Página 2
Inversore del senso di rotazione Rotational direction switch Inverseur du sens de rotation Rechts-/Linkslaufschalter Schakelaar voor draairichting Inversor del sentido de rotación Inversor do sentido de rotação Przełącznik kierunku obrotów. Retningsomskifter Aναστροφέας κατεύθυνσης Inställning av rotationsriktning Suunnanvaihtokytkin Měnič směru otáčení Forgásirány váltókapcsoló...
• Usare accessori raccomandati dalla USAG. regolazione o di montaggio sia rimasto in posizione • L’uso di ricambi non originali USAG potrebbe causare condizioni di • Verificare che la macchina sia connessa alla rete tramite un raccordo rapido pericolosità, compromettere le prestazioni dell’macchina ed aumentare la e che una valvola di interruzione dell’aria sia a prossimità...
Página 4
SWK Utensilerie S.r.l., Sede Operativa VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO À 942 PB1 - CHIAVE A URTO PNEUMATICA 3/8’’ , 942 PC2 - CHIAVE A URTO PNEUMATICA 1/2’’ MARCA USAG - È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA « MACCHINE » 2006/42/CE - ED È...
• Check the machine is connected to the network by a quick disconnect joint and • The use of other than genuine USAG replacement parts may result in safety that an air braker valve is close by to shut the air down immediately in the event hazards, decreased machine performance, and increased maintenance, and cancel of blockage, breakage or any other incident.
SWK Utensilerie S.r.l., Sede Operativa VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALY, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT 942 PB1 – USAG 3/8” AIR IMPACT WRENCH , 942 PC2 – USAG 1/2” AIR IMPACT WRENCH - IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY» DIRECTIVE 2006/42/CE...
• Vérifier que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une • L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine USAG peut causer des vanne de coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de risques d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes les...
NOUS, SWK Utensilerie S.r.l., Sede Operativa VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALIE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LE PRODUIT 942 PB1 - CLÉ A CHOCS PNEUMATIQUE 3/8’’, 942 PC2 - CLÉ A CHOCS PNEUMATIQUE 1/2’’ MARQUE USAG - EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE «...
Bruchs oder eines beliebigen anderen Vorfalls abzusperren. alle Garantien auf. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt • Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotieren-den Ende der werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste USAG-- Niederlassung oder den Maschine fernhalten. autorisierten Fachhandel.
WIR, SWK Utensilerie S.r.l., Sede Operativa VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALIEN, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS ÄR PRODUKT 942 PB1 – DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER 3/8’’ , 942 PC2 – DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER 1/2’’ MARKE USAG - DEN BESTIMMUNGEN DER MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/CE - UND DEN BESTIMMUNGEN DER HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORM EN 792-6 ENTSPRICHT:2000 +A1:2008...
Página 11
• Uitsluitend de door USAG aanbevolen bijbehorende hulpstuk-ken gebruiken. afstel- of montagegereedschap aanwezig is. • Het gebruiken van andere dan originele USAG onderdelen kan gevaar opleveren • Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en of...
S. l. Sede O VIA VOLTA 3 21020 MONVALLE (VA) ITALIË, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT 942 PB1 – PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL 3/8’’ , 942 PC2 – PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL 1/2’’ MERK USAG - BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE « MACHINES » 2006/42/CE...
• Verificar que la máquina está conectada a la red por un racor rápido y que una • El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas USAG puede válvula de corte de aire está cerca para cortar de inmediato el aire en caso de poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la máquina y aumentar...
VIA VOLTA 3 21020 MONVALLE (VA) ITALIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO 942 PB1 - LLAVE A GOLPES NEUMÁTICA 3/8’’ , 942 PC2 - LLAVE A GOLPES NEUMÁTICA 1/2’’ MARCA USAG - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 2006/42/CE...
• Certifique-se de que máquina está ligada à rede através de uma ligação rápida • A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja USAG genuína pode e de que uma válvula de corte de ar está próxima para cortar imediatamente o ar resultar em riscos à...
Página 16
TÁ ÓP O PRODUTO 942 PB1 - CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA 3/8’’ ,942 PC2 - CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA 1/2’’ MARCA USAG - ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA DIRECTIVA «MÁQUINAS» 2006/42/CE - E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA NORMA EUROPEIA HARMONIZADA EN 792-6 :2000 +A1:2008...
MOCUJĄCYCH. DLA KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, • Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i USAG UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. czy są prawidłowo podłączone. MASZYNA TA NIE ZOSTAŁA ZAPROJEKTOWANA DO •...
Página 18
SWK Ute il ie S .l Sed Op ativ VIA VOLTA 3 21020 MONVALLE (VA) ŻE PRODUKT 942 PB1 – PNEUMATYCZNY KLUCZ UDAROWY 3/8’’ , 942 PC2 – PNEUMATYCZNY KLUCZ UDAROWY 1/2’’ MARKI USAG - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 2006/42/CE...
• Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af USAG. • Kontroller, at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af en lynkobling, og at der • Brug af reservedele, som ikke er originale USAG produkter, kan resultere er en stopventil i nærheden til øjeblikkelig afbrydelse af luftforsyningen i tilfælde i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og...
VI SWK Ut sileri S. l. Sede O ti VIA VOLTA 3 21020 MONVALLE (VA) ITALIEN ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET PB1 - 3/8’’ TRYKLUFT-SLAGNØGLE , 942 PC2 - 1/2’’ TRYKLUFT-SLAGNØGLE AF MÆRKET USAG – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE –...
• Χρησµοποιείτε εξαρτήµατα που συνιστά η USAG. • Βεβαιωθείτε πως το µηχάνηµα έχει συνδεθεί στο δίκτυο µε γρήγορο ρακόρ και • Η χρήση µη γνήσιων ανταλλακτικών USAG µπορεί να αποβεί επικίνδυνη για το πως µια βαλβίδα διακοπής αέρα βρίσκεται σε άµεση πρόσβαση σε περίπτωση...
• Använd av USAG rekommenderade tillbehör. ventil för att bryta tryckluftsmatningen finns i närheten i händelse av hinder, brott • Om andra reservdelar än USAG originaldelar används kan det medföra risk för eller annan incident. bristande säkerhet, minska maskinens prestanda och alla garantier upphör att gälla.
• Käytä USAGIN suosittelemia lisävarusteita.. ole jäänyt paikalleen. • Muiden kuin alkuperäisten USAG-varaosien käyttö voi vaikuttaa haitallisesti • Tarkasta, että kone on kytketty paineilmaverkkoon pikaliittimellä ja turvallisuuteen ja koneen suorituskykyyn ja johtaa takuun peruuntumiseen.
Página 26
SWK Utensilerie S.r.l., Sede Operativa VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALIA, ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA, ETTÄ TUOTE: .l ed TÄ 942 PB1 – USAG MERKKINEN ISKEVÄ PAINEILMAMUTTERINVÄÄNNIN 1/2 ’’ - ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAATIMUSTEN MUKAINEN - ON YHDENMUKAISTETUN STANDARDIN EN 792-6 :2000 +A1:2008 VAATIMUSTEN MUKAINEN...
• Používejte příslušenství doporučené společností USAG. • Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti pomocí rychlospojky a zda je ventil • Použití jiných náhradních dílů než originálních od firmy USAG může vést ke pro uzavření vzduchu v blízkosti, aby bylo možné v případě zablokování, roztržení...
MY SWK Ut sileri S. l. Sede O ti VIA VOLTA 3 21020 MONVALLE (VA) ITÁLIE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK 942 PB1 - PNEUMATICKÝ NÁRAZOVÝ ŠROUBOVÁK 3/8 ’’ , 942 PC2 - PNEUMATICKÝ NÁRAZOVÝ ŠROUBOVÁK 1/2 ’’ ZNAČKY USAG - ODPOVÍDÁ USTANOVENÍM STROJNÍ SMĚRNICE 2006/42/ES - A JE V SOULADU S USTANOVENÍMI HARMONIZOVANÉ...
• Használjon a USAG által ajánlott tartozékokat. • Ellenőrizze, hogy a szerszám gyorscsatlakozóval csatlakozik a hálózathoz, és a • Az eredeti USAG alkatrészektől eltérő alkatrészek használata a biztonság biztonsági levegőszelep könnyen elérhető, hogy a szerszám beragadása, eltörése csökkenésének kockázatával jár, gyengíti a gép teljesítményét, és a garancia vagy más baleset esetén azonnal el lehessen zárni a levegőt.
JÁ LŐ ÉGÜN JÜ A KÖVETKEZŐ TERMÉK: USAG 942 PB1 - 3/8’’ PNEUMATIKUS CSAVARBEHAJTÓ , 942 PC2 - 1/2’’ PNEUMATIKUS CSAVARBEHAJTÓ - MEGFELEL A 2006/42/EK „GÉPEK” IRÁNYELV RENDELKEZÉSEINEK - ÉS MEGFELEL AZ EN 792-6 :2000 +A1:2008 HARMONIZÁLT EURÓPAI SZABVÁNY RENDELKEZÉSEINEK...
• Utilizaţi accesoriile recomandate de USAG. uitat îndepărtarea niciunei scule de reglaj sau montaj. • Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale USAG poate • Verificaţi dacă maşina este conectată la reţea printr-un racord rapid şi determina apariţia unor riscuri legate de siguranţă şi reducerea dacă...
VIA VOLTA 3 21020 MONVALLE (VA) ITALIA DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ PRODUSUL 942 NOI, SWK Ut sileri S. l. Sede O PB1 - CHEIE CU IMPACT PNEUMATICĂ 3/8 ’’ , 942 PC2 - CHEIE CU IMPACT PNEUMATICĂ 1/2 ’’, MARCA USAG - RESPECTĂ PREVEDERILE DIRECTIVEI 2006/42/CE REFERITOARE LA MAŞINI - ŞI RESPECTĂ...
• Pri používaní iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti je odpojovací vzduchový ventil v blízkosti, aby bolo možné v prípade USAG môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť zablokovania, prasknutia alebo pri akomkoľvek inom probléme vzduch výkonnosť a ruší sa akákoľvek záruka.
S. l. Sede O VIA VOLTA 3 21020 MONVALLE (VA) TALIANSKO NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK 942 PB1 – PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ 3/8’’ , 942 PC2 – PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ 1/2’’ ZNAČKY USAG – JE V SÚLADE S USTANOVENIAMI SMERNICE O „STROJOCH“ (2006/42/ES), –...
IN ODVIJANJE SPOJNIH ELEMENTOV Z NAVOJEM. ZA KAKRŠNO • Vedno uporabljajte suh in čist zrak z mazivom in najvišjim tlakom 6,2 KOLI DRUGO UPORABO PODJETJE USAG ZAVRAČA VSAKRŠNO bara. Zrak, korozivni plini in/ali previsoka vlažnost lahko poškodujejo ODGOVORNOST. motor pnevmatske naprave.
• PRED VSAKO UPORABO PREVERITE: - Da uporabljate puše in dodatke za udarne ključe (»IMPACT«) in zaščitno opremo USAG ter objemke in zatiče za pritrditev puš v preluknjani pogonski kvader. - Stanje pogonskega dela (odsotnost sledi udarcev, razpok ali obrabe).
• Naudokite USAG rekomenduojamus priedus. • Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinklo greitaveike jungtimi ir ar • Naudojant ne USAG pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus netoliese yra oro tiekimo nutraukimo vožtuvas, kad būtų galima nedelsiant saugumui, sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija.
ATITIKTIES DEKLARACIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA MES, SWK Utensilerie S.r.l., Sede Operativa VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALIJA, ATSAKINGAI PAREIŠKIAME, KAD GAMINYS 942 PB1 – PNEUMATINIS SUKTUVAS 3/8’’ , 942 PC2 – PNEUMATINIS SUKTUVAS 1/2’’, GAMINTOJAS „USAG“ - ATITINKA „MAŠINŲ“ DIREKTYVOS 2006/42/EB NUOSTATAS...
Página 41
• Lietojiet USAG ieteiktos piederumus. • Pārbaudiet, vai ierīce tīklam ir pievienota ar ātri atvienojamu savienojumu • Ja izmantosiet rezerves detaļas, kuras nav izstrādājis USAG, ierīces darbības un vai gaisa padeves slēgvārsts ir tuvumā, lai nobloķēšanās, bojājuma vai drošība, efektivitāte var samazināties, kā arī jebkāda garantija tiek anulēta.
MĒS, SWK Utensilerie S.r.l., Sede Operativa VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITĀLIJA, UZ SAVU ATBILDĪBU PAZIŅOJAM, KA PRECE 942 PB1 – USAG 3/8’’ PNEIMATISKĀ TRIECIENATSLĒGA - 942 PC2 – USAG 1/2’’ PNEIMATISKĀ TRIECIENATSLĒGA - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI DIREKTĪVĀ 2006/42/EK PAR MAŠĪNĀM - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI SASKAŅOTAJĀ...
• Kontrollige, et kõik voolikud ja liitmikud oleksid õigete mõõtmetega ja KINNITUSDETAILIDE KINNI- JA LAHTIKEERAMISEKS. TEISTSUGUSE korralikult kinni. KASUTAMISE EEST EI VÕTA USAG ENDALE MINGIT VASTUTUST. • Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet, ning SEE MASIN EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS PLAHVATUSOHTLIKUS töötage rõhu juures, mis ei ületa 6,2 bar.
Página 44
.(.2+$ 0®®70(' 6858®+8 9®5*8 6881$6 31(8020$ 6,1$ 6881$6 $9$5,,68/*(9(17,,/ Kasutage nende masinatega alati lubrikaatorit. Soovitame kasutada järgmist filter-regulaator-lubrikaatorit: USAG 930. ),/7(5 /8%5,.$$725 5(*8/$$725 Kui suruõhuvõrguga ei kasutata lubrikaatorit, laske sinna iga 6(.81'$$5/,,1, 0®®70(' 21 .2035(6625 9b+(0$/7 .$+(.25'6(' 0$6,1$ kaheksa kasutustunni tagant masina iga sissevõtuliitmiku kohta ®+8 6,66(/$6.(.2+$ 0®®70('...