Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
POWERLINE VARIO X
MANUAL
MANUAL
Deutsch | English | Français | Italiano | Español
Português | Nederlands

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN POWERLINE VARIO X

  • Página 1 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERLINE VARIO X MANUAL MANUAL Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlands...
  • Página 4 Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Ladegerät. Ihr ANSMANN Team ALLGEMEIN Das POWERLINE VARIO X ist ein kompak- tes Ladegerät zum Laden von ladbaren und EU-konformen 3.6V - 3.7V oder 7.2V - 7.4V Lithium-Ionen (Li-Ion) /...
  • Página 5: Lieferumfang

    Kontakten auf gegenüberliegenden Gehäuseseiten sowie Akkupacks mit tief innenliegenden Kontakten. Dank Microcontroller-Steuerung werden alle Ladevorgänge automatisch überwacht. Für eine optimale Performance empfeh- len wir Akkus von ANSMANN. LIEFERUMFANG KAPAZITÄTSANZEIGE Ladegerät POWERLINE VARIO X ƒ ƒ USB Ladekabel mit Micro USB Stecker ƒ...
  • Página 6 2x 1,2V Mignon AA oder Micro AAA NiMH Akkus laden! Niemals nicht wie- deraufladbare Batterien (z.B. Alkaline oder Lithium) einlegen! NiMH und Li-Ion/Li-Po Akkus dürfen ƒ ƒ nicht gleichzeitig geladen werden! Beim Einlegen von NiMH Akkus Pola- rität (+/-) beachten! Es dürfen nur schnellladefähige NiMH Akkus in dem Gerät geladen werden, welche auch für den Ladestrom des Ladegerätes...
  • Página 7 ten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen! Gerät nicht öffnen! ƒ ƒ Von Kindern fernhalten! Kinder sollten ƒ ƒ beaufsichtigt werden, um sicherzustel- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung ƒ ƒ durch Personen (Kinder mit einge- schlossen) bestimmt, welche einge- schränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen...
  • Página 8 Es dürfen nur SELV Netzteile mit die- ƒ ƒ sem Ladegerät verwendet werden. Keine Reinigung / Wartung durch Kin- ƒ ƒ der erlaubt. FUNKTIONSÜBERSICHT Ladegerät für 3,6V/3,7V oder 7,2V/7,4V ƒ ƒ Li-Ion/Li-Po Akkus oder 2x 1,2V Mignon AA oder Micro AAA NiMH Akkus Verschiebbare Ladekontakte zur Kontak- ƒ...
  • Página 9 INBETRIEBNAHME Verbinden Sie den Micro USB Stecker des Ladekabels mit dem Ladegerät und den USB Stecker des Ladekabels mit einem geeigneten USB Netzteil mit min- destens 1A Ausgangsstrom (z.B. Ihr USB Netzteil, das Sie zum Aufladen Ihres Smartphones verwenden). LADEN EINES LI-ION/LI-PO AKKU 1.
  • Página 10 die beiden Kontaktstifte des Ladege- rätes eindrücken [3]. Auf die Polarität müssen Sie dabei nicht achten. Sobald der Akku richtig mit den Ladekontakten verbunden ist, erkennt das Ladegerät die Polarität und Spannung des Akkus und startet den Ladevorgang automa- tisch. Der aktuelle Ladestand/Ladefort- schritt wird im Display [1d] angezeigt.
  • Página 11: Lcd Anzeige

    der Akkus während des Ladevorganges ist normal. Nach erfolgter Aufladung der Akkus erfolgt die automatische Umschaltung auf Impuls-Erhaltungs- ladung. Diese Funktion garantiert eine optimale Performance und verhindert die Selbstentladung der Akkus. LCD ANZEIGE Das Display zeigt Ihnen den Ladefort- schritt anhand von 4 Balken in 25% Schritten an.
  • Página 12: Wartung/Pflege

    Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent- sorgt werden. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab.
  • Página 13 (2x AA/AAA) NiMH Akkus HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sons- tige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen In- formationen entstehen.
  • Página 14 We hope you will be happy with your new charger. Your ANSMANN Team GENERAL The POWERLINE VARIO X is a charger for rechargeable 3.6V - 3.7V or 7.2V – 7.4V Lithium-Ion (Li-Ion) /Lithium-Polymer (Li-Po) battery packs used in digital cameras, camcorders, mobile phones &...
  • Página 15: Safety Instructions

    A microprocessor automatically super- vises the charging process. For an op- timum performance we recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries. INCLUDED IN PACK Charger POWERLINE VARIO X ƒ ƒ...
  • Página 16 Li-Po batteries at the same time! Make sure NiMH batteries are inserted ƒ ƒ in the correct polarity (+/-)! Plea- se note that only high performance brand rechargeable batteries should be charged with this device! Low quality cells may leak and damage the charger and invalidate the warranty! The warranty does not cover damages ƒ...
  • Página 17: Functional Overview

    accessories! The device is not to be used by chil- ƒ ƒ dren or people with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities. In addition, novice users who have not fully read these instructions should be supervised or given instructions before use! If the safety instructions are not fol- ƒ...
  • Página 18 tion for Li-Ion/Li-Po battery packs Charging starts automatically when a ƒ ƒ battery is connected Microprocessor controlled charging ƒ ƒ Short circuit protection, wrong pola- ƒ ƒ rity protection, faulty cell detection, safety timer Automatic battery full detection ƒ ƒ Trickle charge function for NiMH batteries ƒ...
  • Página 19 some distance to the two contact pins [1b] of the charger, so that the battery contacts are visible [2]. 2. Move the contact pins of the charger by using the lateral sliders [1c] to the position of the positive and negative battery contacts.
  • Página 20: Lcd Display

    CHARGING 2 AA OR 2 AAA NIMH RECHARGEABLE BATTERIES NOTE: To prevent an overload, charge only NiMH rechargeable batteries from the same manufacturer with the same nominal capacity and the same charge level! Pull back the sliding cover [1a] and insert 2 AA or 2 AAA NiMH batteries with correct polarity corresponding to the symbols in the charging slots [4].
  • Página 21: Care & Maintenance

    nently while the 50% bar is flashing, it me- ans that the battery is charged between 25% and 50% and charging is in process. When all 4 bars are displayed permanent- ly, the battery is fully charged. When all 4 bars are flashing, a battery is faulty.
  • Página 22: Warranty Notice

    (2 x AA/AAA) NiMH batteries DISCLAIMER Information in these operating inst- ructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims by not using this device as indi- cated by these operating instructions.
  • Página 23: Avant-Propos

    Nous espérons que vous se- rez satisfait de votre nouveau chargeur. L’équipe ANSMANN. GENERAL Le POWERLINE VARIO X est un chargeur destiné aux batteries 3.6V - 3.7V ou 7.2V – 7.4V Lithium-Ion (Li-Ion) /Lithi- um-Polymer (Li-Po) utilisées dans les appareils photos, caméscopes, télé-...
  • Página 24: Instructions De Securite

    (pas en surface de la batterie). Un microprocesseur supervise auto- matiquement le processus de charge. Pour une performance optimale, nous recommandons l’utilisation de batteries rechargeables ANSMANN. INCLUS Chargeur POWERLINE VARIO X ƒ ƒ Câble de charge USB avec connecteur ƒ ƒ micro USB Manuel d’instructions...
  • Página 25 rechargeables (ex. alcalines, lithium !) N’essayez jamais de charger une bat- ƒ ƒ terie NiMH et une batterie Li-Ion/Li-Po en même temps ! Assurez-vous que les batteries NiMH ƒ ƒ sont insérées en respectant les po- larités (+/-) ! Notez que seules les batteries hautes capacités doivent être chargées avec cet appareil ! Les batteries de faibles capacités peu-...
  • Página 26 Tenez vos enfants à l’écart du charge- ƒ ƒ ur ! Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur ou ses accessoires ! Si les instructions de sécurité ne sont ƒ ƒ pas suivies, cela peut causer des dommages à...
  • Página 27: Charger Un Pack Batterie Li-Ion/Li-Po

    La charge démarre automatiquement ƒ ƒ lorsque la batterie est connectée Contrôle de charge par microprocesseur ƒ ƒ Protection contre le court-circuit, l’in- ƒ ƒ version de polarité, détection de batte- ries défectueuses, minuteur de sécurité Détection automatique des batteries ƒ...
  • Página 28 deux contacts du chargeur [1b], afin que les contacts de la batterie soient bien visibles [2]. 2. Faites glisser les contacts du chargeur en utilisant les curseurs latéraux [1c] afin de les connecter aux contacts positifs et négatifs de la batterie. Si les contacts de la bat- terie ne sont pas identifiés, veuillez utiliser les deux contacts extérieurs.
  • Página 29: Ecran Lcd

    CHARGER 2 BATTERIES RECHARGEABLES NIMH AA OU AAA Note: Pour prévenir une surchar- ge, chargez seulement des batteries NiMH du même fabricant avec la même capacité nominale et le même niveau de charge ! Poussez le couvercle vers le bas [1a] et insérez 2 batteries AA ou AAA en respectant les polarités con- formément aux symboles indiqués sur les compartiments de charge [4].
  • Página 30: Entretien Et Maintenance

    de 25%). Une barre clignotante indique la charge. Si par exemple, la barre des 25% de charge est allumée alors que la barre des 50% clignote, cela signifie que la batterie est chargée entre 25% et 50% et que la charge est en cours. Lorsque les 4 barres sont allumées, la batterie est entièrement chargée.
  • Página 31: Donnes Techniques

    Les pertes qui en résultent n’incom- bent pas à ANSMANN. GARANTIE ANSMANN offre une garantie de 3 ans sur ce chargeur. Elle ne peut s’appliquer à un dommage causé par : l’insertion de batteries de faible qualité, un non-re- Français...
  • Página 32 spect des instructions d’utilisation ou à un dommage physique suite à un mauvais entretien de l’appareil. Données techniques sujettes au chan- gement sans préavis. Nous ne sommes pas responsables des erreurs ou omis- sions typographiques. 08/2018 Français Deutsch | English | | Italiano | Español Português | Nederlands...
  • Página 33 IT - ISTRUZIONI PER L‘USO PREMESSA Gentile Cliente, grazie per avere ac- quistato il caricabatterie POWERLINE VARIO X di ANSMANN. Le istruzioni per l‘uso La aiuteranno a utilizzare al meglio le funzioni del Suo nuovo caricabatterie. Le auguriamo buon divertimento con questo nuovo caricabatterie.
  • Página 34: Standard Di Fornitura

    Per prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare accumulatori ANSMANN. STANDARD DI FORNITURA Caricabatterie POWERLINE VARIO X ƒ ƒ Cavo di carica USB con spina Micro USB ƒ ƒ...
  • Página 35 inserire mai batterie non ricaricabili (ad es. alcaline o al litio)! Non caricare contemporaneamente bat- ƒ ƒ terie NiMH e batterie Li-Ion/Li-Po! Duran- te l‘inserimento degli accumulatori NiMH, prestare attenzione alla polarità (+/-)! Nell‘apparecchio possono essere caricati solo accumulatori NiHM a ricarica rapida concepiti per la corrente di carica del caricabatterie.
  • Página 36: Panoramica Delle Funzioni

    dei bambini! Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l‘apparecchio! La mancata osservanza delle norme ƒ ƒ di sicurezza può danneggiare l‘appa- recchio, gli accumulatori o causare lesioni alle persone! Staccare l‘apparecchio dalla fonte di ƒ ƒ energia dopo la procedura di ricarica. Con questo caricabatteria si devono ƒ...
  • Página 37: Messa In Funzione

    mulatore Comando di ricarica control- lato mediante microcontroller Protezione contro i cortocircuiti, pro- ƒ ƒ tezione contro l‘inversione di polarità, riconoscimento accumulatori difetto- si, timer di sicurezza Riconoscimento automatico batteria ƒ ƒ carica Mantenimento di carica ad impulsi ƒ ƒ con batterie NiMH Visualizzazione dello stato di carica ƒ...
  • Página 38 CARICAMENTO DI UN ACCUMULATORE LI-ION/LI-PO 1. Spostare il dispositivo di bloccaggio [1a] all‘indietro e fissare l‘accumulato- re, dapprima in modo provvisorio, man- tenendo una leggera distanza rispetto alle due spine polarizzate del carica- batterie [1b], in modo che i contatti dell‘accumulatore siano visibili [2].
  • Página 39 dell‘accumulatore e avvia automati- camente la procedura di ricarica. Lo stato o l‘avanzamento della ricarica vengono visualizzati sul display [1d]. 4. Togliere l‘accumulatore una volta ri- caricato completamente. CARICAMENTO DI 2 ACCUMULATORI NIMH AA O AAA NOTA: Per evitare un sovraccarico, caricare solo accumulatori NiMH de- llo stesso produttore, con la stessa capacità...
  • Página 40: Indicatore Lcd

    alla ricarica di mantenimento a impulsi. Questa funzione garantisce prestazioni ottimali impedendo che gli accumulato- ri si scarichino da soli. INDICATORE LCD Il display mostra l‘avanzamento della ri- carica attraverso 4 barre con incrementi pari al 25%. Una barra lampeggiante segnala che la ricarica è...
  • Página 41: Manutenzione E Cura

    comunale. Attenersi alle disposizioni vigenti in materia. In caso di dubbio, rivolgersi al centro di smaltimento di riferimento. Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo ecologico. Gli accumulatori non devono essere gettati tra i rifiuti domstici. Consegnare gli accumulatori usati al rivenditore o ad un apposito punto di raccolta MANUTENZIONE E CURA...
  • Página 42: Esclusioni Di Responsabilità

    (2x AA/AAA) ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso sono soggette a mo- difiche senza preavviso. ANSMANN decli- na ogni responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di altra natura ovvero per danni consequenziali derivanti da un...
  • Página 43 Esperamos que su nuevo cargadorle satisfaga. Su equipo ANSMANN GENERAL El POWERLINE VARIO X es un dispositivo de carga compacto para cargar con- juntos de pilas de iones de litio (Li-Ion) / polímeros de lito (Li-Po) recargables y conformes con la norma de la EU de 3.6V - 3.7V o 7.2V - 7.4V para cámaras...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    Un microprocesador supervisa automáticamente el proceso de carga. Para un rendimiento óptimo, recomendamos el uso de pilas recar- gables ANSMANN. INCLUIDO EN ENVASE Cargador POWERLINE VARIO X ƒ ƒ Cable de carga USB con conector USB ƒ ƒ...
  • Página 45 Ion/Li-Po o 2 x 1,2 V AA o 2 pilas AAA de NiMH. Nunca inserte pilas no recargables (por ejemplo, alcalinas o de litio ) ! Nunca intente cargar las baterías de ƒ ƒ NiMH y Li-Ion/Li-Po al mismo tiempo! Asegúrese de que las baterías de NiMH ƒ...
  • Página 46: Descripción De Las Funciones

    sólo un paño seco y limpio ! Nunca intente abrir ninguna parte del ƒ ƒ dispositivo ! Mantener fuera del alcance de los ƒ ƒ niños ! Los niños deben ser supervisa- dos para asegurarse de que no jue- guen con el cargador ni los accesorios ! Si no se siguen las instrucciones de ƒ...
  • Página 47: Funcionamiento

    de baterías Li-Ion/Li-Po Detección automática de Voltaje y de la ƒ ƒ polaridad de las baterías Li-Ion/Li-Po Comienza la carga de forma automáti- ƒ ƒ ca cuando se conecta una batería Carga controlada por microprocesador ƒ ƒ Protección de cortocircuito, pro- ƒ...
  • Página 48: Carga De Baterías Li-Ion/Li-Po

    (por ejemplo el bloque de alimentación USB que usa para cargar el móvil). CARGA DE BATERÍAS LI-ION/LI-PO 1. Tire hacia atrás la cubierta deslizante [1a] y fije la batería primero provisio- nalmente con un poco de distancia de los dos pines de contacto del car- gador [1b], de modo que los contac- tos de la batería son visibles [2].
  • Página 49 je de la batería y empieza a cargar automáticamente. El estado de carga se indica en la pantalla LCD [1d]. 4. Cuando la batería está completamen- te cargada, retírela del cargador. CARGA 2 BATERÍAS RECARGABLES AA Ó AAA NIMH NOTA: Para evitar una sobrecarga, sólo cargue pilas recargables de NiMH del mismo fabricante con la misma capaci- dad nominal y el mismo nivel de...
  • Página 50: Display Lcd

    autodescarga de las baterías cuando se dejan en el cargador. DISPLAY LCD La pantalla LCD muestra el progreso de la carga basado en 4 barras en pasos de 25%. Una barra intermitente indi- ca carga. Si, por ejemplo, la barra de 25% se muestra de forma permanente, mientras que la barra de 50% parpadea, significa que la batería está...
  • Página 51: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para asegurarse de que el cargador funciona correctamente, por favor mantenga los contactos libres de suciedad y polvo. Para limpiar la uni- dad desconéctelo de la red eléctrica y utilice sólo un paño seco. DATOS TÉCNICOS 1. Salida Adaptadores USB/ entrada del cargador: 5V DC / 1A 2.
  • Página 52 manual de instrucciones. Los daños in- directos no son aceptados en cualquier momento. AVISO DE GARANTÍA Por la presente, le ofrecemos una garantía de 3 años en este cargador. Esto no se aplica a los daños causados por: baterías de baja calidad con fugas dentro del cargador, el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento o daños materiales debido a la falta de...
  • Página 53 O seu team ANSMANN GERAL O POWERLINE VARIO X é um carregador compacto para carregar baterias de íões de lítio (Li-Ion)/polímero de lítio (Li-Po) de 3,6 V - 3,7 V ou 7,2 V - 7,4 V, recarregáveis e em conformidade com...
  • Página 54: Instruções De Segurança

    Um microprocessador automáticamente supervision o processo de carga. Para uma ótima performance, recomenda- mos a utilização de baterias recarregá- veis ANSMANN. INCLUI arregador POWERLINE VARIO X ƒ ƒ Cabo de carregamento com ficha USB ƒ ƒ Manual de instruções ƒ...
  • Página 55 Nunca tente carregar baterias NiMH e ƒ ƒ Li-Ion/Li-Po ao mesmo tempo! Certifique-se que as pilhas recar- ƒ ƒ regáveis estão colocadas na posição correta (+/-)! Apenas baterias e pilhas recarregáveis de alta qualidade de- verão ser carregadas neste aparelho! Baterias e pilhas de fraca qualidade poderão verter ácido danificando e invalidando a garantia!
  • Página 56 Mantenha o carregador fora do alcan- ƒ ƒ ce das crianças! Deverá supervisionar as crianças para evitar que brinque com o carregador ou algum acessório do mesmo! Se as instruções de segurança não fo- ƒ ƒ rem seguidas, poderá causar danos no carregador assim como no utilizador! Após o carregamento desligue o car- ƒ...
  • Página 57 Após colocação da bateria o carrega- ƒ ƒ mento inicia automaticamente Carga controlada por Microprocessador ƒ ƒ Proteção de curto-circuito, polaridade ƒ ƒ errada, deteção de bacteria em mau estado e temporizador de carga Deteção automática de carga com- ƒ ƒ...
  • Página 58 fixar a bateria a alguma distancia dos contactos do carregador [1b], para que os contactos da bateria sejam visíveis [2]. 6. Mover os pinos de contacto do car- regador usando o mecanismo late- ral [1c] para a posição de positivo e negativo dos contactos da bateria.
  • Página 59: Lcd Display

    CARREGAR PILHAS RECARREGÁVEIS NIMH AA OU AAA NOTA: Para prevenir uma sobrecarga, carrega apenas pilhas recarregáveis NIMH do mesmo fabricante com a mes- ma capacidade nominal e com o mesmo nivel de carga! Deslize a tampa para trás [1a] e insira as e pilhas NIMH AA ou AAA na polaridade correcta correspon- dente aos símbolos nos slots de carga [4].
  • Página 60: Cuidados E Manutenção

    cada. Uma barra a piscar indica carga. Se, por exemplo, a barra dos 25% esti- ver fixa e a dos 50% a piscar, significa que a bateria está carregada entre 25 e 50% e o processo de carga está a decorrer.
  • Página 61: Garantia

    1000mA for 2.4V (2 x AA/AAA) NiMH batteries AVISO LEGAL A informação deste manual poderá ser alterada sem aviso prévio. ANSMANN cannot accept liability for direct, indi- rect, accidental or other claims by not using this device as indicated by these operating instructions.
  • Página 62 NL - BEDIENINGSHANDLEIDING VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de POWERLINE VARIO X lader van ANSMANN . Deze gebruiksaanwijzing zal u helpen om het beste uit uw lader te halen. Wij hopen dat u tevreden bent met uw nieuwe lader .
  • Página 63: Veiligheidsinstructies

    . Een microprocessor controleert auto- matisch het laadproces. Voor een opti- male werking adviseren wij het gebruik van ANSMANN oplaadbare batterijen . INBEGREPEN IN PAKKET Lader POWERLINE VARIO X ƒ ƒ...
  • Página 64 rijen . Nooit niet-oplaadbare batteri- jen gebruiken(bijvoorbeeld alkaline of Lithium ) ! Probeer nooit batterijen NiMH en Li- ƒ ƒ Ion/Li-Po laden op hetzelfde moment ! Zorg dat NiMH batterijen met de juis- ƒ ƒ te polariteit geplaatst ( + / - ) ! Houdt u er rekening mee dat alleen hoge prestaties A-merk oplaadbare batteri- jen moeten worden opgeladen met dit...
  • Página 65 bruik alleen een droge, schone doek! Probeer nooit om een deel van het ap- ƒ ƒ paraat te openen ! Buiten bereik van kinderen houden! Kin- ƒ ƒ deren moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met de lader of accessoires! Als de veiligheidsinstructies niet ƒ...
  • Página 66 Automatische spanning en polariteit ƒ ƒ detectie voor Li-Ion/Li-Po accupacks Het opladen begint automatisch ƒ ƒ wanneer een accu is aangesloten Microprocessor gestuurd laden ƒ ƒ Bescherming tegen kortsluiting , ver- ƒ ƒ keerde polariteit bescherming , defec- te cel detectie, veiligheid timer Automatische batterij vol detectie ƒ...
  • Página 67 HET OPLADEN LI-ION/LI-PO ACCUPACKS 1. Trek de schuifklep [ 1a ] en bevestig de batterij eerste voorlopig met enige afstand tot de twee contactpennen van de lader [ 1b ] , zodat de accu contacten zichtbaar zijn [ 2 ] . 2.
  • Página 68 is , haal hem uit de lader. HET OPLADEN VAN 2 AA OF 2 AAA NIMH OPLAADBARE BATTERIJEN OPMERKING: Om een overbelasting te voorkomen , mag u alleen NiMH oplaadba- re batterijen van dezelfde fabrikant met dezelfde nominale capaciteit en hetzelfde laadniveau ! Trek de schuifklep [ 1a ] en plaats 2 AA of 2 AAA NiMH- batterijen met de juiste polariteit die overeenkomen met...
  • Página 69: Technische Gegevens

    bijvoorbeeld , wordt de 25 % bar perma- nent weergegeven , terwijl de 50 % bar knippert , betekent dit dat de batterij is opgeladen tussen de 25 % en 50 % en het opladen bezig is. Als alle 4 bars permanent worden weergegeven , is de batterij volledig opgeladen .
  • Página 70 AAA ) NiMH -batterijen DISCLAIMER Informatie in deze handleiding kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. ANSMANN kan geen aan- sprakelijkheid aanvaarden voor directe, indirecte , toevallige of andere claims van niet gebruik van dit apparaat , zoals aangegeven door deze gebruiksaan- wijzing .
  • Página 71 Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd . Er wordt geen aansprake- lijkheid aanvaard voor typografische fouten of weglatingen . 08/2018 Deutsch | English | Français | Italiano | Español Português | Nederlands...
  • Página 72 ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.de...

Tabla de contenido