Tel. +358 9 875870 Fax +358 9 87587301 Suunto USA Tel. 1 (800) 543-9124 Canadá Tel. 1 (800) 776-7770 Centro de llamadas para Europa Tel. +358 2 284 11 60 Preguntas relacionadas con PC softwarehelpdesk@suunto.com Sitio web de Suunto www.suunto.com...
Siga sólo las instrucciones especificadas de este manual. Nunca intente desmontar o reparar su Suunto G9. Proteja su Suunto G9 de choques, calor extremo y exposición prolongada a la luz solar directa. Si no se va a utilizar, guarde su Suunto G9 en un lugar limpio, seco y a temperatura ambiente.
1.3. RESISTENCIA AL AGUA El Suunto G9 es resistente al agua hasta 10 bar (equivalente a 100 m/330ft de profundidad) siguiendo la norma ISO 2281 (www.iso.ch). Sin embargo, no se trata de un instrumento de inmersión y, por consiguiente, no debería usarse para obtener datos bajo el agua.
3. Cuando el indicador de la batería muestra la batería completa, desconecte el cargador de la toma eléctrica. El Suunto G9 ya está listo para su uso. NOTA: El uso continuado del GPS, la luz de la pantalla, el altímetro y la brújula reducen considerablemente la vida de la batería.
2.1.4. Pantalla GPS Activity and Accuracy Bar (Actividad del GPS y barra de precisión) Cuando el GPS se activa, se muestra en la pantalla una barra punteada en la línea punteada horizontal superior de la pantalla. Cuando el GPS está encendido pero no tiene una posición establecida, se muestra una punto rectangular vacío.
• En el modo Time (Reloj), se inicia el cronometraje y se graban los tiempos parciales. • En los modos Game (Juego) y Course (Recorrido), se vuelve a la pantalla de estadísticas del juego. NOTA: Si un juego no está activo, el Suunto G9 muestra las estadísticas de los 4 últimos partidos jugados. Presión larga •...
2.2.4. Botón Enter (Intro) Presión corta • Va a un nivel de menú inferior. • Va al menú Set (Ajustar) del modo actual. (Los nombres individuales del menú Set (Ajustar) son idénticos a los nombres de los modos). • Acepta las selecciones realizadas con las flechas y pasa a la siguiente fase. •...
El bloqueo de teclas evita que presione los botones por accidente. Activación del bloqueo de teclas Para activar el bloqueo de teclas: 1. Presione Enter (Intro). El Suunto G9 cambia al menú Set (Ajustar). 2. Presione Start/Data (Puesta en marcha/Datos) durante 3 segundos. Ahora los botones están bloqueados y se muestra el mensaje “...
2.3. MENÚS 2.3.1. Estructura básica de menús Cada uno de los menús está organizado en una jerarquía de modos. Cuando selecciona un modo, primero aparece el nombre del mondo y, a continuación, su pantalla principal correspondiente. Cuando presiona las flechas arriba o abajo rápidamente, sólo se muestran los nombres de los modos.
Puede desplazarse por los menús utilizando los botones de flecha arriba y abajo situados en el lado derecho del Suunto G9. Los tres elementos de menú aparecen al mismo tiempo. El elemento del menú que se encuentra actualmente activo y que, por tanto, se puede seleccionar, aparece en color inverso.
Debido a esta inexactitud vertical inevitable del posicionamiento del GPS, el Suunto G9 incluye un sensor de altímetro independiente con una resolución de 1 metro que debe...
Debe desconectar el GPS cuando, por ejemplo, va a pasar un rato largo de inactividad. Esto se debe a que el seguimiento del satélite consume una gran cantidad de batería. El Suunto G9 utiliza la tecnología de GPS de menor consumo existente pero aun así debe desconectarlo cuando no lo esté utilizando.
3. MODOS 3.1. INFORMACIÓN GENERAL El Suunto G9 dispone de cinco modos distintos: Time (Hora), Weather (Tiempo atmosférico), Compass (Brújula), Course (Recorrido) y Game (Juego). Puede alternar entre los modos con los botones de flecha. Cada modo posee varios submodos.
Cancelar). Si el cronógrafo no se ha reiniciado después de parar el cronometraje, presione Start/Data (Puesta en marcha/Datos) para continuar el cronometraje desde el tiempo final. El Suunto G9 puede mostrar hasta 29 tiempos intermedios. NOTA: Cuando haya usado el cronógrafo, no podrá seleccionar otros métodos abreviados antes de restaurar el marcador de tiempo.
3.2.3. Alarm (Alarma) El reloj permite ajustar tres tipos de alarmas independientes. Cuando la alarma se ha definido, aparece el símbolo de la alarma en la pantalla. Activación de las alarmas Para activar una alarma: 1. En el menú Set (Ajustar) Alarm (Alarma) es el primer elemento del menú.
Página 20
3. Presione las flechas up (arriba) o down (abajo) para cambiar el estado de la alarma a on (activado). El indicador de alarma cambia a on (activado). Realice una presión corta en Enter (Intro) y la selección de hora se activará. La hora actual aparece en la parte inferior de la pantalla como referencia.
Apagado de las alarmas Cuando escuche la alarma, puede apagarla presionando cualquiera de los botones del Suunto G9. 3.2.4. Time/Date (Hora/Fecha) La hora actual aparece en pantalla en la segunda fila de la pantalla principal del modo Time (Reloj).
Página 22
Sync (Sincronización) Puede colocar la sincronización de tiempo del GPS en posición On (Activada), Off (Desactivada) o Auto (Auto- mática). Para ajustar la sincronización del tiempo: 1. En el menú Set (Ajustar), desplácese hasta Time/ Date (Hora/Fecha) y realice una presión corta en Enter (Intro).
Auto (Automática) e inicie el GPS. El Suunto G9 calcula el desplazamiento de UTC y lo utiliza para obtener la hora exacta. NOTA: La hora se sincroniza cada vez que inicia el GPS y éste realiza el primer ajuste.
Página 24
NOTA: Si la hora se muestra como un reloj de 12 horas, en la parte izquierda de la última fila aparecerá el símbolo AM o PM. Para la hora dual, el símbolo AM/PM aparece en la parte derecha de la hora. (Para obtener más información sobre el reloj de 12/24 horas, consulte la página 27.) 3.
Suunto G9. Ajuste de la luz Al mencionar el término luz se hace referencia a la luz interior de la pantalla del Suunto G9. La luz dispone de tres posibles opciones: • Normal (Normal): La luz se enciende cuando presiona Start/Data (Puesta en marcha/Datos) durante más de 2 segundos.
Ajuste del brillo Este valor ajusta el brillo de la luz interior del Suunto G9. El brillo se mide en una escala del 1 al 7. La pantalla más brillante consume más batería. Para cambiar el brillo: 1. En el menú Set (Ajustar), desplácese hasta General (General) y realice una presión corta en Enter (Intro).
3.2.6. Units (Unidades) Este menú incluye las unidades y los ajustes de formato que se utilizan con todas las funciones del Suunto G9. La unidades seleccionadas afectarán a la forma en la que la información aparecerá en todos los modos del Suunto G9.
botones de flecha y realice una presión corta en Enter (Intro).Ya está definido el formato de la hora. Ajuste del formato de fecha El ajuste de fecha define el formato en el que se mostrará la fecha. Los formatos posibles son los siguientes: •...
Página 29
Ajuste de la unidad de presión del aire El ajuste de Pres (Presión) define la unidad en la que se mostrará la presión del aire. Las opciones son hPa y inHg. Para cambiar la unidad de presión: 1. En el menú Set (Ajustar), desplácese hasta Units (Unidades) y realice una presión corta en Enter (Intro).
(gm), por ejemplo, 60.50000° o 60°30.000’ respectivamente. NOTA: Todas las posiciones se almacenan en formato WGS84 y en la memoria del Suunto G9. El ajuste del formato de posición sólo se refiere a las coordenadas en la pantalla de posición.
Página 31
Para grabar una posición, desplácese hasta Mark Home (Marcar Inicio) en el menú Function (Funciones) y realice una presión corta en Enter (Intro). El Suunto G9 marca la posición de inicio. La posición Mark Home (Marcas Inicio) permanece activa hasta que seleccione una nueva posición.
Página 32
(Marcar Inicio). Después de seleccionar Find Home (Buscar Inicio, el Suunto G9 comienza a mostrar la distancia y la dirección hacia la posición grabada. Camine en la dirección de la flecha hasta que aparezca un círculo en la parte supe- rior de la pantalla.
Página 33
Compass (Brújula) La función Position (Posición) muestra información sobre el satélite, la coordenada y la altitud de la posición ac- tual. Para ver información de la posición: 1. En el menú Function (Funciones), desplácese hasta Position (Posición) y realice una presión corta en Enter (Intro).
Página 34
Enter (Intro). NOTA: Puede modificar las horas de desconexión del GPS mediante el programa Suunto Golf Manager (Gestión de golf de Suunto). Para obtener más información, consulte el modo Game (Juego) en la página 56.
3.3. MODO WEATHER (TIEMPO ATMOSFÉRICO) 3.3.1. Pantalla principal Al seleccionar el modo Weather (Tiempo atmosférico), se abre la pantalla principal. Ésta presenta tres filas: Sea Level Air Pressure (Presión atmosférica a nivel del mar) La segunda fila muestra la presión atmosférica a nivel del mar.
3.3.2. Altitude (Altitud) Mediante esta función, podrá ajustar la altitud de referencia. Puede ajustarla bien con el GPS o de forma manual. NOTA: Si el GPS no está activado, debe ajustar la altitud de referencia manualmente. El ajuste manual también se puede seleccionar si el GPS está activado. NOTA: Puesto que la altitud que marca el GPS es la menos exacta de las mediciones que puede realizar, la altitud de referencia se calcula como el promedio de una serie de posiciones durante la puesta en marcha del GPS.
Página 37
Ajuste manual de la altitud de referencia Para ajustar manualmente la altitud de referencia: 1. En el menú Set (Ajustar) Altitud (Altitud) es el primer elemento del menú. Realice una presión corta en En- ter (Intro) para seleccionarlo. 2. Desplácese hasta la opción de manual y realice una presión corta en Enter (Intro).
3.3.3. Barometric Memory (Memoria barométrica) La memoria barométrica almacena información relacionada con el tiempo atmosférico de los últimos 7 días/168 horas. La información del tiempo atmosférico para cada día se muestra por separado. Cuando se desplace por la información almacenada, aparece la siguiente información: •...
3.3.4. Weather Alarm (Alarma de tiempo atmosférico) Cuando la alarma de tiempo atmosférico está activada, le avisa si la presión del aire se sitúa por debajo de los 4 hPa (0,118 inHg) en 3 horas. Para activar o desactivar la alarma de tiempo atmosférico: 1.
3.4. MODO COMPASS (BRÚJULA) El Suunto G9 incluye una brújula 3D. La brújula admite una inclinación de hasta +/- 30 grados mientras todavía muestra la marcación correcta. 3.4.1. Pantalla principal Al seleccionar el modo Compass (Brújula), se abre la pantalla principal. La brújula muestra el rumbo con el valor de marcación y los puntos cardinales por encima.
Suunto G9 se ha expuesto a estos campos. NOTA: Hay que calibrar la brújula cuando se utiliza por primera vez y antes de iniciar una actividad prolongada al aire libre. NOTA: No olvide nivelar el Suunto G9 durante la calibración.
Página 42
1. En el menú Set (Ajustar), desplácese hasta Calibrate (Calibrar) y realice una presión corta en Enter (Intro). 2. Mantenga el Suunto G9 en posición horizontal y gírelo 360 grados durante 30 segundos. 3. Mantenga el Suunto G9 en posición vertical y gírelo 360 grados en dirección de la correa durante 30...
3.4.3. Declinación Puede ajustar la declinación de la brújula manualmente o con el GPS. Ajuste de la declinación de la brújula manualmente Para ajustar la declinación de la brújula manualmente: 1. En el menú Set (Ajustar), desplácese hasta Declina- tion (Declinación) y realice una presión corta en Enter (Intro).
Ajuste de la declinación de la brújula con el GPS Para ajustar la declinación de la brújula con el GPS: 1. En el menú Set (Ajustar), desplácese hasta Declina- tion (Declinación) y realice una presión corta en Enter (Intro). Se activará el campo de la dirección. 2.
En el modo de recorrido puede añadir los números del par de un hoyo y las diferentes posiciones de los obstáculos de un recorrido especificado. Después de configurar el recorrido en la memoria del Suunto G9, la unidad muestra la distancia hacia los obstáculos durante el juego.
3.5.2. Menú Set (Ajustar) El menú Set (Ajustar) le permite almacenar los lugares de diferentes obstáculos hoyo por hoyo en la memoria del Suunto G9. Para entrar en el menú Set (Ajustar), realice una presión corta en Enter (Intro). Los siguientes lugares están disponibles: Pin (Banderín), Green (Green), Tee (Tee), Bunker (Arena), Water (Agua), Lay-Up (Lay-Up) y Rough (Matorral).
3.5.3. Visualización de la información del juego La pantalla Game Data (Datos del juego) contiene información sobre los hoyos del juego activo y de los últimos cuatro juegos. Si no ha iniciado un juego, la pantalla Game Data (Datos del juego) enumera los archivos de registro de los juegos realizados. Cuando ha iniciado un juego, pero no ha jugado ningún hoyo, se muestra un resumen del recorrido antes de los juegos individuales.
3.5.4. Menú Function (Funciones) El menú Function (Funciones contiene varias funciones idénticas a las de los modos anteriores. Incluye información sobre GPS, Mark home (Marcar Inicio), Find home (Buscar Inicio), Position (Posición), PWRsave (PWRsave) y Stats (Estadísticas) en la sección del menú Function (Funciones) del modo Time (Reloj). El resto de las funciones son específicas de este modo y del modo Game (Juego).
Página 49
6. Realice una presión larga en Enter (Intro) para confirmar los cambios y salir de la función New (Nuevo). NOTA: Cuando cree recorridos con el Suunto G9, los recorridos se denominan según la fecha en la que se crearon. Puede modificar el nombre del recorrido en su PC con el programa Suunto Golf Manager (Gestión...
Página 50
Activación de un recorrido Para activar un recorrido para jugar: 1. En el menú Function (Funciones), desplácese hasta Course (Recorrido) con los botones de flecha y realice una presión corta en Enter (Intro). 2. Se muestra una lista de los recorridos. Seleccione un recorrido y realice una presión corta en Enter (Intro).
Página 51
Modificación de la información del recorrido La función Modify (Modificar) le permite modificar información del par y de la distancia del recorrido. Para modificar información del par. 1. En el menú Function (Funciones), desplácese hasta Course (Recorrido) con los botones de flecha y realice una presión corta en Enter (Intro).
Página 52
5. Seleccione la distancia correcta y realice una presión corta en Enter (Intro). Se activará el segundo par. 6. Cambie los siguientes valores y distancias del par de la misma forma. Presione Stop/Cancel (Detener/ Cancelar) para regresar a un valor anterior. 7.
Suunto Golf Manager (Gestión de golf de Suunto). Ajuste de la solicitud de grabación de palos Esta función le permite ajustar el Suunto G9 para que le pida el palo que va a usar para un golpe. Para ajustar la grabación del palo: 1.
Selección de una bolsa Para seleccionar una bolsa para su uso durante el juego: 1. En el menú Function (Funciones), desplácese hasta Clubs (Palos) con los botones de flecha y realice una presión corta en Enter (Intro). 2. Desplácese hasta Club set (Juego de palos) utilizando los botones de flecha y realice una presión corta en Enter (Intro).
Página 55
3. Ajuste la lista con los botones de flecha. Presione Stop/Cancel (Detener/Cancelar) para regresar al menú Function (Funciones). NOTA: Los nombres de las bolsas se pueden modificar en el programa Suunto Golf Manager (Gestión de golf de Suunto).
Suunto G9 le pide que marque el lugar del tee para cada hoyo que juegue. • Select Club (Seleccionar palo): Si ha seleccionado la opción Prompt (Solicitar) en el menú Clubs (Palos), el Suunto G9 le pide que grabe el palo que va a usar para el siguiente golpe.
Página 57
Suunto G9 muestra la distancia al tee desde la posición actual. • Shot (Golpe): Una vez haya marcado el primer golpe, el Suunto G9 muestra la distancia desde el tee a la bola. NOTA: El golpe sólo debe marcarse en la bola cuando se haya dado el golpe.
NOTA: Cuando marque golpes o lugares con el Suunto G9 y la unidad no tiene una posición establecida con los satélites, el Suunto G9 le indica que no tiene dicha posición. Esto no le impide seguir jugando. Sin embargo, le faltarán la posición geográfica e información de la distancia.
3. Realice una presión corta en Enter (Intro) para marcar el tee. Si no cambia el número de tee sugerido en el plazo de 10 segundos, el tee se acepta y el Suunto G9 comienza a mostrar la distancia al green.
Cuando entre en el menú de selección de palos, el Suunto G9 muestra los palos que le permitirán colocar la bola más cerca del green. Para registrar la selección del palo: 1.
Página 61
3. Seleccione Next (Siguiente) con los botones de flecha para confirmar el palo como el palo del siguiente golpe. 4. Seleccione Previous (Anterior) para confirmar el palo como el palo del golpe anterior. 5. Presione Enter (Intro) para confirmar la selección. Regrese a la pantalla principal del modo Game (Juego).
2. Desplácese hasta End Hole (Final del hoyo) y realice una presión corta en Enter (Intro). La finalización del hoyo se ha marcado y el Suunto G9 le pide que confirme o modifique el número de putts y el resultado...
3.6.8. Quit Hole (Abandonar hoyo) Si decide no terminar un hoyo durante el juego, seleccione Quit hole (Abandonar hoyo) en lugar de End Hole (Final de hoyo). El Suunto G9 marca que ha abandonado el hoyo y el resultado para el hoyo será descalificado.
Página 64
consecuencia. Regrese a la pantalla principal del modo Game (Juego). NOTA: Water (Agua) y Drop (Drop) también marcan la posición de la bola. Por lo que debe registrarlas en el lugar correcto. Prov Ball (Bola provisional) La función de bola provisional registra el uso de una bola provisional y actualiza la tarjeta en consecuencia.
Si desea obtener más información, consulte la ayuda del Suunto Golf Manager (Gestión de golf de Suunto). Para acceder a la ayuda (Help), haga clic en el icono de ayuda que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Suunto G9 en un CD-ROM. Las instrucciones de instalación del programa aparecen en la tapa del CD. El Suunto Golf Manager (Gestión de golf de Suunto) le permite crear un perfil de usuario que contiene información personal y de la bolsa. También puede visualizar y editar información del recorrido y del juego.
Página 67
• Club Usage (Uso del palo): seleccionar para uso Prompt (Solicitar) o Manual (Manual). • Contrast (Contraste): seleccionar el contraste de la pantalla del Suunto G9. • Brightness (Brillo): seleccionar el brillo de la luz interior del Suunto G9. • Time Sync (Sincronización de tiempo): seleccionar Off (Desactivada), On (Activada) o Auto (Automática).
Aquí puede visualizar y cambiar la información del recorrido. Transfer (Transferencia) Aquí puede transferir los archivos de registro tanto a su Suunto G9 como a SuuntoSports.com. Si desea obtener más información detallada, consulte la ayuda del Suunto Golf Manager (Gestión de golf de Suunto).
Los registros personales que cargue en SuuntoSports.com utilizando el programa Suunto Golf Manager (Gestión de golf de Suunto) aparecerán sólo en su información personal. En esta sección también podrá gestionar los registros y publicarlos entre comunidades o presentarlos a todos los usuarios de SuuntoSports.
SuuntoSports. Foros de deportes SuuntoSports.com dispone de un espacio para cada deporte de Suunto. Las funciones básicas son las mismas para todos los foros de deporte: noticias específicas de deportes, tablones de anuncios y salones de chat. Los usuarios también pueden sugerir vínculos con sitios relacionados con deportes y consejos relativos al deporte...
Cuando se abra la página de inicio, haga clic en el icono Register (Regístrese) y regístrese con su instrumento de deportivo Suunto. Más adelante, si lo desea, podrá cambiar y actualizar sus perfiles personales y de equipo en la sección My Suunto (Mi Suunto).
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS General • Temperatura de funcionamiento: de -20 a +60 °C / de -5 a +60.00 °C • Temperatura de almacenamiento: de -30 a +60 °C / de -22 a +140 °F • Peso 76 gr. • Resistente al agua a 10 bar (norma ISO 2281) •...
Suunto Golf Manager (Gestión de golf de Suunto) con la ayuda de la interfaz de PC. A continuación se enumeran los datos de GPS disponibles con los códigos de números usados en el proceso de activación.
Página 74
South Africa Tunisia Guinea EUR-F Egypt EUR-T Tunisia Ghana Liberia Eritrea Morocco MIN-A Cameroon MIN-B Nigeria Gabon Algeria Old Egypt Mean Solution (Burkina Faso and Niger) Congo Namibia Sierra Leone Algeria AIN-A Bahrain Island AIN-B Saudi Arabia Sumatra (Indonesia) EUR-H Iran Hong Kong Taiwan...
Página 75
West Malaysia and Singapore Korean Geodetic System NAH-A Masirah Island (Oman) NAH-B United Arab Emirates NAH-C Saudi Arabia Oman Qatar Singapore Brunei and East Malaysia (Sarawak and Sabah) TOY-M Mean Solution (Japan, Okinawa and South Korea TOY-A Japan TOY-C Okinawa TOY-B South Korea Australia and Tasmania (Australian Geodetic 1966)
Página 76
OGB-C Scotland and Shetland Islands OGB-D Wales Sardinia SPK-A Hungary SPK-B Poland SPK-C Czechoslovakia SPK-D Latvia SPK-E Kazakhstan SPK-F Albania SPK-G Romania Czechoslovakia Mean Solution (Florida and Bahamas NAS-C Mean Solution (CONUS) NAS-B Western USA NAS-A Eastern USA NAS-D Alaska (excluding Aleutian islands) NAS-V Aleutian islands (East of 180deg W) NAS-W...
Página 77
NAR-E Aleutian Islands NAR-B Canada NAR-C CONUS NAR-H Hawaii NAR-D Mexico and Central America Colombia Argentina Paraguay Brazil PRP-M Mean Solution (Bolivia, Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Peru and Venezuela) PRP-A Bolivia PRP-B Northern Chile (near 19deg S) PRP-C Southern Chile (near 43deg S) PRP-D Colombia PRP-E...
Página 78
Suriname Antigua, Leeward Islands Ascension Island St. Helena Island Bermuda Islands Deception Island, Antarctica Nevis, St. Kitts, Leeward Islands Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge and Terceira Islands (Azores) South Georgia Islands Cayman Brac Island Montserrat, Leeward Islands Trinidad and Tobago Corvo and Flores Islands (Azores) Canary Islands Porto Santo and Madeira Islands...
Página 79
Easter Islands New Zealand Guam Guadalcanal Island Johnston Island Caroline Islands, Fed. States of Micronesia LUZ-A Philippines (excluding Mindanao Island) LUZ-B Mindanao Island Midway Islands OHA-M Mean Solution (Old Hawaiian) OHA-A Hawaii OHA-B Kauai OHA-C Maui OHA-D Oahu Pitcairn Islands Espirito Santo Island Viti Levu Island (Fiji Islands) Marshall Islands...
9. LÍMITES DE RESPONSABILIDAD Y CONFORMIDAD DE LA ISO 9001 Si este producto fallara debido a defectos en el material o en la fabricación, Suunto Oy, sólo por una vez, lo arreglará o repondrá con partes nuevas o reparadas, sin cargo alguno, durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
El Sistema de Garantía de Calidad de Suunto está certificado por Det Norske Veritas para concordar con la ISO 9001 en todas las operaciones de SUUNTO Oy (Certificado de Calidad Nº...