Descargar Imprimir esta página

Assa Abloy Yale YH Serie Manual De Instalación página 2

Publicidad

INSTALLATION TEMPLATE
2
1/8
" (54 mm)
CAUTION
Although a door can be prepared by an untrained person,
Yale recommends that measurements and drilling be done by
a skilled carpenter or locksmith.
Porte
Puerta
Door
I N
T E
Protecteur anti-feu
R I O
Casquillo reforzado
R
Steel cup
Latch
Picaporte
Le penne
Door
Puerta
Porte
Jamb
Marco
Jambage
6 x 1 INSTRUCTIVE / INSTRUCTIVO 6 X 1
1.
1. Insert screwdriver in slot between
1. Introduzca el desarmador en la ranura
Face Plate and Support.
que se encuentra entre la Frente Picaporte y
2. Twist screwdriver to release latch
el Soporte.
face.
2. Gire el desarmador para liberar el Frente.
Latch
Picaporte
Gachet
Latch face
Frente Picaporte RC
Plaquette
3.
1. Repeat section 1
1. Repetir inciso 1
2. Rotate support counter
2. Gire el Soporte en sentio contrario
clockwise and remove.
a las manecillas del reloj y retire.
LIFETIME WARRANTY
This product us warranted against mechanical and finish
defects for its lifetime to the original purchaser. If a defect
does occur, please contact our Customer Service
Department at 1-800-438-1951, for detailed warranty
redemption
information. Yale
at its option, will either repair or replace the
defective part and/or product. This warranty does not
cover defects caused by improper installation, misuse, or
normal wear and tear. YALE SECURITY INC.
IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not
allow exclusion of limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion may not aplply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary form state to state.
252006021
PLANTILLA DE INSTALACIÓN
Backset · Distancia al centro · Recul
3/4
2
3/8
2
A pesar de que la puerta puede ser preparada por una persona sin
capacitación, Yale recomienda que las mediciones y barrenos sean
realizados por un cerrajero o carpintero con experiencia.
LOCKSET
To qualify as an UL approved lockset the
steel cup must be installed as part of the unit.
Instructions
1. Place the steel cup inside the 2 1/8" hole in
the door as shown.
The open part of the cup is now facing the
exterior.
Tornillos
NOTE: This lock is designed for installation
Attaching
Screws
in swinging type fire doors measuring up to
48 in wide and 96 in high rated up to and
including 90 min.
l e
Y a
2. Insert the latch through the 1" hole in the
edge of the door guiding it through the 1"
hole in the steel cup.
3.Proceed with normal installation of the lock
or deadbolt.
New Door Preparation
1. Fold template as marked and place on door. If
corner of door is beveled, place template on
widest side of door.
2. Mark centers for both holes. Drill 1/8" (3 mm)
pilot holes at centers. Drill completely through
door thickness.
3. Bore 2 1/8" (54 mm) hole halfway through
door. Finish bore from the other side of door to
prevent splintering.
4. To mark location for strike hole, put finish nail
through pilot hole in door edge. Close door and
make mark on door jamb.
5. Bore 1" (25 mm) hole through door edge.
6. Bore 1" (25 mm) hole into jamb to depth of
1/2" (13 mm).
7. Trace outlines of latchplate and strike plate.
Carefully chisel away outlined areas until plates
fit flush. Drill pilot holes for latchplates mounting
screws.
8. Secure strike plate with (2) 3/4" screws.
Install lockset as explained on other side of page.
1. Insérer le tournevis dans la fente
entre la plaquette et le support.
2. Virer le tournevis pour libérer le
gachet.
Support
Soporte
Support
1. Répéter section 1
2.Virer le support sens contraire
de l´horloge et retirer.
Este producto está garantizado contra defectos mecánicos y de
acabado durante toda su vida útil y mientras siga bajo posesión del
comprador original. Si hubiera defectos, sírvase llamar al departamento
de servicio a clientes, al 1-800-438-1951, para obtener información
Security
Inc.
detallada sobre la validación de la garantía. Yale Security Inc.,
reparará o reemplazará la pieza o producto defectuoso
a su discreción. Esta garantía no cubre los defectos causados debido a
la instalación inapropiada, el mal uso, o el uso y desgaste diario
normal. YALE SECURITY INC. NO ES NI
SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que la
exclusión mencionada arriba podría no ser aplicable en su caso. Esta
garantía le da derechos legales específicos y también podrá tener
otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
MODÈLE D'INSTALLATION
Door
Canto de
Edge
la puerta
" (70 mm)
" (60 mm)
1" (25 mm)
3/8
1
"
Fold Here
(35 mm)
Doblar aquí
Door Thickness
Plier ici
Espesor de la puerta
Rive de la porte
PRECAUCIÓN
/
CERRADURA
Para calificar como cerradura listada por UL., el
casquillo antifuego debe ser instalado como
parte de la unidad.
Instrucciones
1. Coloque el casquillo antifuego en el orificio
de la puerta preparado con anterioridad (2 1/8").
NOTA: Esta cerradura está diseñada para la
instalación en puertas oscilantes a prueba de
fuego con dimensiones hasta de 48 pulg. de
ancho y, 96 pulg. de alto aprobadas hasta un
rango de 90 min.
2. Inserte el picaporte a través del orificio del
canto de la puerta (1") y verifique que entre
también a través del casquillo antifuego.
3. Proceda con la instalación normal de la
cerradura o cerrojo.
Preparación de puertas nuevas.
1. Doble la plantilla como se marca y colóquela en la
puerta. Si la esquina de la puerta está biselada
coloque la plantilla en la parte más ancha.
2. Marque los centros para ambos orificios. Perfore
barrenos guía de 1/8" (3 mm) Barrenar completamente
a través del espesor de la puerta.
3.Taladre un orificio de 2 1/8" (54 mm) centrado en la
parte frontal de la puerta y a través de la mita del
espesor de la puerta para evitar el daño en el acabado
de la puerta.
4. Para marcar la localización del cerradero coloque un
clavo para marcar a través del orificio guía del costado
de la puerta. Cierre la puerta y haga una marca en el
marco de la puerta.
5. Taladre un orificio de 1" (25 mm) en el costado de la
puerta.
6.Taladre un orificio de 1" (25 mm) de diámetro y 1/2"
(13 mm) de profundidad en el marco de la puerta.
7. Trace los contornos del frente picaporte y del
cerradero. Cincele cuidadosamente las áreas
delineadas hasta que las piezas queden al nivel de las
superficies. Barrene orificios guía para los tornillos .
8. Fije el cerradero con dos tornillos autoroscantes de
3/4". Instale la cerradura como se explica en el otro
lado de la página.
2.
1. To install SC Face Plate
align screw holes in Latch
Face and Support and
snap together.
Frente Picaporte SC
Latch face
Facette du gachet
4.
1. Align collar with latch head.
2. Push onto latch until it
locks into place.
3 Collar can not be removed
by hand after installation.
Frente Redondo
Drive In
Enfoncer le pene
GARANTÍA DE POR VIDA
Rebord de
"Backset" is the distance from the
la porte
door edge to the center of the
mounting hole for the door knob
or lever.
La "distancia al centro" es la
distancia del canto de la puerta
al centro del orificio de ensamble
para la perilla o manilla de la
puerta.
3/4
1
"
Le <recul> est la distance
(45 mm)
entre le rebord de la porte et
le centre du trou de montage
de la poignée.
ATTENTION
Même si une porte peut être préparée par une personne sans
formation spéciale, Yale recommande que les mesures et les
perforations soient faites par un menuisier ou un serrurier qualifié.
/
SERRURE
Pour que le Verrou puisse étre listé "UL", le
protecteur anti-feu éntre Installés avec le
verrou.
Instructions
1. Placer le protecteur anti-feu dans l'orifice
(2 1/8") de la porte preparé antérieurement.
AVIS: Cette serrure se monte sur portes
battantes anti-feu mesurant jusqu'a 48
pouces de large et 96 pouces de haut et
resistant jusqu'a et includant 90 min.
2. Placer le penne dormant dans l'orifice du
champ de la porte (1") et vérifier qu'il entre
bien dans le protecteur anti-feu.
3. Visser le penne á l'aide des visses
fournies.
Préparation d'une porte neuve
1. Pliez le modèle en suivant les marques et placez
le sur la porte. Si le coin de la porte est en
oblique, placez le modèle sur le côté le plus large
de la porte.
2. Marquez le centre des deux trous. Perforez des
orifices de guidage de 1/8" (3 mm) au centre des
deux trous, Percez complètement l'épaisseur de la
porte.
3. Alésez un trou de 2 1/8" (54 mm) jusqu' au
centre de la porte. Terminez, l'alésage par l'autre
côté de la porte pour éviter d'éclater le bois.
4. Pour marquer l'emplacament du trou de la
gâche, insérez un clou de finition dans le trou de
guidage de la rive de la porte. Fermez la porte et
faites une marque sur le chambranle de la porte.
5. Alésez un trou de 1" (25 mm) dans la rive de la
porte.
6. Alésez un trou de 1" (25 mm) dans le cmabranle
jusqu'à une profondeur de 1/2" (13 mm).
7. Tracez le périmètre de la gâche et de la têtière.
Avec un ciseau à bois, taillez délicatement le bois
en suivant les lignes de contour jusqu'à ce que les
deux pièces s'insèrent à égalité avec le bois.
Perforez les trous de guidage des vis de montage.
8. Fixez la gâche avec les deux vis de 3/4".
Installez la serrure conformément aux indications
sur l'autre côté de la feuille.
1. Para instalar la placa SC
alinie los orificios de los
tornillos junto con el Frente
Picaporte y el Soporte y
presionar.
1. Alinee el anillo con la cabeza del
Picaporte.
2. Empuje el Picaporte hasta que encaje
en su lugar.
3. No se puede quitar con la mano
después de la instalación.
GARANTIE À VIE
L'acheteur initial béné cie d'une garantie à vie de ce produit
contre tout défaut mécanique ou de nition. En cas de défaut,
veuillez téléphoner au service après-vente au 1-800-438-1951 pour
savoir comment béné cier du recours en garantie.
Yale Security Inc. réparera ou remplacera,
selon son choix, la pièce défectueuse ou le produit. Cette
garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une mauvaise
installation, d'une mauvaise utilisation ou de l'usure normale.
YALE
SECURITY
INC.
N'EST
RESPONSABLE
DES
DOMMAGES
CONSÉCUTIFS. Certains états et provinces ne permettant pas
l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects,
cette restriction peut ne pas vous être applicable. Cette garanties
vous confère des droits spéci ques en vertu de la loi. De plus,
vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
1. Pour installer la plaquette
aux coins carrés, aligner les
trous pour les vis avec la
façade de la plaquette et
cliquer ensemble.
1. Aligner le collet avec la tête
du gachet.
2. Peser sur le gachet jusqu´à ce
qu´il soit verrouillé en place.
3 Le collet ne peut être enlevé à
la main un fois verrouillé
PAS
INDIRECTS
OU

Publicidad

loading