Fil Supérieur
tas,
Pour Plus d'Informations,
!
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
Par mesure de sécurité, placez l'interrupteur de la machine en position ("O") avant d'utiliser
Quick Start Guide
l'enfileur de chas d'aiguille.
ng the top thread
2
del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
rt Guide
Guía Rápida | Guide de Démarrage Rapide
2200 Series with Automatic Needle Threader
|
nstructions.
For Complete Instructions,
Para Instrucciones Más Completas,
Refer to Your Instruction Manual.
e up lever to highest position
ra-hilo a la posición más alta
oit dans sa position la plus haute
1
C
Bring thread into thread guides at top of machine
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
Threading the top thread
Enhebrando del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
Raise presser foot lifter
Levante la palanca del prensatelas
A
nd into guide (C)
Relevez le levier du pied presseur
a
cia abajo y por la guía (C)
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alrededor de la guía
tions,
Para Instrucciones Más Completas,
ion Manual.
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
B
4
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
aite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
2
B
o en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alrededor de la guía
ough needle eye
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
vés del ojo de la aguja
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparezca
las
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
ers du chas de l'aiguille
A
B
Continúe hacia abajo, alrededor de la vuelta en U (A); pase el hilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
ur
Faite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
ger Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
ger Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
ger Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
A
7
enganche el hilo alrededor de la guía
back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
and wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bobbin thread (D)
ilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
ted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparezca
n, around U-turn (A); bring thread back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
edor de la vuelta en U (A); pase el hilo de regreso por la palanca tira-hilos (B); traiga el hilo ha
C
D
8
Release lever and thread tail at same time; forming loop
Suelte la palanca y el extremo del hilo al mismo tiempo, formando un bucle
8
Singer, the Cameo "S" design and Singer is Sewing Made Easy are exclusive trademarks of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
Singer, el diseño del Cameo "S" y Singer is Sewing Made Easy son marcas exclusivas de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
Le "S" du Cameo, Singer et Singer is Sewing Made Easy sont des marques exclusives de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
(C); to bring up bobbin thread (D)
(C); para que aparezca
el hilo de la bobina (D)
Tirez environ 15 à 20 cm de fil en dessous et vers l'arrière du pied presseur. Cela aidera à
t same time; forming loop
mismo tiempo, formando un bucle
prévenir le défilage de l'aiguille lorsque vous commencez à coudre.
SINGER issewing made easy.
e
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
g Made Easy are exclusive trademarks of The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
g Made Easy son marcas exclusivas de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
e Easy sont des marques exclusives de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
!
The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. All rights reserved.
The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservado.
he Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
Quick Start Guide
PRÉPARATIFS DE LA COUTURE
Guía Rápida | Guide de Démarrage Rapide
3
2200 Series with Automatic Needle Threader
|
Threading the top thread
Enhebrando del Hilo Superior | Enfilage du Fil Supérieur
www.greekurl.com
Bring thread into thread guides at top of machine
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
2
5
A
B
A
9
A
C
6
A
C
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bobbin thread (D)
Continue down, around U-turn (A); bring thread back up into take up lever (B); bring thread back down and into guide (C)
C
B
C
Bring thread in front of needle; place thread under hook pin
(B)
Pase el hilo al frente de la aguja;
colocar el hilo debajo del pasador del gancho
cia abajo y por la guía (C)
el hilo de la bobina (D)
SINGER issewing made easy.
10
cia abajo y por la guía (C)
Place thread tails toward back
Coloque las colas del hilo en dirección hacia atrás
Pull loop through needle eye
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
Pull loop through needle eye
2200 Series with Automatic Needle Threader
|
Enfileur de Chas d'Aiguille
www.greekurl.com
1. Amenez l'aiguille en position haute en
tournant le volant vers vous . Si vous tournez
le volant dans le sens contraire, la machine
pourrait ce coincé lorsque vous débuterez la
couture.
Para Instrucciones Más Completas,
Pour Plus d'Informations,
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
3
B
2. Placez votre doigt sur le levier de l'enfileur de
chas d'aiguille (A) ensuite appuyer sur le levier
pour le faire descendre le plus possible (B) de
Turn hand wheel toward you to raise needle and take up lever to highest position
Gire el volante hacia usted para levantar la aguja y el tira-hilo a la posición más alta
6
façon à ce que le crochet d'enfilage s'insère
Faite tourner le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans sa position la plus haute
dans le chas de l'aiguille.
Pour Plus d'Informations,
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
B
3
B
C
5
Bring thread in front of needle; place thread under hook pin
(B)
Pase el hilo al frente de la aguja;
colocar el hilo debajo del pasador del gancho
3. Le mécanisme d'enfilage comporte un petit
crochet d'enfilage qui s'insère dans le chas
de l'aiguille. Enroulez le fil autour du guide à
10
la gauche et ensuite tirez le fil sous le crochet
D
d'enfilage.
SINGER issewing made easy.
5
A
8
4. Relâchez le levier de l'enfileur de chas d'aiguille
et le bout du fil en même temps. Le crochet
Place thread tails toward back
d'enfilage se déplacera vers l'arrière, produisant
Coloque las colas del hilo en dirección hacia atrás
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche e
ainsi une boucle de fil à l'arrière de l'aiguille.
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja (A); presione hacia abajo, entonces enganche el hilo alrededor de la guía
9
Pull loop through needle eye
Tire del bucle a través del ojo de la aguja
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille
9
5. Tirez, vers l'arrière de la machine, 15 à 20 cm
A
(6 à 8 pouces) de fil du chas de l'aiguille. Cela
préviendra que l'aiguille ce désenfile lorsque
vous débuterez la couture.
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring up bobbin thread (D)
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para que aparezca
Turn hand wheel toward you (A); to lower needle (B); lightly pull upper thread end (C); to bring
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligeramente jale el extremo superior del hilo (C); para qu
™
Guía Rápida | Guide de Démarrage Rapide
www.greekurl.com
Pour Plus d'Informations,
Consultez Votre Manuel d'Instructions.
6
Quick Start Guide
Bring thread in front of needle; place thread under hook pin
(B)
Pase el hilo al frente de la aguja;
colocar el hilo debajo del pasador del gancho
Bring thread into thread guides at top of machine
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
C
10
D
A
Place thread tails toward back
Bring thread into thread guides at top of machine
el hilo de la bobina (D)
Coloque las colas del hilo en dirección hacia atrás
Pase el hilo por guías en la parte superior de la máquina
cia abajo y por la guía (C)
B
™
A
B
2
Quick Start G
3
Guía Rápida | Guide de Dé
2200 Series with Automatic Need
|
Bring thread into
Pase el hilo por guía
5
A
B
Coloque el dedo en la palanca del enhebrador de aguja
™
6
9
A
Bring thread in front of ne
(B)
colocar el hilo deb
Turn hand wheel toward you (A); to lower need
Gire el volante hacia usted (A); para bajar la aguja (B); ligerame
B
10
C
D
el hilo de la bobina (D)
Coloque las colas de
15
SINGER issewing
2
|
www
Pase el hilo
C
Place thre