PROGRAMMAZIONE
PULSANTIERA
Questa sezione spiega la
procedura per la program-
mazione delle funzioni della
pulsantiera. La modifica dei
parametri prevede l'introdu-
zione in sequenza di un co-
dice
di
programmazione
(Master) seguito da un codi-
ce operativo, tra quelli ripor-
tati nella tabella successiva,
ed infine il nuovo valore da
associare alla funzione.
I diagrammi nelle pagine
seguenti presentano in det-
taglio le sequenze da digita-
re.
Function
Reset all settings
Master code
Backlight time
Unlock Time
Unlock Mode
Key Tones
Reset PIN code
"" - "#" function
Call tone
Key sensitivity
Mic gain
SPK volume
Colour combination
Night light level
Address
Not used
Temporary code 1
Temporary code 2 (*)
PIN code group 1
PIN code group 2 (*)
Mode
Call address
(*) An additional device SER01 is required.
Durante la digitazione della
sequenza di programmazione
la pulsantiera evidenzierà l'a-
vanzamento del processo: vi-
sivamente, cambiando il colore
della retro illuminazione (bian-
co, giallo, verde), ed acustica-
mente, attraverso l'emissione
DOOR PANEL PRO-
GRAMMING
This section explains how
to program the door sta-
tion functions. Each func-
tion parameter can be ed-
ited by input the (Master)
programming code and
then an operation code,
amongst those included
in the following table, and
finally the new value for
the function.
The diagrams on the next
pages show in detail the
sequences to input.
Setting code
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15 ÷ 17
18
19
20 ÷ 59
60 ÷ 99
100
101
While inputting the pro-
gramming sequences the
door station panel will
highlight the progress by
changing the backlight
colour
(white,
yellow,
green) and by emitting of
different sounds.
PROGRAMMATION DE
CLAVIER
Cette section explique la
procédure de programma-
tion des fonctions du plaque
de rue. La modification des
paramètres comprend l'in-
troduction en séquence d'un
code
de
programmation
(Master) suivi d'un code
d'opération, compris ceux
présentés dans le tableau
suivant, et finalement la
nouvelle valeur de la fonc-
tion.
Le diagrammes dans les
pages suivantes présente en
détail les séquences de ta-
per.
Values
1234
[0 ÷ 9], 1 ÷ 12 digits
[00, 10 ÷ 99] sec.
[01 ÷ 99] sec.
0 = opened
1 = closed
0 = on
1 = off
1234
0 = normal
1 = reverse
0 = on
1 = off
[0 ÷ 5]
[0 ÷ 9]
[0 ÷ 9]
[0 ÷ 2]
[0 ÷ 5]
[0 ÷ 3]
[0 ÷ 9], 1 ÷ 12 digits
[0 ÷ 9], 1 ÷ 12 digits
[0 ÷ 9], 1 ÷ 12 digits
40 codes
[0 ÷ 9], 1 ÷ 12 digits
40 codes
0 = multiway
1 = one - way kit
[0 ÷ 9]
0 = [00 / 16]
1 = [00 - 31]
Comme vous tapez la sé-
quence de programmation,
la clavier mettra en évidence
les progrès: visuellement, en
changeant la couleur du ré-
tro-éclairage (blanc, jaune,
vert) et acoustiquement, par
l'émission d'un son.
PROGRAMACIÓN DEL
TECLADO
Esta
sección
explica
procedimiento
para
programación de las funciones
del panel. La modificación de
los
parámetros
implica
introducción en secuencia de
un código de programación
(Master),
seguido
código
de
incluyendo los reportados en
la tabla siguiente, y finalmente
el nuevo valor de la función.
Las diagramas en las páginas
siguientes
presentan
detalle las secuencias para
escribir.
Default value
-
1234
10 sec.
1 sec.
Opened
On
-
Normal
On
2
7
4
0
4
0
-
-
-
-
One - way
0
A medida que escribe en la
secuencia de programación,
el teclado destacará los
avances
del
visualmente, cambiando el
color de la luz de fondo
(blanco, amarillo, verde), y
acústicamente,
Mi2528
el
la
la
de
un
operación,
en
proceso:
emitiendo
– 8 –