Descargar Imprimir esta página

Sony XR-C8220 Instalación / Conexiones página 4

Ocultar thumbs Ver también para XR-C8220:

Publicidad

Connection example
Ejemplo de conexiones
‰u‚ ‡s– „ˇ¤
BUS AUDIO IN
from car aerial
de la antena del
automóvil
¤ ƒ ¤T¤fi⁄ ‰u
LINE OUT REAR
LINE OUT FRONT
AMP REM
To connect to AMP REMOTE IN of the
Max. supply current 0.3 A
optional power amplifier.
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
This connection is only for amplifiers.
‡ ⁄j¤ „q¶q 0.3 A
Connecting any other system may damage
the unit.
Para conectar a AMP REMOTE IN del
amplificador de potencia opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La
conexión de cualquier otro sistema puede
dañar la unidad.
‡s– ƒ ¿ `˚""¥\†v'æ⁄j „""
AMP REMOTE IN
¡]'æ⁄j „»»––¿Ø⁄J¡^¡C
¥»‡s– ¶¨¥˛' 'æ⁄j „¡C‡s– ¥ ƒ ¤ ¥ƒ¤t†˛¥ifl •|•l
ˆa¥»
¡C
Left
Izquierdo
¥"
Right
Derecho
¥k
Left
Izquierdo
¥"
Right
Derecho
¥k
Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on
the tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation)
function.
• A power aerial without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis,
and do not connect the terminals of the right speaker with those of the
left speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the
speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers.
Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.
Inverter
•Install the inverter far away from the unit using double-side
adhesive tape or something similar.
•Be sure not to mount the inverter under a mat or in a place exposed
to splashing water of air conditioner. It may cause electric shock or
damage to the unit.
Note
If the inverter's cord is pinched, the display indications may not appear.
* RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCA w«‹·¡ Y„q‰u¡]¥..."
*
Supplied with the XA-C30
Suministrado con el XA-C30
H XA-C30 "
SUB OUT
Fuse (10A)
Fusible (10A)
«O I • (10A)
9
REMOTE IN
Orange/white
Blue white striped
Naranja/blanco
Con raya azul blanca
´¯¥ –łfl
ƒ ¡ ¥ ƒ
Blue
Azul
´¯ƒ
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
‡ ⁄j¤ „q¶q 0.1 A
White
Sky blue
Blanco
Azul celeste
¥ ƒ
⁄ ´¯ƒ
Gray
Red
Gris
Rojo
ƒ˙ƒ
‹ıƒ
Yellow
Green
Amarillo
Verde
¶ ƒ
"æƒ
Purple
Black
Negro
Púrpura
¶´ƒ
ƒ
Notas sobre conductores de control
• El conductor de control (azul) de la antena motorizada suministra
+ 12 V CC al activar el sintonizador o la función ATA (activación
automática del sintonizador).
• Con esta unidad no podrá emplearse una antena motorizada desprovista
de caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria siempre recibirá alimentación, aunque ponga la llave de
encendido en la posición de apagado.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con la potencia
admisible adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del
automóvil, ni los del altavoz derecho a los del izquierdo.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los
terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales
altavoces. Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos
terminales.
Inversor
•Instale el inversor alejado de la unidad utilizando cinta adhesiva de
dos caras o algo similar.
•Cercóirese de no montar el inversor debajo de una alfombrilla ni en
un lugar expuesto a salpicaduras de agua de un acondicionador de
aire. Esto puede provocar descargas eléctricas o daños a la unidad.
Nota
Si el cable del inversor quedase pillado, es posible que no apareciesen las
indicaciones del visualizador.
e¡^
*
e
Source selector
Selector de fuente
› •‰¿
Note
Never bundle the cord of the inverter with other cords. It may cause noise to occur.
Inverter
Nota
Inversor
No agrupe nunca el cable del inversor con otro tipo de cables, ya que puede producirse ruido.
´ ·« „
ø
BUS CONTROL IN
⁄`⁄¯–N´ ·« „""
After connecting, bundle up the connecting cord of the rotary commander with other
connecting cords of the audio equipment by attaching the supplied cramper 0. Be
sure to leave some slack in the connecting cord between the plug and the cramper.
0
Una vez realizada la conexión, recoja el cable de conexión del mando con el resto
de los cables de conexión del equipo de audio mediante el fijador de cables
suministrado 0. Procure dejar un espacio en el cable de conexión entre el enchufe
y el fijador de cables.
‰u‚ ‡s– §„†ƒ¥H«Æ¡A¥˛"
¥˛„q‰u⁄ª _¤ ¡C⁄ª„q‰ufi ¡A¶•"'•N¤ˇ„q‰u·¡ Y¤ " § –a⁄§¶¡""„q‰u§eˆPƒ¢"‹"A¡Aƒ ⁄£¥i
–o⁄ " ¡C
to a car's illumination signal
Be sure to connect the black earth to it first.
ILLUMINATION
a una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro
ƒ ¤T¤fi""• 'œ«H‚„
¨‰—›"¥ –N¶´ƒ ƒa‰u»P¤ ‡s– ¡C
to the power aerial control lead or power supply lead of aerial booster amplifier
<Note> In case of without power aerial, or aerial booster, not necessary to
connect this lead.
ANT REM
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de fuente de alimentación
del amplificador de antena
<Nota> En caso de no instalar la antena motorizada o el amplificador de antena,
no es necesario conectar este cable.
ƒ „q ˚⁄ ‰u––¤
¡q ø¡r›Y¤Sƒ‡„q ˚⁄ ‰u'˛⁄ ‰u⁄
to the interface cable of a car telephone
ATT
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ƒ ¤T¤fi„q‚ ""– ⁄f„q˘l
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the
ignition key switch
Be sure to connect the black earth lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición para
accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro.
ƒ ƒb´I⁄ı˘_ ˝""»†§Uƒ ‚m⁄W‡q„q""
¨‰—›"¥ –N¶´ƒ – ƒa
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black earth lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12V que esté permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro.
ƒ
¨‰—›"¥ –N¶´ƒ – ƒa
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input
leads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a masa negro y, a continuación,
los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.
ƒ ¤T¤fi""" ˜ ‡¡ƒ
›"¥ ‡s– ¶´ƒ – ƒa
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado al cambiador CD/MD
H CD/MD ·«"—
"
e
‰u'M¤ ¥ƒ
‰u⁄ª§ ƒb⁄@ _¡C§_«h¥ifl •|⁄
0¡A§ – ´ ƒ¡––¤
e""" § –a
„""„q‰u¥H⁄˛› ¯T‚¸‚m""¤ ¥L‡s–
‰u'˛⁄ ‰u⁄
£'æ⁄j „""„q•‰
£ „¡A«h⁄£¥†‡s– ƒ„
+12V „q•‰" ⁄l
‰u»P¤ ‡s– ¡C
Hfi ‡£‡q„q"" +12 V „q•‰" ⁄l
‰u»P¤ ‡s– ¡C
‰u¡A M«ÆƒA‡s– ¶ ƒ 'M‹ıƒ „q•‰¿Ø⁄J
ˆ ' ––¤
‰u"""'•N¤˘¶
• • – ‡q‰ ¿
„'˛–
ATA ¡]ƒ
˚
˚‰ ¿
„–
˚¡^¥\fl fi ¡A„q ˚⁄ ‰u––¤
ƒ ¡^«Kfl ·£¤ +12 V "‰‹y„q¡C
• ¥»
⁄£fl ¤ˇ¥˛⁄£¤ª‡˘˜~„q‰c""„q ˚⁄ ‰u¡C
«O«ø O —¥\fl ""‡s– "k
• ‡s– ƒn¶ ƒ „q•‰¿Ø⁄J ‰ufi ¡A§Y¤ˇ¤T¤fi o ˚ ´I⁄ı˘_ ˝‡Q´ ƒb„q•‰⁄`´_⁄§‡B
„q•‰⁄·˜~˜ –N„q‹y¤
„ O —¥\fl ¥˛„q‚ ¡C
‡s– ·›`n „fi """'•N¤˘¶
• ‡s– ·›`n „„q‰u⁄§«e¡A‰—¥ ⁄`´_¥»
„q•‰¡C
• ‰—¤ˇ¥˛ 4 ƒ 8 £[ " § ¤ˆ¥B¤ªƒ‡¤‹
¥\†v""·›`n „¡C§_«h•|•lˆa·›`n „¡C
• ⁄£¥i–N·›`n „""" ⁄l‡s– ƒ ¤T¤fi'‡‰L¡A⁄]⁄£¥i–N¥k·›`n „""" ⁄l'M¥"·›`n „
⁄l‹ ‡s– ¡C
• ·›`n „⁄£¥i¥›ƒ ‡s– ¡C
• ⁄£¥i–N¥ ƒ ƒ‡•‰·›`n „¡]⁄"‚¸ƒ‡'æ⁄j „" ¡^‡s– ƒ ¥»
ˆaƒ‡•‰·›`n „¡Cƒ]ƒ„¡A‡o¤˙" ⁄l¥ufl ‡s–
´ ·« „
•¥˛´ø›–‰ƒ'˛ˆ ƒ """FƒŁ–N´ ·« „ƒw‚¸ƒb»•´ ¥»
•"'•N⁄£›n–N´ ·« „ƒw‚¸ƒb„ ⁄l⁄U›–'˛¥ifl •|‡Q"¯‰
§_«h¥ifl •|⁄
_„q »'˛•lˆa¥»
¡C
ø
• ›Y´ ·« „""
‰u¤ ¤
‰ £¡A«h¯ª¥ « ⁄W""« ¥ ¥ifl •|fił¥¢¡C
_ ‚› ¡C
‰u
‰u¡C
‰u¡C
‰u¡]´
""·›`n „" ⁄l¡C§_«h
L•‰·›`n „¡C
""ƒa⁄Ł¡C
""⁄ ´q¤ ""ƒa⁄Ł

Publicidad

loading