Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit IWE 61252

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal IWE 61252 Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9...
  • Página 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Página 3: Electrical Connections

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model IWE 61252 width 59,5 cm Dimensions height 85 cm ! We advise against the use of hose extensions; depth 51,7 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 1. using a screwdri- city supplies ver, remove the cover panel on the lower front part of the wa- • Turn off the water tap after every wash cycle. shing machine (see This will limit wear on the hydraulic system figure);...
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product This washing machine was designed and constructed in reminds you of your obligation, that when you dispose of accordance with international safety regulations. The fol- the appliance it must be separately collected. Consumers lowing information is provided for safety reasons and must should contact their local authority or retailer for information therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense START/PAUSE button with indicator light: when the detergents and washing additives (see “Detergents and...
  • Página 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Página 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; The options may affect the recommended load value the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a and/or the duration of the cycle. green colour. 7. START THE PROGRAMME. Press the START/ 2.
  • Página 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Pre- Fabric Wash wash softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 1,90 155’    60°...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Sport Intensive (programma 12): is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for Good washing results also depend on the correct dose of best results, we recommend not exceeding the maximum detergent: adding too much detergent will not necessarily load indicated in the “Programme table”.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento IWE 61252 Descrizione della lavabiancheria, 18-19 Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20 Programmi e opzioni, 21...
  • Página 14: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    2. Dati tecnici oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, Modello IWE 61252 legando la guida in dotazione al larghezza cm 59,5 rubinetto (vedi figu- Dimensioni altezza cm 85 ra).
  • Página 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni (vedi figura): è nor- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto male che fuoriesca idraulico della lavabiancheria e si elimina il un po’...
  • Página 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato La lavabiancheria è stata progettata e costruita in su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio essere lette attentamente.
  • Página 18: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto e spia Tasto ON/OFF Tasti e spie Tasto START/PAUSE TEMPERATURA OPZIONE DISPLAY Cassetto dei detersivi Tasto Tasto PARTENZA MANOPOLA CENTRIFUGA PROGRAMMI RITARDATA Tasto e spia START/PAUSE : quando la spia verde Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Página 19: Display

    Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Página 20: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio 7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde fisso e l’oblò si bloccherà (simbolo OBLO’ verde.
  • Página 21: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C). (giri al minuto) Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente Giornalieri (Daily) Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200    1,90 155’ 60° Cotone standard: (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 1200 0,91 50,0 190’...
  • Página 22: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Lana: con il programma 10 è possibile lavare in lavatrice tutti i capi in lana, anche quelli con l’etichetta “solo lavaggio Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto a mano” . Per ottenere i migliori risultati utilizzare un dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Página 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 25 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IWE 61252 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 30-31 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 32 Programme und Funktionen, 33 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 34...
  • Página 26: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Página 27: Erster Waschgang

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Technische Daten darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- den. Modell IWE 61252 Breite 59,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- Abmessun- Höhe 85 cm setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Tiefe 51,7 cm muss die Verlängerung denselben Durchmes-...
  • Página 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- (siehe Abbildung): schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß es ist ganz normal, der Wasseranlage verringert und Wasserlecks wenn etwas Wasser vorgebeugt.
  • Página 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektro- Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen haushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Página 30: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste TEMPERATUR Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Kontrollleuchten ON/OFF Taste START/ FUNKTIONEN PAUSE DISPLAY Taste Wählschalter Taste Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMMWAHL SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der Start- (siehe „Waschmittel und Wäsche“). zeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste.
  • Página 31: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Página 32: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf langsam grün. Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. 2.
  • Página 33: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) Baumwolle vorwäsche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1200 53 1,90 68 155’    60° Baumwolle standard 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 1200 53 0,91 50,0 190’...
  • Página 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel. Stellen Sie Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten das Programm 11 ein. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Sport Intensiv (programma 12): ist speziell für tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, stark verschmutzte Sportkleidung (Trainingsanzüge,...
  • Página 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Página 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Página 37 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 41 Seguridad general Eliminaciones IWE 61252 Descripción de la lavadora, 42-43 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 44 Programas y funciones, 45...
  • Página 38: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 39: Conexión Eléctrica

    Datos técnicos aparato, al grifo (ver la figura). El extre- mo libre del tubo de Modelo IWE 61252 descarga no debe permanecer sumergi- ancho 59,5 cm Dimensio- do en el agua. altura 85 cm...
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua;...
  • Página 41: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- todos los productos para recordar al consumidor la obli- tencias se suministran por razones de seguridad y deben gación de separarlos para la recogida selectiva.
  • Página 42: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botón con Botón START/ piloto ON/OFF TEMPERATURA Botón de Botones con pilotos PAUSE FUNCIÓN PANTALLA Botón COMIENZO Contenedor de Botón RETRASADO CENTRIFUGADO detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y Botón con piloto START/PAUSE : cuando el piloto verde aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Página 43: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Página 44: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el Las funciones pueden variar la carga recomendada piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color y/o la duración del ciclo. verde. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione 2.
  • Página 45: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Diario (Daily) 1 Algodón + Prelavado: blancos sumamente sucios. 90° 1200    1,90 68 155’ 60° 2 Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 1200 0,91 50,0 190’...
  • Página 46: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Jeans: vuelva del revés las prendas antes del lavado y utilice un detergente líquido. Utilice el programa 11. El buen resultado del lavado depende también de la cor- Sport Intensive (programa 12) ha sido estudiado para recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, lavar tejidos usados en prendas deportivas (chándales, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
  • Página 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 48: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 49: Instrukcja Obsługi

    Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 53 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja IWE 61252 Opis pralki, 54-55 Panel sterowania Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 56 Programy i funkcje, 57 Tabela programów Funkcje prania Środki piorące i bielizna, 58...
  • Página 50: Instalacja

    Instalacja zednie nóżki (patrz rysunek); kąt nachylenia, ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- zmierzony na górnym blacie pralki nie powi- zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- nien przekraczać 2°. Staranne wypoziomowanie pralki zapew- sienia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Página 51: Pierwszy Cykl Prania

    2. zlewu lub wanny, przymocowując do kranu prowadnik, Dane techniczne znajdujący się w wyposażeniu (patrz Model IWE 61252 rysunek). Wolny koniec przewodu szerokość cm 59,5 odpływowego nie Wymiary wysokość cm 85 powinien być zanur- głębokość cm 51,7 zony w wodzie.
  • Página 52: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz- Aby dostać się do komory wstępnej: nego 1. zdjąć panel po- krywy z przedniej • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym strony pralki przy praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie pomocy śrubokrętu instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje (patrz rysunek);...
  • Página 53: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Página 54: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk z Przycisk Przyciski z Przycisk kontrolką TEMPERATURY kontrolkami ON/OFF START/PAUSE FUNKCJI Wyświetlacz Szufladka na środki piorące Przycisk Pokrętło Przycisk URUCHOMIENIE PROGRAMÓW WIROWANIA OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk z kontrolką START/PAUSE : kiedy zielo- piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Página 55: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozostały do jego zakończenia; jeśli został ustawiony URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, zostanie wyświetlony czas brakujący do włączenia wybranego programu.
  • Página 56: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w czas trwania cyklu. kolorze zielonym. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk 2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki. START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci się Włożyć...
  • Página 57: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Środki piorące Prędkość Temp. max Opis programu (°C) (obrotów na minutę) Programy codzienne (Daily) 1 Bawełna z praniem Wstępnym: bielizna biała silnie zabrudzona. 90° 1200    1,90 68 155’ Standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C (1): 60°...
  • Página 58: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Jeans: przed praniem odwrócić odzież na lewą stronę, stosować plynny środek do prania. Używać programu 11. Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego do- Sport Intensive (program 12): został opracowany do prania zowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości tkanin używanych do produkcji odzieży sportowej (dresów, nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się...
  • Página 59: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Página 60: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Página 61: Kullanma Kılavuzu

    Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 65 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi IWE 61252 Çamaşır makinesinin tanımı, 66-67 Kontrol paneli Ekran Bir yıkama devri nasıl yapılır, 68 Programlar ve işlevler, 69 Program tablosu Yıkama işlevleri...
  • Página 62: Montaj

    Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makine- ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi- sine sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, nin satılması, devri veya nakli durumlarında çalışması esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde mo- da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu ket veya halı...
  • Página 63: İlk Yıkama

    2. programı ayarlayarak yıkama yapınız. veya mevcut olan kılavuzu çeşmeye Teknik bilgiler bağlayarak lavabo ya da küvet kenarına Model IWE 61252 yaslayınız (bkz. geniþlik 59,5 cm şekil). Tahliye hortu- Ölçüler yükseklik 85 cm munun serbest ucu- derinlik 51,7 cm nun suya girmemesi gerekir.
  • Página 64: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapağını saatin ters yönünde • Su musluğunu her yıkamadan sonra çevirerek sökünüz kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su (bkz. şekil). bir miktar tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı su gelmesi normal- tehlikesi ortadan kalkar. dir;...
  • Página 65: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler sembolü verilmiştir. Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına Cihazların tasfiye edilmesi konusunda daha geniş bilgi uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar almak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. veya satış noktalarına başvurulması gerekir. Genel güvenlik uyarıları...
  • Página 66: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı Kontrol paneli START/PAUSE FONKSÝYON ON/OFF SİCAKLİK AYARİ tuşu uyarı lambalı tuşu uyarý lambalý tuþlarý tuşu Ekran Deterjan Bölmesi PROGRAMLAR GECIKMELI BAŞLAMA SANTRÜFÜJ düğmesi tuşu tuşu Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- START/PAUSE uyarı lambalı tuşu : yeşil lamba lar bölümüne”...
  • Página 67: Ekran

    Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. Mevcut programların süresi ve çalışan devrin kalan süresi bölüm A’da görünür; GECIKMELI BAŞLAMA seçeneği ayarlanmışsa, seçili programın başlangıcı için geri sayım görünecektir. İlgili butona basarak, makine, seçilen çevrimle uyumlu ise maksimum sicakligi, seçilen çevrim için ayarli dönüs hizi degerlerini veya en son kullanilan ayarlari otomatik olarak görüntüler.
  • Página 68: Bir Yıkama Devri Nasıl Yapılır

    Bir yıkama devri nasıl yapılır 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan Fonksiyonlar önerilen yük seviyesi ve yıkama ve START/PAUSE uyarı lambası yeşil renkte yanıp süresini değiştirebilirler. sönmeye başlayacaktır. 7. PROGRAMIN ÇALIŞTIRILMASI. START/PAUSE 2. MAKİNANIN DOLDURULMASI. Kapağı açınız. tuşuna basınız. İlgili uyarı lambası yeşil renkte sabit Sonraki sayfada bulunan program tabelasında yanacak ve makinenin kapağı...
  • Página 69: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Program tablosu Deterjanlar Maks. Isý Maks Hýz Program açýklamasý derecesi (Dakikada (°C) devir) Günlük programlar (Daily) 1 Ön yýkama pamuklular: aþýrý kirli beyazlar. 90° 1200    1,90 68 155’ 60° 2 Pamuklu Standart 60°C (1): çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler. 1200 ...
  • Página 70: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Yoðun Spor Kýyafetler (program 12) ağır lekeli spor kıyafetlerinin kumaşları (eşofman, şort, vb.) için kullanılır; Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan en iyi sonuçlar için, “Program tablosu” nda gösterilen kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak maksimum yükü...
  • Página 71: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Página 72: Teknik Servis

    Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça, Bakım Ürünlerimiz ve Garanti ile ilgili bilgi için: 0 212 444 50 10 Ürün Verileri Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349– Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00...

Tabla de contenido