Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Intelligent DRYFLOW TRI-JET Manual: Seguridad, Instalación, Funcionamiento, Mantenimiento

Publicidad

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
ES
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, no use este secador con un
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES
PERSONALES, TENGA EN CUENTA LA SIGUIENTE:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los deben efectuar personas cualificadas cumpliendo con
todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo las construcciones contra incendio.
Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones de
servicios ocultos.
Use este aparato solamente con el propósito para el cual fue fabricado. Si tiene dudas, llame al fabricante.
Antes de efectuar tareas de servicio o limpieza en la unidad, apague la alimentación en el panel de
servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando no pueda bloquearse el medio de desconexión del servicio eléctrico, fije de manera segura un
dispositivo de advertencia prominente como un rótulo, al panel de servicio.
! ADVERTENCIA: MANUALES
Este producto ha sido diseñado para operar de forma segura y fiable durante varios años. No obstante,
debido a su naturaleza eléctrica, los manuales y la información que se suministran deben ser
cuidadosamente leídas. Por favor guarde los manuales para futuras consultas. Si transfiere el producto a un
tercero, transfiera también los manuales y la información del equipo.
!! ADVERNTECIA: CIRCUITO ELÉCTRICO:
Debe conectarse a un circuito eléctrico dedicado de forma exclusiva a este equipo. El circuito debe contar
con una protección magneto-térmica adecuada al consumo del equipo:
Modelo 240V: Protección magneto-térmica: 15A
Modelo 120V: Protección magneto-térmica: 20A
El cable de alimentación también debe ser apropiado para el consumo previsto en este manual.
Se deben incorporar medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones
nacionales de instalación. El dispositivo ha de tener un mínimo de 3 mm de separación entre contactos, de
todos los polos, para la desconexión.
La sección mínima de cableado fijo debe ser de 1,0mm
SEGURIDAD Y USO
Este producto ha sido concebido para ser usado en ambientes interiores protegidos del agua, sol y
temperaturas extremas. No debe ser usado en exteriores o cercano a fuentes de humedad o calor.
Debe mantenerse a una distancia mínima de 40cm de cualquier fuente de agua, tales como lavamanos,
WC, ducha, etc.
Debe ser instalado siguiendo las instrucciones indicadas en este manual.
El fabricante no se hace responsable de los daños que pudieran surgir de instalaciones defectuosas o
usos incorrectos.
Debe ser revisado, mantenido y reparado por personal entrenado y autorizado.
Debe funcionar con piezas y recambios originales.
Debe conectarse al servicio eléctrico adecuado para el modelo del producto comprado. En la placa de
especificaciones eléctricas se suministran los datos eléctricos del equipo.
Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los
niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Este equipo está diseñado para el rápido y eficiente secado de las manos. No se debe intentar secar
ninguna otra parte del cuerpo.
No deben colocarse elementos extraños ni sobre ni dentro del equipo.
No deben colocarse objetos pesados ni aplicar fuerza sobre el equipo.
Si el producto sufre algún daño, debe ser puesto fuera de funcionamiento y llamar al servicio técnico o
distribuidor autorizado para su revisión.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FR
Consignes de sécurité importantes
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque d'incendie, ou de décharge électrique ne pas utiliser cet appareil avec un
régulateur de vitesse à semi-conducteur.
Instructions d'installation
MISE EN GARDE – POUR RÉDUIRE LE RISQUÉ D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
ENVISSAGER LES MESURES SUIVANTES:
Une personne qualifiée doit effectuer le travail d'installation et de câblage électrique conformément á tous les codes et
normes applicable de la construction pare-feu.
Ne pas endommager le câblage électrique ou autres équipements cachés en coupant ou en perçant es murs ou le
plafond.
Utiliser cet appareil seulement de la façon prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez-le avec le
fabricant.
Avant l'entretien ou le nettoyage de cet appareil, couper le courant au panneau de Service et verrouiller les moyens de
déconnexion, bien attacher un dispositif de mise en garde visible, comme une étiquette au panneau de Service.
! AVIS : MANUELS D'UTILISATEURS
Ce produit a été conçu de sorte à fonctionner de manière sure et fiable pour plusieurs années. Cependant, vu sa nature
électronique les manuels et informations techniques accompagnant ce sèche-mains doivent être lus attentivement.
Veuillez garder ce manuel et le reste des informations techniques en vue de les consulter ultérieurement. Si vous cédez
cette unité à un tiers, veuillez l'accompagner des manuels et informations techniques y afférent.
!! AVIS : CIRCUIT ELECTRIQUE :
Cette unité doit être approvisionnée en électricité par un branchement protégé par un disjoncteur selon les caractéristiques
suivantes :
Modèle 240V :
Disjoncteur : 15A
Modèle 120V :
Disjoncteur : 20A
Le câble du circuit doit correspondre à la consommation du courant par votre produit comme il est indiqué dans le manuel.
Des circuits de pause électriques externes doivent être utilisés conformément aux règlements locaux d'installation. Le
dispositif doit avoir une distance minimale de 3mm entre les contacts dans tous les poteaux (pôles), pour la déconnexion.
La section minimale de câblage fixe doit avoir de 1,0 mm
SECURITE ET UTILISATION
Cette unité a été conçue uniquement pour usage intérieur; elle doit être tenue à l'écart de l'eau, le soleil et les
températures extrêmes. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur ou à proximité des générateurs d'humidité ou de chaleur.
La distance minimale des sources d'eau doit être au moins 40 cm.
L'appareil doit être installé selon les instructions du manuel.
Le fabricant n'est pas responsable des pannes causées par mauvaise installation ou mauvais usage de l'appareil.
Ce sèche-mains peut être vérifié, entretenu et réparé uniquement par un personnel spécialisé et autorisé.
Utiliser toujours des pièces ou pièces de rechange originales.
Approvisionnez le sèche-mains en électricité à partir de la source d'énergie appropriée selon le matériel acquis. La plaque
des caractéristiques électriques de l'unité montre le degré d'énergie à approvisionner.
Ce dispositif n'est pas destiné pour être utilisé par des personnes (des enfants inclus) ayant des capacités
réduites (physique, sensoriel, mental), ou le manque d'expérience et l'exception de connaissance faite
de ceux qui ont eu une formation sur l'utilisation du dispositif par une personne responsable de la sécurité.
Les enfants devraient être toujours surveillés pour les éviter de jouer avec le dispositif.
Ce produit est conçu pour un séchage de mains efficace et rapide. Ne jamais essayer de sécher d'autres parties du corps.
Les objets étrangers ne doivent pas être posées sur le sèche-mains ni à son intérieur.
Les objets lourds ne doivent pas être posés sur le sèche-mains.
Si cette unité tombe en panne, il faut l'éteindre et appeler le service technique (ou le distributeur) pour contrôle.
L'espace intérieur de ce produit est protégé et fermé par des vis. Seul un personnel spécialisé et autorisé devrait donc le
vérifier. Il n'existe aucune pièce utilisable ou remplaçable à l'intérieur de cette unité.
4
Intelligent Facility Solutions
Sólo personal entrenado y autorizado debe tener acceso al interior del
producto. El interior del producto está protegido y cerrado mediante tornillos. No
existen partes que deban ser reemplazadas ni mantenidas dentro del equipo.
Embalaje:
El embalaje protege al equipo durante su transporte y almacenamiento. El embalaje
está hecho de materiales reciclables. Una vez que el embalaje no haga falta,
deséchelo en el lugar apropiado del sistema de reciclado en su comunidad.
Equipos viejos:
Este equipo tiene piezas de naturaleza eléctrica y electrónica, es por eso que ha
sido marcado con el símbolo RAEE (WEEE) según normativas europeas. Se recomienda desechar este
producto de acuerdo con las normativas vigentes en su país. Al momento de su eliminación, estas piezas
necesitan ser gestionadas de manera apropiada para evitar posibles daños al medio ambiente o bien para
que algunos de sus materiales sean reciclados y reaprovechados. En Europa, los equipos inutilizados
deben ser entregados en los centros especializados de recogida de desechos pertenecientes a la red de
su comunidad o bien contactando al distribuidor del equipo en su región o al organismo especializado de
su gobierno local.

MANTENIMIENTO

Limpieza externa: De forma diaria, use un trapo suave humedecido en agua para quitar el polvo y los
restos de agua de las superficies externas del equipo. No use detergentes ni químicos que pueden
afectar el acabado externo. Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo.
Depósito de agua: El agua desprendida durante el secado es recogida en un contenedor ubicado en
la parte inferior del
equipo. Este depósito debe ser vaciado por lo menos una vez por semana. El
secador genera una señal de alarma sonora y visual cuando el depósito se encuentra cerca de
su límite máximo de agua. Si el depósito no es vaciado el agua se desbordará goteando al
suelo. El equipo seguirá operando normalmente incluso bajo estas circunstancias.
Filtros de Aire:
En la parte inferior del equipo, justo en el cuerpo del depósito de agua se
encuentran los filtros de aire. Estos filtros deben ser revisados y limpiados de residuos y
pelusas al menos una vez por semana. Consulte la sección de mantenimiento de este
manual antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Consulte la sección dedicada a Instalación y Funcionamiento de este manual.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ELECTRICAS
MODELO:
240V
Voltaje
220/230/240V∼
Frecuencia
50/60 Hz
Potencia
1.760W
Corriente
8,0A @ 230Vac
Aislamiento Eléctrico
Class II
Velocidad Aire
211 mph (340 km/h)
Dimensiones
11,8x7,67x24,29 (pulgadas)
300x195x617 (mm)
Peso
21,1 Lb (9,55kg)
Protección
IPX1
Este equipo cumple con regulaciones reconocidas de tecnología y directivas de seguridad.
Confirmamos la conformidad con las s i g u i e n t e s D irectivas Europeas: Directiva de Baja Tensión
20069/95/CE y Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones sin aviso previo.
TRAITEMENT
Emballage:
L'emballage protège l'unité dans l'entrepôt et lors de son transport. Il est fabriqué de matériel
recyclable. Lorsque vous n'avez plus besoin de l'emballage, détruisez-le selon les normes de
recyclage.
Lorsque vous remplacez un produit:
Cette unité porte le symbole européen WEEE. Les unités obsolètes ou inopérantes doivent
être détruites selon les normes de gestion des déchets électriques et électroniques de votre
pays. Cette unité doit être détruite de manière à ne pas causer des dégâts à l'environnement et
de manière convenable lorsque certains de ses composants sont recyclés. En Europe, vous
devez détruire cette unité dans un centre de recyclage de votre région ou contactez votre fournisseur ou les autorités
locales.
ENTRETIEN
Boite externe: Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau pour enlever quotidiennement la poussière et les
restes de l'eau des surfaces externes de l'appareil. Ne pas utiliser de lessives et de produits chimiques qui peuvent
affecter le finissage extérieur. Ne submergez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer!
Réservoir d'eau: L'eau qui coule de vous mains sera récupérée dans un bac vide placé à la partie inférieure. Ce
bac doit être vidé au moins une fois par semaine. Un signal sonore déclenche et un signal visuel sur la partie frontal
des sèches mains nous indique quand le bac se trouve près de sa limite maximale d'eau. Si le bac n'est pas vidé
l'eau débordera en dégoutant au sol. L'appareil continue fonctionnant normalement même dans ces circonstances.
Filtres à poussière:
Dans la partie inférieure de l´appareil, juste dans le récipient du bac d'eau se trouvent
des filtres d'air. Ces filtres doivent être révisés et être nettoyés des résidus et des peluches au moins
une fois par semaine. Consultez la section d´entretien de ce manuel avant de réaliser n'importe quelle
opération de subsistance.
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
Réviser les sections appropriées de ce manuel.
FICHE TECHNIQUE
MODELE:
240V
Voltage
220/230/240V∼
Fréquence
50/60 Hz
Puissance
1.760W
Courant
8,0A @ 230Vac
Isolement électrique
Clase II
Vitesse d'air
211mph (340 km/h)
Dimensions
11,8x7,67x24,29 (pouces)
300x195x617 (mm)
Poids
21,1 Lb (9,55kg)
Niveau de protection
IPX1
Cette unité est conforme aux règles technologiques reconnues et aux directives de sécurité appropriées. Nous
confirmons par les présents la conformité de l'unité aux directives européennes suivantes:
2004/108/EC.
Sous réserve de modifications effectuées sans préavis.
.
120v
110/120V∼
50/60Hz
1.749W
15,9A @ 120Vac
Class II
211 mph (340 km/h)
11,8x7,67x24,29 (pulgadas)
300x195x617 (mm)
21,1 Lb (9,55kg)
IPX1
3
120v
110/120V∼
50/60Hz
1.749W
15,9A @ 120Vac
Clase II
211mph (340 km/h)
11,8x7,67x24,29 (pouces)
300x195x617 (mm)
21,1 Lb (9,55kg)
IPX1
20069/95/CE et
4

Publicidad

loading

Productos relacionados para Intelligent DRYFLOW TRI-JET