Página 1
MADE IN SLOVENIA (EU) ANTHRON d.o.o. 3 year guarantee Trgovska ulica 3 3 leta garancije SI - 6310 IZOLA Garantie 3 ans SLOVENIA Garantie 3 jahre Garanzia 3 anni Garantia 3 anos AD-10 AL-15 AB-20 Warning: Activities at height are inherently dangerous. Understand and accept the risks involved before participating.
Página 2
- depending on device (strength) - depending on rope diameter BLOQUER (AB-20) According to EN 567 rope clamps AD-10, AL-15 and AB-20 are tested to work on kernmantle ropes of 9 to 13 mm that comply with EN 1891, EN 892 and UIAA standards.
Página 3
TEMPERATURE / Température / Temperatur / Temperatura ATTACH TO THE ROPE + 60°C + 60°C - 40°C - 40°C STORAGE / Stockage / Lagerung /Conservazione TEST! additionally away of sources of heat! ASCENT DESCENT CLEANING / Nettoyage / Reinigung / Pulizia 30°C max MAINTENANCE / Entretien / Wartung /Manutenzione moving joints!
Página 4
PROGRESSION ON ROPE ASCENDER WITH GRIP SELF BELAY DEVICE OR BLOQUER LORY AL-15, AD-10 or AB-20 CHEST ASCENDER AC-30 LANYARD - V SPORT ROPE ACCESS AT WORK SPORT ROPE ACCESS AT WORK Single rope technique EN 567 Double rope technique EN 12841...
Página 5
MIXED PROGRESSION / STRUCTURE AND ROPE ANCHOR POINT Ø > 10mm min 15kN ANCHOR POINT ANCHOR POINT min 15kN min 15kN BLOQUER/AB-20 HORIZONTAL PROGRESSION LANYARD - I PULLEY/AS-05 HAULING SYSTEM PULLEY AS-05 PULLEY/AS-05...
Página 6
SAFETY, NO RUPTURE OF THE SHEATH LOAD FIGURES varno, brez poškodbe plašča vrvi sicherheit, kein seilmantelbruch sécurité, pas de rupture de la gaine FALL FACTOR 1: rope length 2m, fall 2m, mass 80kg sicurezza, nessuna rottura della calza seguridad, no hay rotura de la funda faktor padca 1: dolžina vrvi 2m, padec 2m, masa 80kg SAFETY, RISK LIMITED TO DAMAGE TO THE ROPE SHEATH sturzfaktor 1: seillänge 2m, sturzhöhe 2m, masse 80kg...
Página 7
In case of uncertainty treat the device as damaged or consult the cam detaches from the rope and pull the device downwards. (Lanyards not ANTHRON. shown for clarity). d) Regular periodical inspections should be carried out by an authorised person at least once a year.
Figure 7: HORIZONTAL PROGRESSION As shown on figure 7. Figure 8: HAULING SYSTEM In any hauling system composition shown in figure 8 an ascender (AD-10, AL- 15) may be replaced by a bloquer (AB-20). GENERAL INFORMATION Packing, storage, maintenance and cleaning Each product is packed with its INSTRUCTIONS FOR USE in a card box.
Página 9
SKRBNO PREUČITE IN UPOŠTEVAJTE lahko vplivajo na brezhibnost izdelka. V primeru negotovosti TA NAVODILA! kontaktirajte ANTHRON d.o.o. Izdelek, ki ste ga kupili, je bil oblikovan z namenom, da vam zagotovi i) Izdelek lahko uporabljate le v kombinaciji z drugimi izdelki, ki sodijo v najvišjo stopnjo varnosti, ki jo lahko pričakujete od takšne opreme.
10 mm. vrnite izdelek prodajalcu ali neposredno proizvajalcu. Slika 7: VODORAVNO NAPREDOVANJE (PO PREČNICI) ANTHRON d.o.o. ni odgovoren za posledice neposredne ali Kakor je prikazano na sliki 7. posredne škode, ki izhaja iz uporabe njegovih proizvodov.
Página 11
Einwandfreiheit des Produktes den erwähnten anderen Ausrüstungsteilen übereinstimmt. Jede auswirken. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die ANTHRON GmbH. Komponente, die zum Gesamtsystem gehört, muss über ein CE- i) Das Produkt darf nur in der Kombination mit anderen Produkten benutzt Zertifikat verfügen.
A bbildung 8: LASTHEBESYSTEM ANTHRON GmbH ist für keine unmittelbaren Schäden bzw. In allen Lasthebesystemen, die auf dem Bild 8 dargestellt sind, kann die Folgeschaden, die aus der Benutzung seiner Produkte hervorgehen, Festklemme (AD-10, AL-15) durch eine Sperre (AB-20) ersetzt werden. verantwortlich.
ANTHRON. e destranque o fecho de segurança. Antes de começar a escalar verifique d) Devem ser realizadas inspeções regulares periódicas, por uma se o dispositivo aperta a corda corretamente.
Em qualquer composição de sistema de reboque ilustrada na figura 8, um diretos, indiretos, acidentais ou qualquer outro tipo de dano mecanismo de subida (AD-10, AL-15) pode ser substituído por um resultante do uso dos seus produtos. mecanismo de bloqueio (AB-20).
Con el dedo pulgar empuje el retén de seguridad hacia abajo y hacia de duda consulte con la empresa ANTHRON d.o.o. afuera y ciérrelo en el borde del cuerpo del puño bloqueador. Introduzca la d) Al menos una vez al año deben realizarse las inspecciones periódicas...
En todos los sistemas de izado de cargas que se muestran en la figura 8 es ANTHRON no se hace responsable de las consecuencias de los posible cambiar el puño bloqueador (AD-10, AL-15) por un bloqueador daños, directos, indirectos que resulten del uso de este producto.
Página 17
Skydda produkten från alla slag av kemiska reagenser, eftersom de kan Anordningen som ni köpt är utformad med avsikt att säkerställa högsta påverka produktens funktion negativt. Kontakta tillverkaren ANTHRON säkerhetsnivå som förväntas av denna typ av skyddsutrustning och d.o.o. om du är osäker.
10 mm nödvändigt. eller direkt till tillverkaren. Bild 7: VÅGRÄTT FRAMÅTSKRIDANDE (PÅ VÅGRÄTT REP) ANTHRON d.o.o. ansvarar inte för följder i form av direkta eller Som illustreras enligt bild 7. indirekta skador som uppstår till följd av användandet av företagets produkter.