Tabla de contenido

Publicidad

S
C
eCtion
hapter
M16/RMO N.A. - M16/RMOC N.A. - M16/RM N.A.
3
1
DN 20 ÷ DN 50
P. max 6 bar) (vedi fig. 3):
premere a fondo il perno di riarmo (1) ed
attendere qualche istante che si verifichi
l'equilibrio di pressione tra monte e valle fino
all'aggancio.
DN 65 ÷ DN 150
P. max 500 mbar e 6 bar) (vedi fig. 4):
tirare verso l'alto la manopola di riarmo (1)
ed attendere qualche istante che si verifichi
l'equilibrio di pressione tra monte e valle
della valvola.
Successivamente tirare verso l'alto la manopola
di riarmo (1) fino all'aggancio.
DN 200 - 350
(P. max 500 mbar e 6 bar) (vedi fig. 5):
svitare completamente il coperchietto di
protezione e ruotare leggermente in senso
orario, con una chiave commerciale da 32 mm,
la manopola di riarmo (1) e attendere qualche
istante che si verifichi l'equilibrio di pressione
tra monte e valle della valvola.
Successivamente ruotare fino a fine corsa,
sempre in senso orario, la manopola di riarmo
(1) fino ad avvenuto aggancio.
Riavvitare nella posizione originale il
coperchietto di protezione ed eventualmente
sigillarlo in quella posizione.
MANUTENZIONE
In ogni caso prima di effettuare verifiche
interne accertarsi che:
1. l ' a p p a re cc h i o n o n s i a a l i m e n t a t o
elettricamente
2. all'interno dell'apparecchio non vi sia gas
in pressione
DN 15 ÷ DN 25 corpo in ottone (vedi fig. 1):
svitare il tappo inferiore (10) dal corpo valvola
(13), controllare l'otturatore (7), verificandone
eventuali anomalie, se necessario sostituire
l'organo di tenuta in gomma (11).
Procedere quindi al montaggio facendo a
ritroso l'operazione di smontaggio.
DN 20 ÷ DN 350 (vedi fig. 2):
togliere il coperchio (11) svitando le viti di
fissaggio (9), controllare l'otturatore (7),
verificandone le eventuali anomalie, se
necessario sostituire l'organo di tenuta in
gomma (8).
Procedere al montaggio facendo a ritroso
l'operazione di smontaggio.
Le
suddette
operazioni
essere eseguite esclusivamente da
tecnici qualificati.
M16/RMO N.A.
12
Madas Technical Manual
M16/RMOC N.A.
REV. 2 of 1s
July 2016
t
M16/RM N.A.
DN 20 ÷ DN 50
(P. max 6 bar) (see fig. 3):
push the reset pin (1) and wait an instant to
balance the pression from and to the user's
up to the hooking.
DN 65 ÷ DN 150
(P. max 500 mbar and 6 bar) (see fig. 4):
pull up the reset handgrip (1) and wait an
instant to balance the pression from and to
the user's.
Then pull up the reset handgrip (1) up to
the hooking.
DN 200 - 350
(P. max 500 mbar and 6 bar) (see fig. 5):
unscrew completely the protective small cap
and by a 32 mm commercial key turn slightly
clockwise the reset handgrip (1) and wait for
an istant the balance between the inlet and
outlet pressure of the valve.
Then turn to the end clockwise the reset
handgrip (1) up to the hooking
Rescrew in the original position the possible
protective small cap and to seal it in that
position.
SERVICING
In all cases, before performing any internal
checks make sure that:
1. the power supply to the device is
disconnected
2. there is no pressurised gas inside the device
DN 15 ÷ DN 25 brass body (see fig. 1):
unscrew the lower cap (10) from the body
vale (13), then check the obturator (7) and if
necessary change the rubber seal component
(11).
Reassemble doing backward the same
operation of dismantling.
DN 20 ÷ DN 350 (see fig. 2):
take the cover (11) off the body of the valve
unscrewing the fixing screws (9), then check
the obturator (7)and if necessary change the
rubber seal component (8).
Reassemble doing backward the same
operation of dismantling.
devono
The above-said operations must
be carried out only by qualified
technicians.
P. max 0,5 - 6 bar
DN 20 ÷ DN 50
(P. max 6 bar) (voir fig. 3):
appuyer à fond le pivot de réarmêment (1)
et attendre quelques instants qui se produise
l'équilibre de pression entre le haut et le bas
jusqu'à l'accrochage.
DN 65 ÷ DN 150
(P. max 500 mbar et 6 bar) (voir fig. 4):
tirer vers le haut la manette de réarmêment
(1) et attendre quelques instants qui se
produise l'équilibre de pression entre le haut
et le bas.
Successivement tirer vers le haut la manette
de réarmêment (1) jusqu'à l'accrochage.
DN 200 - 350
(P. max 500 mbar et 6 bar) (voir fig. 5):
tourner légèrement dans le sens des aiguilles
d'une montre, avec une clé commerciale de
32 mm, la manette de réarmêment (1) et
attendre quelques instants que l'équilibre
de pression entre le haut et le bas de la
soupape se fasse.
Successivement tourner jusqu'à la fin de
course, toujours dans le sens des aiguilles
d'une montre, la manette de réarmêment
(1) jusqu'à l'accrochage. Revisser dans
la position initiale le petit ouvercle de
protection et éventuellement le sceller dans
cette position.
MANUTENTION
Avant de faire des vérifications internes,
s'assurer:
1. que
l'appareil
n'est
électriquement
2. qu'il n'y ait pas de gaz sous pression dans
l'appareil
DN 15 ÷ DN 25 corps en laiton (voir fig. 1):
Dévisser le bouchon inférieur (10) du corps
de la vanne (13), contrôler l'obturateur
(7) en vérifiant d'éventuelles anomalies; si
nécessaire, remplacer la pièce d'étanchéité
en caoutchouc (11).
Passer au montage en effectuant les opérations
en sens inverse du démontage.
DN 20 ÷ DN 350 (voir fig. 2):
dévisser les vis de fixage (11) et, en
faisant très attention, enlever le couvercle
(9), ensuite controller l'obturateur (7),
en vérifiant d'éventuelles anomalies et si
nécessaire substituer le composant de tenue
en caoutchou (8).
Ensuite procéder au
remontage en faisant les opérations en sens
inverses.
Les opérations mentionnées ci-dessus
doivent être exécutées exclusivement par
des techniciens qualifiés.
DN 20 ÷ DN 50
(P. max 6 bar) (ver. fig.3):
tirar hacia arriba el botón de rearme (1) y
esperar unos momentos el equilibrio de las
presiones entre entrada y salida hasta la
conexión.
DN 65 ÷ DN 150
(P. max 500 mbar y 6 bar) (ver. fig. 4):
tirar hacia arriba el mando de rearme (1)
y esperar algunos instantes hasta que se
verifique el equilibrio de presión entre las
zonas precedente y sucesiva a la válvula. A
continuación, tirar hacia arriba el mando de
rearme (1) hasta obtener el enganche.
DN 200 - 350
(P. max 500 mbar y 6 bar) (ver. fig.5):
desenroscar por completo la tapa de
protección girar ligeramente en sentido
orario, con una llave comercial 32mm, el
botón de rearme (1) esperar unos momentos
el equilibrio de las presiones entre entrada y
salida.
Luego girar hasta el final de carrera, siempre
en sentido orario, el botón de rearme (1)
hasta la conexión.
Atornillar en la posición de origen la tapa de
protección y sellarla en aquella posición.

MANTENIMIENTO

De
todas
formas,
verificaciones internas, controlar que:
pas
alimenté
1. el
aparato
no
eléctricamente
2. en su interior no haya gas en presión.
DN 15 ÷ DN 25 cuerpo latón (ver. fig.1):
destornillar el bloque de latón (10) del
cuerpo válvula (13), controlar el obturador
(7), verificando la eventual anomalía, si es
necesario sustituir el órgano de cierre de
goma (11).
Proceder al montaje realizando el proceso
inverso.
DN 20 ÷ DN 350 (ver. fig.2):
quitar la tapa (11) destornillando los tornillos
de fijación (9), controlar el obturador (7),
verificando la eventual
necesario sustituir el órgano de cierre de
goma (8) y proceder al montaje realizando
el proceso inverso.
Las operaciones antes indicadas
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados.
antes
de
efectuar
esté
alimentado
anomalía, si es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M16/rmoc n.a.M16/rm n.a.

Tabla de contenido