Publicidad

Enlaces rápidos

GE 4500 HSX
354559003 - I
0 9 0 6
ITALIANO
04/06/04 35455M00
preparato da UPT
approvato da DITE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 4500 HSX

  • Página 1 GE 4500 HSX 354559003 - I 0 9 0 6 ITALIANO 04/06/04 35455M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 2 · controlli periodici da parte di ICIM del rispetto dei sede e stabilimento produttivo di Cusago - MI. requisiti del Sistema Qualità. Per MOSA la certificazione non è un punto d’arrivo, Tali vantaggi sono assicurati e documentati dal ma un impegno per tutta l’Azienda a mantenere una Certificato di Sistema Qualità...
  • Página 3 Indice GE 4500 HSX © MOSA REV.1-09/06 M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' M 2 ..SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE M 2.5 INSTALLAZIONE ED AVVERTENZE PRIMA DELL'USO M 2.6 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE M 2.7...
  • Página 4 In ogni caso la MOSA divisione della B.C.S. S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per ogni eventuale danno conseguente, diretto o indiretto, in relazione all’uso delle informazioni rese.
  • Página 5: Informazioni Di Carattere Generale

    OGNI ALTRO USO DIVERSO E NON PREVISTO DA Per questo Le raccomandiamo, per tutte le operazioni di QUELLO INDICATO, solleva la MOSA dai rischi che si controllo e revisione, di rivolgersi alla più vicina Stazione dovessero verificare o, comunque, da quello per cui è...
  • Página 6 Note GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 La marcatura CE (Comunità Europea) attesta che il prodotto soddisfa i Requisiti Essenziali di Sicurezza previsti dalle DIRETTIVE COMUNITARIE applicabili. Nella Dichiarazione di Conformità vengono riportate le NORME ARMONIZZATE e non, utilizzate per la verifica.
  • Página 7 SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 SIMBOLI ALL’INTERNO DEL MANUALE LIVELLI DI ATTENZIONE - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di PERICOLOSO evitare inconvenienti o pericoli sia alle persone che alle cose od al mezzo in possesso.
  • Página 8 © MOSA 1.0-06/00 DIVIETI SIMBOLI Incolumità per le persone (per tutti i modelli MOSA) Uso solo con abbigliamento di sicurezza - STOP - Leggere assolutamente e porre la dovuta E’ fatto obbligo utilizzare i mezzi di protezio- attenzione. ne personali dati in dotazione.
  • Página 9: Misure Antincendio

    AVVERTENZE (Prima dell'uso) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. Non maneggiare apparecchiature Tenere il motore spento durante il rifornimento.
  • Página 10 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DEL- Verificare che vi sia il ricambio completo dell’aria e che L’USO l’aria calda espulsa non ricircoli all’interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della MOTORI A BENZINA temperatura.
  • Página 11 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 4500 HSX Installation © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 12 IMBALLAGGIO GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTA BENE ☞ Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto...
  • Página 13 TRASPORTO E SPOSTAMENTI GRUPPI BARELLATI GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 ATTENZIONE Per effettuare un trasporto od uno spostamento, attenersi alle istruzioni di seguito riportate nelle figure. Effettuare il trasporto senza: - Carburante nel serbatoio - Olio nel motore - Elettrolito nella batteria.
  • Página 14 Predisposizione ed uso GE 4500 HSX © MOSA REV.1-09/06 BATTERIA SENZA MANUTENZIONE Collegare il cavo + (positivo) al polo + (positivo) della batteria (togliendo la protezione), ser- rando francamente il morsetto. Controllare lo stato della batte- ria dal colore della spia che si trova nella parte superiore.
  • Página 15 Avviamento GE 4500 HSX © MOSA REV.0-06/04 ☞ ☞ ☞ ☞ ☞ Nel caso di mancato avviamento, non insi- controllare prima di ogni avviamento stere per un periodo superiore ai 5 secon- di. Attendere 10 secondi prima di effettua- re un nuovo tentativo d'avviamento.
  • Página 16: Arresto Con Tcm

    Arresto GE 4500 HSX © MOSA REV.0-06/04 ARRESTO DA PANNELLO FRONTALE ARRESTO con TCM 5 1. Posizionare il selettore LOCAL START /REMO- Seguire le stesse modalità operative per l'arresto in TE START (I6) su LOCAL START; condizioni normali o d'emergenza, descritte nel pa-...
  • Página 17 Comandi Controls Mandos GE 4500 HSX Commandes © MOSA REV.0-06/04 230/110V VERSION 230V VERSION SCHUKO VERSION Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Página 18 Utilizzo del generatore © MOSA REV.0-06/04 ATTENZIONE E’ assolutamente vietato collegare il gruppo alla rete pubblica e/o comunque con un’altra fonte di energia elettrica. Le zone in cui è vietato l’accesso del personale non addetto sono: - il quadro comandi (frontale) - lo scarico del motore endotermico.
  • Página 19 Utilizzo del generatore © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 20 UTILIZZAZIONE DEGLI ACCESSORI COMANDO A DISTANZA 38.5 TCM 5 - 5D - 6 © MOSA 1.0-12/01 ASSICURARSI Quando vengono utilizzati i TCM 5-5D-6 non è possibile collegare il quadro di intervento automatico E.A.S. USO DEL COMANDO TCM 5 L’abbinamento del TCM 5 con il gruppo elettrogeno, predisposto per l’avviamento a distanza, permette...
  • Página 21 Ricerca Guasti GE 4500 HSX 40.2 © MOSA REV.0-06/04 Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si mette in moto o 1) Chiave e selettore d'avvia- 1) Verificare la procedura di av- si mette in moto e si spegne mento in posizioni errate...
  • Página 22 Ricerca Guasti GE 4500 HSX 40.2. © MOSA REV.0-06/04 Problema Possibile causa Rimedio Tensione d'uscita a vuoto trop- 1) Velocità del motore non cor- 1) Regolare la volocità a vuoto po bassa o troppo alta retta del motore 2) Alternatore difettoso...
  • Página 23 MANUTENZIONE © MOSA 1.0-09/05 ATTENZIONE ● Avvalersi di personale qualificato per effettuare la manutenzione ed il lavoro di ricerca dei guasti. ● E’ obbligatorio fermare il motore prima di effettuare qualunque manuten- zione alla macchina. A macchina in funzione prestare attenzione a: - Parti rotanti - Parti calde (collettori e silenziatori di scarico, turbine, e/o altro) - Parti in tensione.
  • Página 24 MANUTENZIONE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione sul gruppo elettrogeno predisposto per l'intervento automatico devono essere ■ effettuate con il quadro in modalità RESET. Le operazioni di manutenzione sui quadri elettrici dell'impianto devono essere effettuate in completa sicurezza ■...
  • Página 25 RIMESSAGGIO GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 Nel caso in cui la macchina non fosse utilizzata per un periodo superiore ai 30 giorni, accertarsi che l’ambiente in cui è rimessa assicuri un adeguato riparo da fonti di calore, mutamenti meteorologici od ogni quant’altro possa provocare ruggine, corrosione o danni in genere al prodot- to stesso.
  • Página 26 DISMISSIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 IMPORTANTE Nell’effettuare le operazioni necessarie alla dismissione evitare che: sostanze inquinanti, liquidi, oli esausti, ecc..va- dano ad arrecare danno a persone o a cose o causare effetti negativi all’am- biente, alla salute o alla sicurezza nel totale rispetto delle leggi e/o disposizioni locali vigenti.
  • Página 27 Dati tecnici GE 4500 HSX © MOSA REV.1-09/06 Il GE 4500 è un gruppo elettrogeno che trasforma l’energia meccanica, generata da un motore a combustione, in energia elettrica attraverso un alternatore. E‘ destinato ad uso industriale e professionale, si compone di diverse parti principali quali: il motore, l’alternatore, i dispositivi di utilizzo e controllo, il tutto dentro una struttura protettiva.
  • Página 29 GE 4500 HSX 354559003 - GB 0 9 0 6 ENGLISH 04/06/04 35455M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 30 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001 : 2000 The advantages for MOSA clients are: MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high · Constant quality of products and services at the quality of its products. This certification covers the high level which the client expects;...
  • Página 31 Contents GE 4500 HSX © MOSA REV.1-09/06 M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES M 2 ..SYMBOLS USED AND SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.5 M 2.6 INSTALLATION WARNINGS M 2.7 INSTALLATION PACKING M 4.1...
  • Página 32 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). © All rights are reserved to said Company. It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Página 33 (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Página 34 CE MARK GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 The CE mark (European Community) certifies that the product complies with the essential safety requirements provided by the applicable COMMUNITY DIRECTIVES. In the Conformity Declaration are reported the HARMONIZED NORMS and not, used for the checking.
  • Página 35: Symbols In This Manual

    SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 SYMBOLS IN THIS MANUAL SAFETY PRECAUTIONS The symbols used in this manual are designed to call DANGEROUS your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers This heading warns of an immediate danger for persons for persons and things.
  • Página 36: General Advice

    GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLS PROHIBITIONS (for all MOSA models) No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
  • Página 37 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
  • Página 38 INSTALLATION AND ADVICE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
  • Página 39 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 4500 HSX Installation © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 40 UNPACKING GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTE ☞ Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula- tions. When receiving the goods make sure that the prod-...
  • Página 41 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/01 NOTE In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery.
  • Página 42 Set-up for operation GE 4500 HSX © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 43 Start-up GE 4500 HSX © MOSA REV.0-06/04 ☞ ☞ ☞ ☞ ☞ In case of unsuccessful start-up, do check before each start-up not insist for longer than 5 seconds. Wait 10 seconds before attempting another start-up . START-UP FROM "LOCAL/START" FRONT...
  • Página 44 Shutting down the motor GE 4500 HSX © MOSA REV.0-06/04 SHUT-DOWN FROM FRONT PANEL SHUT-DOWN with TCM 5 1. Position the LOCAL START /REMOTE Follow the operating procedures for shut-down START (I6) selector on LOCAL START; under normal or emergency conditions, as...
  • Página 45 Comandi Controls Mandos GE 4500 HSX Commandes © MOSA REV.0-06/04 230/110V VERSION 230V VERSION SCHUKO VERSION Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Página 46 Using the generator © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 47 Using the generator © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 48 ACCESSORY USE REMOTE CONTROL 38.5 TCM 5 - 5D - 6 © MOSA 1.0-11/99 MAKE SURE When the TCM 5 5D-6 is used, it is not possible to connect the E.A.S automatic intervention unit. USE OF THE REMOTE CONTROL TCM 5 The coupling of the TCM 5 with the generating set, permits to work far from the set itself.
  • Página 49: Troubleshooting

    Trouble shooting GE 4500 HSX 40.2 © MOSA REV.0-06/04 Problem Possible cause Solution The motor does not start up, or 1) Key and start-up selector in 1) Verify start-up procedure in starts up and then stops the wrong positions the Operating Manual...
  • Página 50 Trouble shooting GE 4500 HSX 40.2. © MOSA REV.0-06/04 Problem Possible cause Solution No-load output voltage too low 1) Incorrect motor speed 1) Set the motor's no-load or too high speed 2) Faulty alternator 2) Check rotating diode windings, alternator excitation capacitor.
  • Página 51 MAINTENANCE © MOSA 1.0-09/05 NOTE By maintenance at care of the utilizer we intend all the operatios concerning the verification of mechanical parts, electrical parts and of the fluids subject to use or consumption during the normal operation of the machine.
  • Página 52 MAINTENANCE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Maintenance operations on the electricity-generating group prearranged for automatic operation must be ■ carried out with the panel in RESET mode. Maintenance operations on the installation’s electrical panels must be carried out in complete safety by cutting ■...
  • Página 53 STORAGE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Página 54 CUST OFF GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-03/00 IMPORTANT In the cust-off operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions...
  • Página 55 Technical data GE 4500 HSX © MOSA REV.1-09/06 The generating set GE 4500 is a unit which transforms the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator. Is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
  • Página 57 GE 4500 HSX 354559003 - F 0 9 0 6 FRANCAIS 04/06/04 35455M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 58: Certificats De Qualite

    CERTIFICATS DE QUALITE © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification de Les avantages pour nos clients sont: son système Qualité en accord avec la norme UNI EN ISO 9002; après trois renouvellements, au mois - constance de la qualité...
  • Página 59 Indice GE 4500 HSX © MOSA REV.0-09/06 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 DECLARATION DE CONFORMITE M 2... SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.5 AVIS (AVANT USAGE) M 2.6 AVIS POUR L'INSTALLATION EMBALLAGE M 4.1...
  • Página 60 à la création et au projet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éventuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Página 61 MOSA exclut toute responsabilité pour d’éventuels Au cas où vous ne pouvez profiter de ces Services dommages à...
  • Página 62 GE_, MS_, TS_, EAS_ Note © MOSA 1.2-06/03 La marque CE (Communauté Européenne) atteste que le produit satisfait aux Exigences Essen- tielles de Sécurité prévues par les DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES applicables. Dans la Déclaration de Conformité sont reportées les NORMES HARMONISEES et non, utilisées pour...
  • Página 63 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but DANGEREUX d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou dangers tant aux personnes qu’aux A cet avis correspond un danger immédiat tant pour les...
  • Página 64 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLES (pour tous les modèles MOSA)
  • Página 65 GE_, MS_, TS_ AVIS (AVANT USAGE) © MOSA 1.1-05/03 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans le lieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Ne pas manipuler d'appareils Eteindre le moteur pendant le ravitaillement Ne pas fumer, éviter flammes, étincelles ou outils électriques pendant les opérations...
  • Página 66: Deplacements De La Machine

    GE_, MS_, TS_ AVIS POUR L'INSTALLATION © MOSA 1.1-05/03 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la ■...
  • Página 67 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 4500 HSX Installation © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 68 GE_, MS_, TS_ EMBALLAGE © MOSA 1.1-02/04 NOTA BENE ☞ A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Página 69 GE_, MS_, TS_ TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES © MOSA 1.0-01/01 ATTENTION Quand on transporte ou déplace la machine, s’en tenir aux instructions reportées ci-dessous dans les figures. Effectuer le transport sans: • carburant dans le réservoir • huile dans le moteur •...
  • Página 70: Preparation De La Machine

    GE 4500 HSX PREPARATION DE LA MACHINE © MOSA REV.0-09/06 LUBRIFIANT Se référer au manuel d'instruction du moteur pour les viscosités recommandées. Bouchon remplissage huile / jauge niveau Niveau supérieur huile...
  • Página 71 GE 4500 HSX DEMARRAGE © MOSA REV.0-06/04 ☞ ☞ ☞ ☞ ☞ En cas de démarrage raté, ne pas insister Avant tout démarrage, contrôler pendant plus de 5 secondes. Attendre 10 secondes avant de faire une nouvelle tentative de démarrage.
  • Página 72 GE 4500 HSX ARRET © MOSA REV.0-06/04 ARRET A PARTIR DU PANNEAU FRONTAL ARRET avec TCM 5 1. Positionner le sélecteur LOCAL START /REMO- Suivre les mêmes modalités opératives pour l'arrêt TE START (I6) sur LOCAL START; dans des conditions normales ou d'urgence décrites pour arrêter le moteur dans une...
  • Página 73 Comandi Controls Mandos GE 4500 HSX Commandes © MOSA REV.0-06/04 230/110V VERSION 230V VERSION SCHUKO VERSION Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Página 74 UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE © MOSA REV.0-06/04 ATTENTION Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. Les zones où est interdit l’accés du personnel non autorisé sont: - le tableau de commandes (partie frontale) - l’échappement du meteur endothermique...
  • Página 75 UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 76 TELECOMMANDE 38.5 UTILISATION DES ACCESSOIRES TCM 5 - 5D - 6 © MOSA 1.1-09/03 ATTENTION Quand on utilise le TCM 5-5D-6 il n’est pas possible de brancher le cadre d’intervention automatique EAS. UTILISATION DE LA TCM 5 L’accouplement du TCM 5 avec le groupe électrogène prédisposé...
  • Página 77: Recherche Des Pannes

    GE 4500 HSX 40.2 Recherche des pannes © MOSA REV.0-06/04 Problème Cause possible Remède Le moteur ne se met pas en 1) Clé et sélecteur de démar- 1) Vérifier le procédé de route et s'éteint immediatement rage en position erronée démarrage dans le manuel...
  • Página 78 GE 4500 HSX 40.2. Recherche des pannes © MOSA REV.0-06/04 Problème Cause possible Remède Tension de sortie à vide trop 1) Vitesse du moteur pas 1) Régler la vitesse à vide du basse ou trop haute correcte moteur 2) Alternateur défectueux 2) Contrôler, bobinages, diodes...
  • Página 79 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/...
  • Página 80 43.1 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées ■ avec le cadre en modalité RESET. Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en ■...
  • Página 81 GE_, MS_, TS_ REMISAGE © MOSA 1.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général.
  • Página 82 GE_, MS_, TS_ MISE HORS D’USAGE © MOSA 1.0-09/99 IMPORTANT En faisant les opérations nécessaires de mise hors d’usage, éviter que des substances poluantes, liquides, huiles épuisées, etc. apportent des dommages à personnes ou choses ou causent des effets négatifs à l’ambiance, à la santé...
  • Página 83 GE 4500 HSX DONNEES TECHNIQUES ET DESCRIPTION DE LA MACHINE © MOSA REV.1-09/06 Le GE 4500 et un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie électrique à travers un alternateur. Il est destiné à l’usage industriel et professionnel, actioné par un moteur endothermique, il se compose de differéntes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques, la carrosserie ou une structure de...
  • Página 85 GE 4500 HSX 0 9 0 6 354509003 - E ESPAÑOL 04/06/04 35455M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 86: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 87 GE 4500 HSX ÍNDICE © MOSA REV.1-09/06 M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD M 2 ..SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE M 2.5 -…. INSTALLACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO M 2.6...
  • Página 88 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. © Todos los derechos estan reservados a esta. Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 89: Introducción

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 90 GE_, MS_, TS_, EAS_ Notas © MOSA 1.2-06/03 La marca CE (Comunidad Europea) certifica que el producto satisface los requisitos esenciales previstos por la DIRECTIVA COMUNITARIA para las cuales los procesos han sido examinados y aplicados.
  • Página 91 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 92: 01/01 Símbolos Y Niveles De Atención

    GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-01/01 SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA)
  • Página 93: Advertencias Antes Del Uso

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA 1.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 94: Motores Con Gasóleo

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA 1.0-11/00 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de ■...
  • Página 95 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 4500 HSX Installation © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 96 GE_, MS_, TS_ EMBALAJE © MOSA 1.1-02/04 NOTA ☞ Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se haya sacado piezas del interior del embalaje o de la máquina.
  • Página 97: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó

    GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ © MOSA 1.0-01/01 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 98: Preajuste Y Uso

    GE 4500 HSX PREAJUSTE Y USO © MOSA REV.1-09/06 LUBRICANTE Para la viscosidad del aceite, hacer referencia al manual de instrucciones del motor.
  • Página 99: Puesta En Marcha Desde El Panel Frontal

    GE 4500 HSX MARCHA DEL MOTOR © MOSA REV.0-06/04 ☞ ☞ ☞ ☞ ☞ controlar antes de cada arranque En caso de que no se ponga en marcha no e debe insistir más de 5 segundos. Esperar 10 - 15 segundos antes de volver a intentar una puesta en marcha.
  • Página 100: Parada Desde El Panel Frontal

    GE 4500 HSX PARADA DEL MOTOR © MOSA REV.0-06/04 PARADA DESDE EL PANEL FRONTAL PARADA con TCM 5 1. Colocar el selector LOCAL START /REMOTE Seguir las mismas modalidades operativas para la START (I6) en LOCAL START; parada en condiciones normales o de emergencia,...
  • Página 101 Comandi Controls Mandos GE 4500 HSX Commandes © MOSA REV.0-06/04 230/110V VERSION 230V VERSION SCHUKO VERSION Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Página 102 USO COMO MOTOGENERADOR © MOSA REV.0-06/04 ATENCIÓN Está absolutamente prohibido conectar el grupo a la red pública y/o en cualquier caso con otra fuente de energía eléctrica. Las zonas en las que está prohibido el acceso del personal ajeno a las operaciones son: - el cuadro de mandos (delantero) - el escape del motor.
  • Página 103 USO COMO MOTOGENERADOR © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 104 1) La posición del selector LOCAL START / RE- INTRODUCIR Y MOTE START (I6) sobre los grupos electrógenos ATORNILLAR GE 4500 HSX y GE 4500 SX-EAS tiene que estar en la posición "REMOTE START". La posición de la llave del grupo electrógeno (Q1) tiene que estar en la posición...
  • Página 105 GE 4500 HSX 40.2 Identificación de averías © MOSA REV.0-06/04 Problemas Causas posibiles Cómo intervenir El motor no se pone en 1) Llave y selector de arranque 1) Verificar el procedimiento de marcha o se pone en marcha en posición errónea.
  • Página 106 GE 4500 HSX 40.2. Identificación de averías © MOSA REV.0-06/04 Problemas Causas posibiles Cómo intervenir Tensión de salida en vacío muy 1) Velocidad motor 1) Regular la velocidad en vacío baja o muy alta incorrecta del motor 2) Alternador defectuoso...
  • Página 107: Manutención

    MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 108: Manutención Grupo Electrógeno Con Cuadros Automáticos

    43.1 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben ■ efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa ■...
  • Página 109: Almacenaje - Desmantelamiento Por Fin De Uso

    GE_, MS_, TS_ ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO © MOSA 1.1-05/03 IMPORTANTE...
  • Página 110: Nivel Potencia Acústica

    GE 4500 HSX Datos técnicos © MOSA REV.1-09/06 El GE 4500 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 111 GE 4500 HSX 0 9 0 6 354559003 - D DEUTSCH 06/07/04 35455M00 Preparato da UPT Approvato da DITE...
  • Página 112 GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Die Vorteile für unsere Kunden sind: Zertifizierung nach der Norm UNI EN ISO 9002 · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und des für das eigene Qualitätssicherungssystem erhalten;...
  • Página 113 I n h a l t GE 4500 HSX © MOSA REV.0-09/06 M 1.01 COPYRIGHT-HINWEIS M 1.1 HINWEIS M 1.4 HINWEIS M 2 ..SICHERHEITSHINWEISE-ALLGEMEINES M 2.5 -…. INSTALLATION UND HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH M 2.6 INSTALLATIONSHINWEISE M 2.7 INSTALLATION VERPACKUNG M 4.1...
  • Página 114 Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten "Sicherheitshinweise". © Alle Rechte vorbehalten. Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division of B.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Logos in dieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer. ➠ Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder teilweise,...
  • Página 115 JEDER ANDERWEITIGE GEBRAUCH; Wartungsarbeiten an Ihren zuständigen Fachhändler, oder DER NICHT DER BESCHRIEBENEN VERWENDUNG direkt an MOSA zu wenden, wo Sie eine schnelle und ENTSPRICHT; entbindet MOSA von den Gefahren, die fachkundige Bedienung erhalten. auftreten könnten, oder auf jeden Fall von den beim ☞...
  • Página 116 Anmerkung GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-11/03 Das Kennzeichen CE (Comunità Europea) bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. In der Konformitätserklärung werden die ABGESTIMMTEN RICHTLINIEN übertragen und nicht zur Überprüfung verwendet.
  • Página 117: Symbole Und Sicherheitshinweise

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/04 SYMBOLE IN DIESER SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG GEFAHR - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder Bei diesem Hinweis droht eine unmittelbare Gefahr sowohl Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder für Personen als auch für Sachen: Im ersten Fall sind Tod...
  • Página 118 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 SYMBOLE VERBOTE (für alle MOSA Modelle) Unfallschutz für Personen Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - STOP - Unbedingt lesen und beachten. Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung zu benützen. Benutzung nur mit Sicherheitskleidung -...
  • Página 119 HINWEISE (Vor dem Gebrauch) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Um einen störungsfreien Betriebsablauf zu gewähren, bitten wir Sie, die Hinweise zur Aufstellung und Bedienung der Aggregate unbedingt zu beachten. Elektrische Geräte dürfen nicht mit Motor abstellen beim Tanken. nackten Füßen oder nasser Nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken, kein Betrieb von elektrischen Geräten...
  • Página 120 HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 HINWEISE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Prüfen, ob der komplette Luftaustausch gewährleistet ist und die erwärmte Abluft nicht im Inneren des Aggregates BENZINMOTOREN verbleibt und dort eine gefährliche Temperaturerhöhung ■ Motor nur in freier Umgebung oder gut belüfteten verursacht.
  • Página 121 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 4500 HSX Installation © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 122 VERPACKUNG GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/04 ALLGEMEINES ☞ Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Produkt auf Transportschäden prüfen: Beschädigung der...
  • Página 123 TRANSPORT UND BEWEGUNG VON AGGREGATEN MIT HAUBE GE_, MS_, TS © MOSA 1.0-01/04 ACHTUNG Bei Transport oder Bewegung sind die Anweisungen gemäß den Abbildungen zu befolgen. Der Transport ist vorzunehmen ohne: - Kraftstoff im Tank - Motoröl - Batteriesäure Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Página 124 VORBEREITUNG UND GEBRAUCH GE 4500 HSX © MOSA REV.1-09/06 SCHMIERSTOFF Für empfohlenen Viskositäten siehe Bedienungsanleitung des Motors.
  • Página 125: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS GE 4500 HSX © MOSA REV.0-07/04 ☞ ☞ ☞ ☞ ☞ Springt der Motor nicht an, darf nicht Vor jedem Start prüfen länger als 5 Sekunden gestartet werden. Vor jedem neuen Versuch 10 Sekunden warten. START AM FRONTPULT "LOCAL/START"...
  • Página 126 Abschaltung GE 4500 HSX © MOSA REV.0-07/04 ABSCHALTUNG AM FRONTPULT ABSCHALTUNG AN DER TCM 5 1. Den Wählschalter LOCAL START /REMO- Den unter "ABSCHALTUNG AM FRONTPULT" TE START (I6) auf LOCAL START stellen; beschriebenen Anweisungen zur Abschaltung Zur Abschaltung in einer...
  • Página 127 Comandi Bedienelemente Controls GE 4500 HSX Commandes © MOSA REV.0-07/04 230/110V VERSION 230V VERSION SCHUKO VERSION Pos. Descrizione Description Description Referenzliste Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Erdanschluss Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a.
  • Página 128 Gebrauch des Generators © MOSA REV.0-07/04 ACHTUNG Es ist verboten, das Aggregat an das öffentliche E-Werk und/oder an eine andere elektrische Energiequelle anzuschließen. Der Zutritt zu den folgenden Bereichen ist unbefugtem Personal verboten: - Bedienpult (frontseitig) - Auslass des endothermischen Motors.
  • Página 129 Gebrauch des Generators © MOSA REV.0-07/04...
  • Página 130 Die TCM 5 hat folgende Funktionen: - Motorstart (Zündschlüssel Q1) - Motorstop (Zündschlüssel Q1) - Choke-Taste (L6) 1) Der Schalter LOCAL START / REMOTE START (I6) bei den Stromerzeugern GE 4500 HSX und SCHALTEN UND GE 4500 SX-EAS muss auf Position „REMOTE SCHRAUBEN START“ stehen.
  • Página 131: Fehlersuche

    Fehlersuche GE 4500 HSX 40.2 © MOSA REV.0-07/04 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft nicht an bzw. hält 1) Zündschlüssel 1) Startfolge direkt nach dem Anlaufen wieder Startschalter in falscher B e d i e n u n g s a n l e i t u n g...
  • Página 132 Fehlersuche GE 4500 HSX 40.2.1 © MOSA REV.0-07/04 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ausgangsspannung im Leerlauf 1) Falsche Motordrehzahl 1) Motordrehzahl im Leerlauf zu hoch oder zu niedrig einstellen 2) Drehstromgenerator defekt 2) Wicklungen Rotationsdioden, Startkondensator Drehstromgenerators prüfen. Siehe entsprechende Bedienungsanleitung des Wechselstromgenerators .
  • Página 133: Wartung Der Maschine

    Im Rahmen der Wartungsarbeiten sind je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen Reinigungsmaßnahmen erforderlich. Nicht zu den Wartungsarbeiten zählen Arbeiten die von autorisierten Service-Stellen oder direkt von MOSA durchgeführt wurden, wie Reparaturen, bzw. der Austausch von Teilen anlässlich eines Schadens oder der Austausch von elektrischen oder mechanischen Komponenten infolge normalen Verschleißes.
  • Página 134 WARTUNG 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ACHTUNG Bei allen Wartungsarbeiten an Stromaggregaten mit Automatik, muss die Automatik auf RESET gestellt sein. ■ Bei allen Wartungsarbeiten an elektrischen Schalttafeln des Aggregates müssen alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen ■ werden, d.h. alle Verbraucher vom Aggregat trennen, NETZ; GENERATOR UND BATTERIE von der Notstromanlage trennen.
  • Página 135 WIEDERINBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen, trockenen und frostsicheren Ort gelagert wird, um Rost-, Korrosions-, oder andere Schäden an dem Produkt zu vermeiden.
  • Página 136 DEMONTAGE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 WICHTIG Bei allen notwendigen Maßnahmen zur Entsorgung muss vermieden werden, dass umweltschädliche Substanzen, Flüssigkeiten, Altöl etc. Schäden an Personen oder Sachen verursachen oder schädliche Wirkung auf Umwelt, Gesundheit oder Sicherheit haben könnten. Hierbei müssen die Gesetze und/oder lokalen...
  • Página 137 Technische Daten GE 4500 HSX © MOSA REV.1-09/06 Das Modell GE 4500 ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Das Schweißaggregat ist für den Industriegebrauch bestimmt; es wird von einem endothermischen Motor angetrieben und besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen: Motor, Drehstromgenerator, elektrische und elektronische Steuerungen, Karosserie oder Schutzaufbau.
  • Página 139 © MOSA 1.0-04/04 DIMENSIONI DIMENSIONS SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL SYSTEM RICAMBI SPARE PARTS...
  • Página 140 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 4500 HSX Dimensions © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 141 Legenda schema elettrico Stromlaufplan - Referenzliste Electrical system legende Leyenda esquema eléctrico Legende des schemas electriques GE 4500 HSX © MOSA REV.0-06/04 : Alternatore Alternator A : Alternateur : Supporto connessione cavi Wire connection unit B : Connexion câbles : Condensatore...
  • Página 142 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 4500 HSX 61.1 Schemas electriques © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 143 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 4500 HSX 61.2 Schemas electriques © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 144 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 4500 HSX 61.3 Schemas electriques © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 145 MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange.
  • Página 146 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 HSX Piéces de rechange © MOSA REV.0-06/04...
  • Página 147 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 HSX Piéces de rechange © MOSA REV.0-06/04 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 354553038 RONDELLA BLOCC. DISTANZ./VENTOLA 105111290 VENTOLA CON FASCETTA 354553039 DISTANZ. FISS. VENTOLA 254003100 ALTERNATORE “SINCRO” ER2CAT4,2KVA-230V 354502200 MOTORE HONDA GX270...
  • Página 148 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 HSX Piéces de rechange © MOSA REV.0-06/04 230V VERSION 230/110V VERSION SCHUKO VERSION...
  • Página 149 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 HSX 10.1 Piéces de rechange © MOSA REV.0-06/04 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 35450A902 VARIANTE CAVI CHIAVE AVVIAMEN. 306479199 RELE’ AVV. ELETTRICO 270027300 VOLTMETRO DIGITALE 30FE.001.OR Vers. 230V 155307107 DISGIUNTORE TERMICO Vers.
  • Página 150 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 HSX Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 151 Ricambi Ersatzteile Spare parts GE 4500 HSX 11.1 Tabla de recambios Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/06 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 354558219 PARATIA ASPIRAZ. ALTERNATORE 306418310 GUARNIZIONE (L=MT.1) (qm) 354508066 SQUADRETTA FISS.SETTI INSONOR. 102302280 GUARNIZIONE (L=MT.1) (qm) 354508220 PARATIA ASPIRAZIONE MOTORE...
  • Página 152 TCM 5 5D - 6 - 22 - 40 930150000 - 330100000 - 930300000 - 330200000 - 330400000 © MOSA 1.1-02/03 TCM 5D - 22 TCM 5D TCM 22 TCM 5 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA ELEKTRISCHES SCHEMA TCM 6 ELECTRISCH GEDEELTE ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Página 153 FAX o per posta. Dear Customer, You can send us the request for order of MOSA original spare parts, filling in this form, with the new spare parts tables as well as with the old ones, by FAX or mail.

Tabla de contenido