RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.4.3 Posizionamento SF635-640-650-660...
4I_3.46I-4.46I
Rif. Fig. 21 e 23 - ll sollevatore viene spedito con I'impianto
idraulico nelle seguenti condizioni:
- tubi ( 7-8-10) collegati ai cilindri della pedana P1;
- tubo (6) collegato valvola/cilindro;
- tubi (3-5) collegati ai blocchi valvole;
4.4.3 Positioning SF635-640-650-660...
4I_3.46I-4.46I
Ref Fig. 21-23. The lift is supplied with the hydraulic system in
the following condition:
- Pipes (7-8-10) connected to the cylinder of platform P1
- Pipe (6) connected to the valve/cylinder
- Pipes (3-5) connected to valve blocks
4.4.3 Positionierung SF635-640-650-660...
4I_3.46I-4.46I
Zu Abb. 21 und 23. Die Hebebühne wird mit der Hydraulikanlage
in folgendem Zustand geliefert:
- Leitungen (7-8-10) an den Zylinder der Fahrbahn P1
angeschlossen.
- Leitung (6) an Ventil/Zylinder angeschlossen
4.4.3 Mise en place SF635-640-650-660...
4I_3.46I-4.46I
Réf. Fig. 21 et 23 - Au moment de la livraison du pont élévateur,
l'installation hydraulique se trouve dans les conditions suivantes:
- Tuyaux (7-8-10) raccordés aux vérins du chemin de roulement P1.
- Tuyau (6) raccordé à la valve /vérin.
- Tuyaux (3-5) raccordés aux blocs valves.
4.4.3 Posicionamiento SF635-640-650-660...
4I_3.46I-4.46I
Ref. Fig. (21-23) - El elevador se envía con la instalación
hidráulica en las siguientes condiciones:
- tubos (7-8-10) conectados a los cilindros de la plataforma P1;
- tubo (6) conectado a válvula/cilindro;
- tubos (3-5) conectados a los bloques válvulas;
P2
6
8
EV7
9
10
9
10
5
EV6
EV5
50
P1
9
CP
7
9
3
14
- tubi (9) (pedana P2) scollegati dal blocco valvole, (le viti cave
e relative rondelle di fissaggio sono avvitate nel blocco e
protette con nastro adesivo).
- Serbatoio olio (11) vuoto.
Tutti i raccordi non collegati sono tappati.
- Pipes (9) (platform P2) disconnected from valve block (the
screws and retention washers are screwed into the block and
protected with adhesive tape).
- Oil tank (11) empty.
All unconnected fittings are plugged.
- Leitungen (3-5) an die Ventilblöcke angeschlossen
- Leitungen (9) (Fahrbahn P2) vom Ventilblock gelöst (die
Hohlschrauben und entsprechenden Befestigungsscheiben
sind im Block eingeschraubt und durch Klebeband geschützt).
Ölbehälter (11) leer.
Alle nicht verbundenen Anschlüsse sind mit Pfropfen
- Tuyaux (9) (chemin de roulement P2) ne sont pas raccordés
aux blocs valves. (les vis creuses et leurs rondelles de
fixation correspondantes sont vissées dans le bloc et
protégées avec du ruban adhésif).
- Réservoir d'huile (11) vide.
Tous les autres raccords non reliés sont bouchés.
- tubos (9) (plataforma P2) desconectados del bloque válvulas
(los tornillos, cables y correspondientes arandelas de
sujeción están atornilladas en el bloque y protegidas con
cinta adhesiva).
- Depósito aceite (11) vacío.
Todos los empalmes no conectados están tapados.
P2
6
3
5
Fig. 23
0586-M001-2-P1
7
8
10
11
P1
15