Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Space Manuales
Ascensores
SF 5507 IF
Space SF 5507 IF Manuales
Manuales y guías de usuario para Space SF 5507 IF. Tenemos
1
Space SF 5507 IF manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Space SF 5507 IF Manual Del Usuario (96 páginas)
Marca:
Space
| Categoría:
Ascensores
| Tamaño: 2.88 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
4
Indice 0. Norme Generali DI Sicurezza
6
Index 0. General Safety Precautions
6
Inhalt 0. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
6
Sommaire 0. Normes Generales de Securite
6
Índice 0. Normas Generales de Seguridad
6
Dispositivi DI Sicurezza
7
Safety Devices
7
Sicherheitsvorrichtungen
7
Dispositifs de Sécurité
7
Dispositivos de Seguridad
7
Indicazione Dei Rischi Residui
9
Indication of Outstanding Risks
9
Hinweise zu den Restrisiken
9
Informations Sur les Risques Résiduels
9
Indicaciones de Los Riesgos Residuos
9
Destinazione D'uso
11
Purpose of the Machine
11
Bestimmungsgemässe Verwendung
11
Destination D'usage
11
Destinación de Uso
11
Movimentazione E Preinstallazione
12
Pre-Installation and Movement
12
Transport und Vorinstallation
12
Deplacement et Pre-Installation
12
Desplazamiento y Preinstalación
12
Descrizione del Sollevatore
16
Attitudine All'impiego
16
Description of the Lift
16
Preparation for Use
16
Beschreibung der Hebebühne
16
Betriebstüchtigkeit
16
Description du Pont Elevateur
16
Aptitude pour L'emploi
16
Descripción del Elevador
16
Aptitud para el Empleo
16
Caratteristiche Tecniche Principali
19
Comandi
19
Accessori a Richiesta
19
Main Technical Characteristics
19
Controls
19
Accessories on Request
19
Technische Haupteigenschaften
19
Steuerungen
19
Zubehör auf Anfrage
19
Principales Caractéristiques Techniques
19
Accessori Forniti
20
Available Accessories
20
Geliefertes Zubehör
20
Accessoires Disponibles
20
Accesorios en Dotación
20
Installazione
21
Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Dal Luogo DI Installazione
21
Installation
21
Aufstellung
21
Vérification des Caractéristiques Minimes Requises pour la Zone D'installation
21
Instalación
21
Comprobación de Los Requisitos Mínimos Requeridos para el Sitio de la Instalación
21
Preparazione Dell'area DI Installazione - Versioni a Pavimento
23
Checking the Minimum Requirements for the Installation Site . 21 4.2 Preparing the Installation Area -Floor Versions
23
Kontrolle der Mindesterfordernissen für den Aufstellungsort . 21 4.2 Vorbereitung der Aufstellungsfläche - Überflurbühne
23
Préparation de la Zone D'installation - Versions au Sol
23
Preparación del Área de Instalación -Versiones al Suelo
23
Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto in Posizione Standard - Versioni a Pavimento
23
Positioning the Footboards and Connecting the System in Standard Position - Floor Versions
23
Hydraulikanlage in Standardposition - Überflurbühne
23
Montage der Vorderen Abrollsicherungen und Fussabweiser - 4.3 Positionnement des Chemins de Roulement et Connexion de L'installation Dans la Position Standard - Versions au Sol
23
Montage de la Protection de la Fosse - Versions Encastrées 35 4.3 Colocación de las Tarima y Conexión de la Instalación an Posición Estándar - Versiònes al Suelo
23
Allacciamento Alla Rete
25
Collegamento Cavo Alimentazione
25
Mains Connection
25
Connecting the Power Supply Cable
25
Netzanschluss
25
Versorgungskabelanschluss
25
Connexion au Réseau
25
Connexion du Câble D'alimentation
25
Conexión a la Red
25
Conexión Cable de Alimentación
25
Collegamento Pneumatico
27
Montaggio Salvapiedi, Vite-Pressore, Collegamento
27
Pressostato - Versioni a Pavimento
27
Compressed Air Connection
27
Assembly of Footguards, Pressure Screw, Pressure Gauge Connection - Floor Versions
27
Druckluftanschluss
27
Montage Endschalter Max. Höhe, Fussabweiser, Press-Schraube, Druckwächteranschluss - Überflurbühne
27
Connexion de L'installation Pneumatique
27
Montage des Garde- Pieds, des Vis de Pression et Connexion du Pressostat - Versions au Sol
27
Conexión Neumática
27
Sincronizzazione Pedane
28
Footboard Synchronisation
28
Fahrschienen-Gleichlaufregelung
28
Synchronisation des Chemins de Roulement
28
Sincronización de las Tarimas
28
Spurgo Aria
29
Bleeding the Air
29
Entlüftung
29
Purge de L'air
29
Purga del Aire
29
Attivazione E Registrazione Delle Sicurezze - Versioni a
30
Pavimento
30
Fissaggio del Sollevatore
30
Calibrating and Activating Safety Devices - Floor Versions
30
Fastening the Lift
30
Aktivierung und Einstellung der Sicherheitseinrichtungen
30
Überflurbühne
30
Verankerung der Hebebühne
30
Actionnement et Réglage des Sécurités - Versions au Sol
30
Fixage du Pont Élévateur
30
Verifica Delle Sicurezze
31
Checking the Safety Devices
31
Kontrolle der Sicherheitseinrichtungen
31
Contrôle des Sécurités
31
Comprobación de Los Dispositivos de Seguritad
31
Fissaggio Coperture E Centralina - Versioni a Pavimento
33
Montaggio Rampe - Versioni a Pavimento
33
Fastening the Covers and Control Unit - Floor Versions
33
Fitting the Ramps - Floor Versions
33
Fitting the Front Stops and Toe-Guards - Floor Versions
33
Befestigung der Abdeckungen und des Schaltschrankes - Überflurbühne
33
Rampenmontage - Überflurbühne
33
Montage des Protections et de la Centrale - Versions au Sol
33
Montage des Rampes - Versions au Sol
33
Montage des Arrêts Antérieurs et Garde-Pieds - Versions au Sol
33
Montaggio Copertura Scasso - Versioni Ad Incasso
35
Montage der Grubenabdeckung - Unterflurbühne
35
Fitting the Cover for the Opening - Recessed Version
35
Preparazione Dell'area DI Installazione - Versioni Ad Incasso
41
Preparing the Installation Area - Recessed Version
41
Vorbereitung der Aufstellungszone - Unterflurbühne
41
Positionierung der Fahrschienen - Unterflurbühne
42
Vervollständigung der Aufstellung - Unterflurbühne
42
Posizionamento Delle Pedane - Versioni Ad Incasso
43
Completamento Montaggio - Versioni Ad Incasso
43
Positioning of the Footboards - Recessed Versions
43
Completing the Assembly - Recessed Version
43
Preparación del Área de Instalación - Versiones Empotrado . 41 4.18 Positionnement des Chemins de Roulement - Versions Encastrées
43
Complètement de L'installation - Versions Encastrées
43
Montaje de la Cubierta de Protección- Versiones Empotrado . 35 4.17 Preparación del Área de Instalación - Versiones Empotrado . 41 4.18 Colocación de las Tarimas - Versiones Empotrado
43
Terminación del Montaje - Versiones Empotrado
43
Montaggio Microinterruttore Altezza Pericolosa - Versioni Ad Incasso
45
Assembly of Dangerous Height Microswitch - Recessed Versions
45
Montage Mikroschalter Gefährliche Höhe-Unterflurbühne
45
Montage du Microrupteur Hauteur Dangereuse - Versions Encastrées
45
Montaje Microinterruptor Altura Peligrosa - Versiones Empotrado
45
Istruzioni Per L'uso del Sollevatore
46
Uso Improprio del Sollevatore
46
Uso DI Accessori
46
Addestramento del Personale Preposto
46
Instructions for Use of the Lift
46
Improper Use of the Lift
46
Use of Accessories
46
Staff Training
46
Anweisungen für die Bedienung der Hebebühne
46
Unsachgemässe Bedienung der Hebebühne
46
Precauzioni D'uso
47
Important Checks to be Made
47
Vorsichtsmassnahmen
47
Précautions pour L'emploi
47
Precauciones Durante el Uso
47
Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione
48
Description and Function of Commands
48
Die Steuerungen und Ihre Funktion
48
Identification et Fonction des Commandes
48
Identificación de Los Mandos y Sus Funciones
48
Sicurezza
49
Procedura DI Emergenza
49
Sicurezze
49
Safety
49
Emergency Procedure
49
Safety Devices
49
Sicherheit
49
Not-Aus-Verfahren
49
Sicherheitseinrichtungen
49
Securite
49
Manutenzione
50
Cambio Olio Centralina
50
Maintenance
50
Changing the Oil in the Central Unit
50
Wartung
50
Ölwechsel IM Schaltschrank
50
Changement de L'huile de la Centrale
50
Mantenimiento
50
Cambio de Aceite de la Central
50
Pulizia Elettrovalvole
51
Pulizia Valvola Regolatrice DI Portata
51
Cleaning the Solenoid Valves
51
Cleaning the Capacity Regulator Valve
51
Reinigung der Elektroventile
51
Reinigung des Stromregelventils
51
Nettoyage des Électrovannes
51
Nettoyage de la Vanne de Réglage de la Portée
51
Limpieza de la Válvula Reguladora de Caudal
51
Inconvenienti
52
Problem
53
Betriebsstörungen
54
Pannes Eventuelles
55
Entretien
56
Inconvenientes
56
Accantonamento
57
Rottamazione
57
Storage
57
Scrapping
57
Einlagerung
57
Verschrottung
57
Stockage
57
Mise a la Ferraille
57
Desuso
57
Reducción a Residuos
57
Schema Impianto Elettrico
58
Wiring Diagram
58
Schaltplan Elektroanlage
58
Schema de L'installation Electrique
58
Esquema de la Instalación Eléctrica
58
Schema Impianto Oleodinamico
62
Schema Impianto Pneumatico
62
Diagram of Hydraulic System
62
Diagram of Pneumatic System
62
Schaltplan Öldynamische Anlage
62
Schaltplan Druckluftanlage
62
Schema de L'installation Oleodynamique
62
Schema de L'installation Pneumatique
62
Esquema de la Instalación Oleodinámica
62
Esquema de la Instalación Neumática
62
Ricami
64
Come Richiedere I Ricambi
64
Indice Tavole Ricambi
64
Spare Parts
64
How to Order Spare Parts
64
Spare Parts Summary
64
Ersatzteile
64
Ersatzteilanforderung
64
Tafelverzeichnis
64
Pièces Détachées
64
Verifiche DI Installazione E Periodiche
86
Installation and Periodic Inspections
86
Kontrollen der Erstinstallation und Regelmässige Kontrollen
86
Controles a Realiser Lors de L'installation et Periodiquement
86
Controles de Instalacion y Inspecciones Periodicas
86
Targhetta DI Identificazione
96
Identification Plate
96
Erkennungsschild
96
Plaque D'identification
96
Placa de Identificación
96
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Space SF 5505 IF
Space SF 5506 I
Space SF 5508 I
Space SF 5508 MI
Space SF 5509 IF
Space SF 5510
Space SF 5510 I
Space SFL 5516
Space SFL 5516 I
Space SFL 5518
Space Categorias
Sistemas de Elevación
Ascensores
Carretillas Elevadoras
Columnas de Elevación
Equipos de Elevación
Más Space manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL