquema eléctrico (G011824) (Rev. A)
  • Página 85 Esquema eléctrico (G011825) (Rev. A)
  • Página 86 Esquema eléctrico (G011826) (Rev. A)
  • Página 87 Esquema eléctrico (G011827) (Rev. A)
  • Página 88 RESIST OR BLOWERF AN OR/BK FREEZE SWITCH BK/W BK/W OR/BK CONDENSER F AN AIR CONDITIONER CLUTCH P05-H 56-E BK/W OR/BK BINARY SWITCH AIR CONDITIONING (PRESSURE SWITCH) P05-G 56-D WINDSHIELD WASHER PUMP SHEET 1 LINE40 LOW SPEED P11-1 HIGH SPEED P11-2 PARK WINDSHIELD WIPER W/BK...
  • Página 89 Notas:...
  • Página 90 Notas:...
  • Página 91 Notas:...
  • Página 92: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Groundsmaster 5910

Tabla de contenido