CP Electronics AR-DN-FL Guia De Instalacion página 3

Tabla de contenido

Publicidad

Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie
EN
Install the ballast controller in a suitable DINrail enclosure
with adequate ventilation. The ambient temperature of the cabinet
that the devices are installed in MUST NOT exceed 40ºC.
Setup is achieved using the Master Controller (AR-DN-MS). Please
refer to the user guide.
The diagram below shows how the slave output controllers can be
connected via the supplied jumper cable to the Master Controller.
The slave address numbering will automatically occur when all the
devices are powered-up together or the first time when connected.
Do not plug or un-plug the MiniBus connectors with the
power on. DO NOT HOT SWAP
DE
Installieren Sie den Vorschalt-Controller in einem
geeigneten DIN-Schienengehäuse mit adäquater Belüftung. Die
Umgebungstemperatur des Schranks, in dem die Geräte installiert
werden, darf 40 °C NICHT überschreiten.
Die Einrichtung erfolgt mithilfe des Master-Controllers (AR-DN-MS).
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Die untere Abbildung zeigt, wie die Slave-Ausgabecontroller
über das mitgelieferte Jumper-Kabel mit dem Master-Controller
verbunden werden können. Die Slave-Adressnummerierung
erfolgt automatisch, wenn alle Geräte zusammen eingeschaltet
werden oder bei der ersten Verbindung.
Stecken Sie die Minibus-Stecker nicht im eingeschalteten
Zustand an oder ab. KEIN GERÄTETAUSCH IN
EINGESCHALTETEM ZUSTAND.
ES
Instale el controlador de balastro en una carcasa DINrail
adecuada con ventilación adecuada. La temperatura ambiente del
armario en el que se instalan los dispositivos NO DEBE superar los 40º C.
La configuración se consigue usando el Controlador maestro (AR-
DN-MS). Consulte la guía del usuario.
El siguiente diagrama muestra cómo los controladores de salida
esclavos pueden conectarse a través del cable puente al Controlador
Maestro. La numeración de la dirección esclava se producirá
automáticamente cuando todos los dispositivos se enciendan juntos
o la primera vez que se conecten.
No enchufe o desenchufe los conectores MiniBus mientras
haya alimentación. NO CAMBIAR EN CALIENTE.
PT
Instalar o balastro principal num invólucro de calha DIN
adequado com a respetiva ventilação. A temperatura ambiente
do armário onde os dispositivos estão instalados NÃO DEVE ser
superior a 40ºC.
A configuração é atingida utilizando o Controlador Principal (AR-DN-
MS). Consulte o guia de utilizador.
O diagrama abaixo indica de que forma os controladores de saída
secundários pode ser ligado através do cabo acionador fornecido
ao Controlador Principal. A numeração de endereço secundário
ocorre automaticamente quando todos os dispositivos são ligados
em conjunto ou quando forem ligados pela primeira vez.
Não ligar ou desligar os conectores MiniBus com a corrente
ligada. NÃO EFETUAR "HOT SWAP".
FR
Installez le contrôleur ballast sur un rail DIN adapté avec une
ventilation adéquate. La température ambiante du cabinet dans
lequel les appareils sont installés NE DOIT PAS dépasser 40 °C.
La configuration est réalisée à l''aide du contrôleur maître (AR-DN-
MS). Veuillez-vous référer au guide d'utilisateur.
Le schéma suivant montre comment les contrôleurs de sortie
esclave peuvent être connectés à l'aide du câble de connexion au
Contrôleur Maître. La numérotation d'adresse esclave apparaîtra
automatiquement lorsque les appareils seront mis en marche ou lors
de la première connexion.
Ne pas brancher ni débrancher les connecteurs MiniBus sous
tension. NE PAS REMPLACER A CHAUD.
IT
Installare il controller del regolatore di corrente in un
involucro per guide DIN idoneo con ventilazione adeguata. La
temperatura ambiente dell'armadio di installazione dei dispositivi
NON DEVE superare i 40 °C
La configurazione viene eseguita utilizzando il controller principale
(AR-DN-MS). Consultare la guida utente.
Lo schema sottostante mostra come è possibile collegare i
controller di uscita secondari attraverso il cavo di ponticellamento
al controller principale. La numerazione degli indirizzi secondari
avviene in automatico alla prima accensione congiunta di tutti i
dispositivi o alla prima connessione.
Non collegare o scollegare i connettori con l'alimentazione
attiva. NON SOSTITUIRE A CALDO.
NL
Installeer de ballastcontroller in een geschikte DIN-
railbehuizing met afdoende ventilatie. De omgevingstemperatuur
van de kast waarin de apparaten worden geïnstalleerd mag NIET
hoger zijn dan 40 °C.
De configuratie wordt uitgevoerd via de hoofdcontroller (AR-DN-MS).
Zie de gebruikershandleiding.
Het onderstaande diagram geeft aan hoe de hulpuitgangscontrollers
op de hoofdcontroller kunnen worden aangesloten via de
meegeleverde verbindingskabel. De nummering van hulpadressen
vindt automatisch plaats wanneer alle apparaten gezamenlijk
worden ingeschakeld of voor het eerst worden aangesloten.
Koppel de MiniBus-aansluitingen niet aan of af terwijl de
stroom is ingeschakeld. NIET VERWISSELEN TERWIJL DE
STROOM IS INGESCHAKELD.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido