F
6 - ENTRETIEN
6.8 Substitution de la lance de la buse à
cappuccino ou de la vapeur
ATTENTION! Pour effectuer cette opération, il est
nécessaire de:
• s'assurer que la machine est débranchée de
l'interrupteur général;
• s'assurer que la machine est froide.
• Extraire la buse à cappuccino de sa propre lance (fig. A).
• Dévisser au moyen d'une clé de 22 mm le raccord qui fixe la
lance de la buse à cappuccino (fig. B).
• Extraire la lance de la buse à cappuccino (fig. C).
• Insérer la lance vapeur dans le raccord en faisant bien attention
à remettre les garnitures OR dans leur logement comme pour la
lance de la buse à cappuccino (la petite au-dessus de la sphère
et la grande au-dessus du raccord) (fig. D).
• Revisser le tout.
NL
6 - ONDERHOUD
6.8 Vervanging van het pijpje van het
cappuccinomechanisme of stoompijpje
LET OP! Voor deze handeling is het nodig:
• te controleren of het apparaat uitgeschakeld is met
de hoofdschakelaar;
• te controleren of het apparaat koud is.
• Trek het cappuccinomechanisme uit het eigen pijpje (afb. A).
• Schroef met een sleutel van 22 mm de aansluiting los waarmee
het pijpje aan het cappuccinomechanisme bevestigd is (afb. B).
• Trek het pijpje uit het cappuccinomechanisme (fig. C).
• Steek het stoompijpje in de aansluiting, zorg ervoor de OR-pak-
kingen terug te plaatsen zoals voor het pijpje van het
cappuccinomechanisme (de kleine boven de kogel en de grote
boven de aansluiting (afb. D).
• Alles weer vastschroeven.
P
6 - MANUTENÇÃO
6.8 Substituição do tubo do "cappucinador" ou
do vapor
ATENÇÃO! Para efectuar esta operação é necessário:
• verificar que a máquina esteja desligada
do interruptor geral;
• verificar que a máquina esteja fria.
D
6 - WARTUNG
6.8 Auswechseln der Aufschäum- oder
Dampfdüse
VORSICHT!
Zum Ausführen dieser Operation sind folgende
Schritte notwendig:
• Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter der
Maschine abgeschaltet ist;
• Prüfen Sie, ob die Maschine abgekühlt ist.
• Aufschäumhilfe aus der Düse nehmen (Abb.A).
• Verbindungsstück zur Fixierung der Aufschäumdüse mit einem
22mm Schraubenschlüssel herausdrehen (Abb. B).
• Düse aus der Aufschäumhilfe nehmen (fig. C).
• Dampfdüse in das Verbindungsstück stecken. Achten Sie darauf,
die Dichtungen OR wieder so wie für die Aufschäumdüse zu befe-
stigen (die kleine oberhalb der Kugel und die große oberhalb des
Verbindungsstücks) (Abb. D).
• Wieder festdrehen.
E
6 - MANTENIMIENTO
6.8 Cambio de la lanza del elemento para
preparar capuchinos o vapor
!ATENCIÓN! Para realizar esta operación es necesario:
- que se aseguren de que la máquina esté apagada
desde el interruptor general;
- que se aseguren de que la máquina esté fría
• Saquen el elemento para preparar capuchinos de la propia lan-
za (fig. A).
• Desenrosquen con una llave de 22 mm. la conexión que fija la
lanza del elemento para preparar capuchinos (fig. B).
• Saquen la lanza del elemento para preparar capuchinos (fig. C).
• Introduzcan la lanza de vapor en la conexión teniendo cuidado de
colocar nuevamente las gomas OR como para la lanza del elemen-
to para preparar capuchinos (la pequeña, colocada encima de la
esfera, y la grande, colocada encima de la conexión) (fig. D).
• Enrosquen nuevamente todo.
• Desenfiar o "cappucinador" do próprio tubo (fig. A).
• Desaparafusar com uma chave de 22 mm a ligação que fixa o
tubo do "cappucinador" (fig. B).
• Extrair o tubo do capucinador (fig. C).
• Inserir o tubo do vapor na ligação tendo atenção a voltar a posicionar
a guarnição OR como para o tubo do "cappucinador" (o pequeno
sobre a esfera e aquele pequeno sobre a ligação) (fig. D).
• Aparafusar tudo.
85