Code record Administrator: Code User codes: Code 1 Code 2 Code 3 Code 4 In case of questions or problems, take your code record and Code Handle along to your reseller.
Contents Tools required Optional Fitting Instructions Code Handle Window ® Montageanleitung Code Handle Window ® Instructions de mise en place de la poignée Code Handle Window ® Istruzioni per il montaggio della Code Handle Window ® Code Handle ® Window Montage-instructies Code Handle Window ®...
Ensure that the spindle is rotated Important about batteries correctly so that the clips secure the spindle by its ASSA ABLOY Code Handle is battery operated and grooves. is delivered with batteries that need fitting prior to b.
Página 5
Operating Instructions Code Handle Window ® Operation - unlocking/locking Erase user codes Once the Code Handle has been programmed, the a. Hold the lock button pressed to enter program- handle can be operated. ming mode. The LED turns steady green. 1.
Montagewerkzeuge verfügen. Wichtiger Hinweis zu Batterien Wählen Sie die Spindellänge aus bzw. stellen Sie sie ASSA ABLOY-Code Handle wird mit Batterien betrieben. ein. Die mitgelieferten Batterien müssen vor der Installation a. Zur Befestigung der Spindel, drücken Sie diese in das bzw.
Página 7
Bedienungsanleitung Code Handle Window ® Bedienung: entriegeln/verriegeln Benutzercodes löschen Nach der Code Handle-Programmierung ist die Einheit a. Um den Programmiermodus zu aktivieren, drücken Sie betriebsbereit. die Verriegelungstaste bis die grüne LED durchgehend 1. Zum Entriegeln geben Sie einen gültigen Benutzercode leuchtet.
Informations importantes relatives aux piles Remarque : le code administrateur peut également être utilisé en tant que code utilisateur pour déverrouil- La poignée ASSA ABLOY Code Handle est fournie avec ler la poignée. des piles qui doivent être installées avant de procéder à...
Página 9
Instructions d’utilisation de la poignée Code Handle Window ® Utilisation - Verrouillage/déverrouillage Suppression des codes utilisateur Une fois la poignée Code Handle programmée, celle-ci a. Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce que peut enfin être utilisée. le voyant s’allume vert fixe pour passer en mode de 1.
Nota: Il codice di amministratore può essere utilizzato Informazioni importanti sulle batterie anche come codice utente per aprire la maniglia. La Code Handle ASSA ABLOY funziona a batterie e viene Selezione/regolazione della lunghezza dell’albero fornita completa di batterie, che devono essere inserite a.
Página 11
Istruzioni per l’uso della Code Handle Window ® Funzionamento – apertura/chiusura Cancellazione dei codici utente Una volta programmata la Code Handle, la maniglia può a. Tenere premuto il pulsante di chiusura per entrare in essere utilizzata. modalità di programmazione. Il LED rimane acceso 1.
Belangrijke informatie over batterijen a. Bevestig een krukstift aan de deurkruk door hem in ASSA ABLOY Code Handle werkt op batterijen en wordt het vierkante gat te duwen. Zorg ervoor dat de kruk- geleverd met batterijen die moeten worden geplaatst stift correct wordt gedraaid zodat de clips de krukstift voordat de raamkruk wordt geïnstalleerd/in gebruik...
Página 13
Montage-instructies Code Handle Window ® Bediening – ontgrendelen/vergrendelen Gebruikerscodes wissen Zodra de Code Handle is geprogrammeerd, kunt u de a. Houd de knop met het hangslotsymbool ingedrukt kruk bedienen. om naar de programmeermodus te gaan. De LED 1. Voer een geldige gebruikerscode in om te ontgren- brandt continu groen.
Información importante sobre las pilas Seleccionar/ajustar la longitud de eje ASSA ABLOY Code Handle funciona con pilas y se a. Montar un eje en la manilla, presionándolo en el entrega con pilas que es necesario colocar antes de agujero cuadrado. Procurar girar correctamente el la instalación y uso del aparato.
Página 15
Instrucciones de empleo de Code Handle ® Window Programming functions Manejo: desbloquear/bloquear Borrar códigos de usuario La manilla se puede usar en cuanto se ha programado a. Mantener pulsado el botón de bloqueo para entrar Code Handle. en el modo de programación. El LED se pone en luz 1.
Página 16
Electromechanical Poignée de fenêtre électromécanique Elektromechanische security handle • Verrouillage pratique sans clés veiligheidsraamgrendel • Convenient locking without keys • Pour les fenêtres et portes terrasse/ • Eenvoudige vergrendeling zonder • For patio/balcony doors & windows balcon sleutels • Enhances child security • Sécurité enfants améliorée • Voor tuin/balkondeuren en ramen • Easy installation – no wiring • Facilité d’installation – sans câblage • Verbeterde kindveiligheid • Fits DIN standard (43 mm c/c) • Conforme à la norme DIN • Eenvoudige installatie zonder • Locks from inside, lockable in all 90° (entr’axe 43 mm) bedrading positions i.e. also in ventilation mode...